Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DLP
Projector
MP-WU9101B
User's Manual (concise)
Please read this user's manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d'utilisation (résumé)
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung (Kurzform)
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses
Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario (resumen)
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Instruções do proprietário (conciso)
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 ( 简易版 )
请仔细阅读本《使用说明书》 ,在理解的基础上正确使用。
使用說明書 ( 簡易版 )
請仔細閱讀使用說明書,務求正確使用本產品。
사용 설명서 ( 휴대용 )
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Руководство пользователя ( краткое )
Пожалуйста , внимателъно прочтите данное руководство полъзователя для ознакомлен
ия и нравильно использования .

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxell MP-WU9101B

  • Seite 1 Projector Ⓡ MP-WU9101B User's Manual (concise) Please read this user's manual thoroughly to ensure the proper use of this product. Manuel d'utilisation (résumé) Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. Bedienungsanleitung (Kurzform) Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses...
  • Seite 3 ENGLISH User's Manual FRANÇAIS ® Projector DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ Thank you for purchasing this product. Read this manual before you use your projector. Keep the manual for future reference. This is the basic manual on the product.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDEX Warning, Notices, and Safety Instructions Installation of the projector 1. Installing the projector towards the screen Notice 2. Removing the mount cap on the projector Contents of package Do not open 3. Selecting the correct input voltage depending About Electro-Magnetic Interference on your area Description pertaining to FCC Rules Part 15 4.
  • Seite 6: Warning, Notices, And Safety Instructions

    Warning, Notices, and Safety Instructions Warning, Notices, and Safety Instructions Notice This product is intended for the adults who have the ability to operate this machine. Write down your projector model number and serial number to keep the information for maintenance purposes in the future.
  • Seite 7: Disposal Of Old Equipment And Batteries Only For European Union And Countries With Recycling Systems

    Warning, Notices, and Safety Instructions This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
  • Seite 8: Do Not Overload Outlets/Extension Cords

    Warning, Notices, and Safety Instructions Do not overload outlets/extension cords Pay attention to the current load of the outlet and cord you are using to prevent fire or electrical shock. Cleaning When cleaning the projector, be sure to unplug it from the outlet to prevent electric shock. Do not use liquid or aerosol cleaners.
  • Seite 9: Install The Projector On An Even And Stable Surface

    Warning, Notices, and Safety Instructions Install the projector on an even and stable surface Do not put the projector on unstable cart, tripod, table and so forth to prevent it from falling, being damaged, or causing injuries. Servicing If you have a problem with the projector, contact your local dealer or qualified service personnel. Do not repair the projector by yourself so that you cannot be exposed to high voltage or other potential hazards.
  • Seite 10: Notices You Should Read Prior To The Installation Of The Projector

    Warning, Notices, and Safety Instructions Notices you should read prior to the installation of the projector Installation environment for the projector Do not install the projector at place with excessive dampness, dust or smoke. If installation in such environment is unavoidable, be sure to clean the interior of the projector routinely to prolong the projector's lifecycle.
  • Seite 11: Positioning Precautions

    Warning, Notices, and Safety Instructions When there are the obstacles on both sides of the projector. 30cm or greater 30cm or greater When there are the obstacles behind the projector. Lens 50cm or greater Positioning Precautions Although this projector can be installed in 360° range (including Portrait), life of optical parts will be shorten in the following situation: 1.
  • Seite 12: Take Frequent Breaks To Rest Your Eyes

    Warning, Notices, and Safety Instructions Take frequent breaks to rest your eyes Viewing the projected screen for a long time could strain your eyes. Be sure to rest your eyes adequately. Caution for 3D • Do not let children view in 3D when they are not accompanied by adults. •...
  • Seite 13: Laser Warning

    Warning, Notices, and Safety Instructions LASER WARNING This symbol indicates that there is a potential hazard of eye exposure to laser radiation unless the instructions are strictly followed. CLASS 3R LASER PRODUCT This Laser Product is designated as Class 3R during all procedures of operation. LASER LIGHT - AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
  • Seite 14: Product Labels

