Herunterladen Diese Seite drucken
CONFORME A LA NORME EN 14988:2006-06+A1:2012
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE
EN
Please read this manual carefully before using the product.
Please follow all instructions in this manual.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
DE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
FR
S'il vous plaît lire ce manuel avant l'utilisation du produit. S'il
vous plaît suivre toutes les instructions de ce manuel. GARDEZ
LES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT!
RU
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией
изделия. Пожалуйста, следуйте всем указаниям данного
руководства. СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО
СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
mm
AVERTISSEMENT : ne pas laisser l'enfant sans surveillance» ;
AVERTISSEMENT : s'assurer que le harnais est toujours correctement fixé
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la chaise haute si tous les éléments ne
sont pas fixés et réglés de manière appropriée
AVERTISSEMENT : attention au danger de placer la chaise à proximité de
flammes nues et d'autres sources de forte chaleur comme les appareils de
chauffage électrique, les appareils de chauffage a gaz, etc
Ne pas utiliser la chaise haute tant que l'enfant ne peut se tenir seul en
position assise ;
La chaise haute ne doit pas être utilisée si des parties sont cassées,
déchirées ou manquantes.
CONSEILS D'ENTRETIEN : nettoyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge
humide
Das angezeigte Bild kann vom gekauften Modell abweichen.
The image may differ from the product depending on the model you've purchased.
L'image peut différer du produit en fonction du modèle que vous avez acheté.
Изображение на картинке может отличаться в зависимости от приобретенной модели.
Kinder-Hochstuhl
Baby Highchair
Chaise haute
Стульчик для кормления
152
251
252
loading

Inhaltszusammenfassung für topolgroup 152

  • Seite 1 CONFORME A LA NORME EN 14988:2006-06+A1:2012 IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Please read this manual carefully before using the product. AVERTISSEMENT : ne pas laisser l’enfant sans surveillance» ; Please follow all instructions in this manual. AVERTISSEMENT : s’assurer que le harnais est toujours correctement fixé KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE! AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la chaise haute si tous les éléments ne sont pas fixés et réglés de manière appropriée...
  • Seite 2 Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC 2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430 2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430 Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG 427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2 427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2 Produit par: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY", Russie, 427430, ville de Adresse légale: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY", Russie, 427430, Votkinsk, Rechnaya Rue, 2...
  • Seite 3 Der Zusammenbau sollte von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Der Hochstuhl ist für Kinder im Alter ab 6 Monaten bis zu etwa 36 Monaten und mit einem Höchstgewicht von 15 kg geeignet. Der Hochstuhl darf nur für jeweils ein Kind gleichzeitig verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass keine Bauteile fehlen oder beschädigt sind.
  • Seite 4 AT TENTION! Ne mettre la chaise haute qu'entre des adultes. La chaise haute est utilisée pour nourrir le bébé de 6 à 36 mois dont le poids est inférieur à 15 kg. La chaise ne peut accepter qu'un enfant. Avant l'utilisation vérifier tous les composants de la chaise pour s'assurer d'absence de détériorations et de pertes. Ne pas laisser votre bébé...
  • Seite 5 Lieferumfang Delivery contents Комплект поставки Composants Vorderfuß – 1 St. Front feet – 1 pcs. Опора передняя – 1 шт. Tisch – 1 St. Tray – 1 pcs. Столик – 1 шт. Tablette - 1 pce Sitz – 1 St. Hinterfuß...
  • Seite 6 Abstände des Sitzes und Einstellung der Fußstütze Unfolding the seat and attaching the footrests Распрямление сидения и установка подножки Redressement du siège et installation du marchepied Klappen Sie das Sitzgestell aus (siehe Abb.1). Dafür halten Sie mit einer Hand die Halterung des Tisches (1) fest und mit der anderen Hand halten Sie die Halterung der Rückenlehne (2).
  • Seite 7 Einstellung der Vorder-und Hinterfüße Installing the front and the rear feet Установка передней и задней опор Installation des jambes Führen Sie die Vorderfüße in die entsprechenden Öffnungen an der Halterung der Rückenlehne (2) ein. Die Hinterfüße setzen Sie in die entsprechenden Öffnungen an der Halterung des Tisches (1) ein. Die Teile sind erst dann korrekt befestigt, wenn die Verriegelungskugel (3) aus den entsprechenden Löchern an dem Gestell herausstehen (2).
  • Seite 8 Einstellung des Tisches Installing the tray Установка столика Installation de la tablette 1. Setzen Sie das Metallrohr des Tisches (4) in den beweglichen Tischhalter (5) ein. Wenn die Verriegelungskugel (Abb.3) aus dem entsprechenden Loch erscheint, ist die Installation abgeschlossen. 2. Befestigen Sie den Tisch an der Tischhalterung (1) indem sie von oben mit der Hand auf den Tisch drücken (Abb.4), so dass die Halterungen (5) fest auf der Tischhalterung (1) fixiert sind.
  • Seite 9 Einstellung des Hochstuhl-Korbs* Installation of the storage basket* Установка корзины* Installation du panier* Setzen Sie den Korb durch Riemen mit Knöpfen (8) auf das Sitzgestell des Hochstuhls (Abb.6) ein. Put the storage basket on the frame using the straps with buttons. Оденьте...
  • Seite 10 Zusammenklappen des Hochstuhls Folding the highchair Складывание Plier la chaise Für die Aufbewahrung ist der Hochstuhl kompakt zusammenklappbar. Dafür entfernen Sie den Tisch und hängen sie ihn zur Lagerung an der Rückenseite des Hochstuhls ein. Schieben Sie die vorderen und hinteren Beine des Hochstuhls nun zusammen (Abb. 7). The highchair can be folded for the convenient storage.
  • Seite 11 Requirements for security, storage and use Anforderungen an die Sicherheit, Lagerung und Verwendung 1. Please read carefully the requirements of this manual. 1. Lesen Sie die Anweisungen bitte sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. 2. Protect the item from shocks and mechanical damage. 2.
  • Seite 12: Служба Сервиса

    Les exigences de sécurité, des règles de stockage et de fonctionnement Требования по технике безопасности, правила хранения и эксплуатации 1. Lire attentivement les exigences de ce manuel. 1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего руководства по 2. Protéger le produit de tout choc et dommage mécanique. эксплуатации.

Diese Anleitung auch für:

251252