    Warning, Notices, and Safety Instructions Product labels The position of the labels is shown in the drawing below. LENS 12V OUTPUT CONTROL R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT BLANK B/Cb/Pb CENTERING (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE...
  • Seite 15 Warning, Notices, and Safety Instructions a. Hazard Warning Symbol b. Aperture Warning c. Certification Statement d. Explanation LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CAUTION LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Max.
  • Seite 16: Location Of Laser Aperture

    Warning, Notices, and Safety Instructions Location of laser aperture The following is the laser aperture location. Be careful not to see the light directly. Laser aperture English- English-...
  • Seite 17: Projector Parts And Functions

    Projector parts and functions Projector parts and functions Front view LED Indicator Ventilation inlet Remote sensor The internal cooling fan draws cool air from the ventilation Lens inlet into the projector. Ventilation inlet Adjustable foot The internal cooling fan draws cool air from the ventilation inlet into the Adjust the height and angle of the projector.
  • Seite 18: Rear View

    Projector parts and functions Rear view Control panel Remote sensor Power inlet Power switch Ventilation outlet ǀ -> on ○ -> off Voltage Selector (115V by default) Adjustable foot Ports Control panel MENU STANDBY/ON Displays or hides the menu. Starts up or shuts down the projector ▲...
  • Seite 19 Projector parts and functions Ports COMPUTER IN 2 Connects to BNC inputs for RGB (R/B/G/H/V) or component (YPbPr) source. COMPUTER IN 1 CONTROL Standard 15-pin VGA connection socket to 9-pin D-sub socket. Connects to your PC or connect to RGB, high-definition component input automatic home theater /control system.
  • Seite 20: Bottom View

    Projector parts and functions Bottom view Screw hole for Mounting bracket Used to mount the projector to its designated mounting bracket using 6 M4x16 screws. Adjustable foot Adjusts the height and angle of the projector. Note: Shorten the adjustable feet completely when transporting the projector.
  • Seite 21: Effective Range Of Remote Control Signal

    Projector parts and functions Effective range of remote control signal The illustration below shows effective range of remote control signal. (When new batteries are used.) 30° 30° (approx.) Note: Do not put the remote control at places with high temperature or humidity as it could cause the remote control to malfunction.
  • Seite 22: Installation Of The Projector

    Installation of the Projector Installation of the projector 1. Installing the projector towards the screen Screen 2. Removing the mount cap on the projector Desk Top or Notebook CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 3. Selecting the correct input voltage depending on your area TRIGGER COMPUTER IN 2 Select 200-240V...
  • Seite 23: Starting Up The Projector

    Installation of the Projector 6. Starting up the projector Make sure that the POWER indicator is lighting in steady red. Press the button on the projector or the ON button on the remote control. The projector will be turned on and the POWER indicator will begin blinking in green.
  • Seite 24: Correcting The Distortion

    Installation of the Projector Note for adjusting the lens shift 1. Adjust the lens shift / zoom / focus 30 minutes after turning on the projector. 2. Slight changes in the image position and/or focus may occur within 30 minutes after turning on the projector.
  • Seite 25: Turning Off The Projector

    Installation of the Projector The picture after adjustment Fig 1 Focus Adjusted Fig 2 Adjusted Vertical Keystone Zoom Out Fig 3 Horizontal Keystone Zoom In 9. Turning off the projector Press STANDBY button on the remote control or button on the projector keypad to turn off the projector.
  • Seite 26: Throw Distance

    Installation of the Projector Throw distance Throw Distance (TD) = Screen Width (W) x Throw Ratio (TR) Screen Width(W) Throw Distance(TD) Coupled with the available projection lenses, the projector offers the following throw ratios: • FL-920 (0.38 : 1 100-350inch) •...
  • Seite 27: Front/Ceiling

    Installation of the Projector Front/Ceiling Rear/Ceiling Refer to " Page 30 : Front/Ceiling " Refer to " Page 31 : Rear/ceiling " Advantage: Does not occupy fl oor space and not Advantage: The projector is completely hidden. draw attention to it. This setup usually offers better Eliminates the possibility that reduction of ambient noise.
  • Seite 28: Horizontal And Vertical Lens Shift

    Installation of the Projector Horizontal and vertical lens shift In addition to using the adjustable feet to adjust projection angle, you can also use the Lens Shift function to adjust the projected picture. Moving the lens vertically The distance of vertical lens shift is +60% or -22% of the screen height in both directions. For instance, if you are using a 2.15m ×...
  • Seite 29: Connecting The Projector To Other Devices

    Installation of the Projector Connecting the projector to other devices HDMI / DVI connection Signals from picture source offer the best projection picture quality when using HDMI/DVI. Therefore, try to use input devices with HDMI/DVI output as the source of picture. 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb...
  • Seite 30: Rgb Connection

    Installation of the Projector RGB connection Connect PC or other devices with RGB output to the COMPUTER IN1 input. Desktop or laptop computer 12V OUTPUT (OPTION) Connect RGB (R/B/G/H/V) or component (YPbPr) source to COMPUTER IN2 inputs. Desktop or laptop computer 12V OUTPUT (OPTION)
  • Seite 31: Sdi Connection

    Installation of the Projector SDI connection This projector can be connected with other device that has SDI connector, but the projector may not work properly with some devices. Use a cable of 5CFB or greater (5CFB, 7CFB, and so on), or Belden 1694A or greater to transmit the image properly.
  • Seite 32: Adjusting Screen Position

    Installation of the Projector Adjusting screen position The projector is set to “Front/Desktop” by default. If you want to install your projector in other setups, be sure to adjust the screen installation to set the correct projection mode. Front/Ceiling Select FRONT/CEILING in the OSD menu. •...
  • Seite 33: Rear/Ceiling

    Installation of the Projector Rear/Ceiling Select REAR/CEILING in the OSD menu. • EASY MENU → INSTALLATION → REAR/CEILING • ADVANCED MENU → SETUP → INSTALLATION → REAR/CEILING Correct Picture Lotus Adjusting the projector lens Projector lens adjustment includes focus, zoom, horizontal/vertical picture shift, image corner adjust, and Warping.
  • Seite 35 ENGLISH Manuel d’utilisation FRANÇAIS ® Projecteur DLP DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser le projecteur. Conservez-le à titre de référence ultérieure. Ceci est le manuel de base du produit.
  • Seite 37 INDEX Avertissements, avis et instructions relatives à la Installation du projecteur sécurité 1. Orientez le projecteur vers l’écran 2. Retirez la mousse de capuchon de Avis montage sur le projecteur Contenu de l’emballage 3. Selon votre zone, pour sélectionner la bonne Ne pas ouvrir tension d’entrée À...
  • Seite 38: Avertissements, Avis Et Instructions Relatives À La Sécurité

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Avis Ce produit est destiné aux adultes disposant des capacités pour faire fonctionner cette machine. Veuillez consigner le numéro de modèle et de série du projecteur et conserver l’information à des fins ultérieures d’entretien.
  • Seite 39: Collecte Des Équipements Et Des Batteries Usagés Uniquement Pour L'union Européenne Et Les Pays Dotés De Systèmes De Recyclage

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Cet équipement génère, utilise et est susceptible d’émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, il risque donc de provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisation de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles.
  • Seite 40: Nettoyage

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Ne pas surcharger les prises murales/ les prolongateurs Afin d’éviter un incendie ou une électrocution, faites attention à la charge électrique de la prise dont vous servez, que ce soit une prise murale ou une rallonge. Nettoyage Lorsque vous nettoyez le projecteur, assurez-vous de le débrancher de la prise murale pour éviter de vous électrocuter.
  • Seite 41: Veuillez Installer Le Projecteur Sur Une Surface Régulière Et Stable

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Veuillez installer le projecteur sur une surface régulière et stable Pour éviter de faire tomber, d’endommager le projecteur ou de blesser quelqu’un, évitez de le placer sur un chariot, un trépied, une table instable. Réparation Dans l’éventualité...
  • Seite 42: Avis À Lire Avant L'installation Du Projecteur

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Avis à lire avant l’installation du projecteur Où installer le projecteur Vous devez éviter d’installer le projecteur dans un endroit trop humide, poussiéreux ou enfumé. S’il n’est pas possible d’éviter d’installer le projecteur dans un tel environnement, veillez à nettoyer l’intérieur du projecteur de façon périodique pour prolonger sa durée de vie.
  • Seite 43: Précautions Pour Le Positionnement

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité S’il y a des obstacles des deux côtés du projecteur. 30 cm ou plus 30 cm ou plus S'il y a des obstacles derrière le projecteur. Objectif 50 cm ou plus Précautions pour le positionnement Ce projecteur peut être installé...
  • Seite 44: Prenez Des Pauses Fréquentes Pour Reposer Vos Yeux

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Prenez des pauses fréquentes pour reposer vos yeux Regarder l’écran pendant une longue période de temps peut fatiguer vos yeux. Veillez à reposer vos yeux de manière appropriée. Mise en garde relative à la 3D •...
  • Seite 45: Avertissement Relatif Au Laser

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT RELATIF AU LASER Ce symbole indique qu’il existe un risque potentiel d’exposition des yeux au rayonnement laser à moins que les instructions ne soient suivies de près. PRODUIT LASER DE CLASSE 3R Ce produit laser est désigné...
  • Seite 46: Étiquettes Du Produit

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Étiquettes du produit Le schéma ci-dessous indique l’emplacement de l’étiquette. LENS 12V OUTPUT CONTROL R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT BLANK B/Cb/Pb CENTERING (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE...
  • Seite 47 Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité a. Symbole d’avertissement de danger b. Avertissement d’ouverture c. Déclaration de certification d. Explication LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CAUTION CLASS 3R LASER PRODUCT LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
  • Seite 48: Emplacement De L'ouverture Laser

    Avertissements, avis et instructions relatives à la sécurité Emplacement de l’ouverture laser Pour la sécurité des yeux – Ne pas fixer l’objectif ni l’ouverture du laser. Ouverture laser Français-...
  • Seite 49: Pieces Et Fonctions Du Projecteur

    Pieces et fonctions du projecteur Pieces et fonctions du projecteur Vue avant Indicateur LED Entrées d’air Le ventilateur de Récepteur infrarouge refroidissement interne aspire l’air frais via les orifices Objectif d’entrée d’air du projecteur. Entrées d’air Pied réglable Le ventilateur de refroidissement interne aspire l’air frais via les Pied réglable Réglez la hauteur orifices d’entrée d’air du projecteur.
  • Seite 50: Vue De Derrière

    Pieces et fonctions du projecteur Vue de derrière Panneau de contrôle Récepteur infrarouge Entrée d’alimentation Interrupteur Sortie d’air de ventilation ǀ -> marche ○ -> arrêt Sélection de la tension (défaut à 115V ) Pied réglable Commande ES Panneau de contrôle MENU VEILLE / ACTIVE Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer l’écran de réglage...
  • Seite 51: Ports

    Pieces et fonctions du projecteur Ports ENTREE ORDINATEUR 2 Se connecte à cinq entrées BNC pour PC (R/B/V/H/V) ou pour les sources d’image composantes (YPbPr) et la source de canal (Hs, Vs). ENTREE ORDINATEUR 1 CONTROLE Prise de connexion VGA standard à 15 broches Prise D-sub à...
  • Seite 52: Vue De Dessous

    Pieces et fonctions du projecteur Vue de dessous Orifice de vis pour le support de montage Ces orifices de vis sont utilisés pour monter le pro- jecteur sur son support de montage désigné à l’aide de 6 vis M4x16. Pied réglable Réglez la hauteur et l’angle du projecteur grâce aux pieds réglables.
  • Seite 53: Portée Effective Du Signal De La Télécommande

    Pieces et fonctions du projecteur Portée effective du signal de la télécommande Le diagramme ci-dessous illustre la portée effective du signal de la télécommande (nouvelle pile non utilisée). 30° 30° Environ Remarque: Evitez de poser la télécommande dans des endroits à température ou taux d’humidité élevé, elle risquerait de ne plus fonctionner correctement.
  • Seite 54: Installation Du Projecteur

    Installation du projecteur Installation du projecteur 1. Orientez le projecteur vers l’écran Screen 2. Retirez la mousse de capuchon de montage sur le projecteur Desk Top or Notebook 3. Selon votre zone, pour sélectionner la bonne tension d’entrée CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 TRIGGER...
  • Seite 55: Démarrage Du Projecteur

    Installation du projecteur 6. Démarrage du projecteur Assurez-vous que le voyant POWER reste allumé en rouge. Appuyez sur la touche du projecteur ou sur la touche POWER de la télécommande. Le projecteur est mis sous tension et le voyant POWER commence à...
  • Seite 56: Correction De La Distorsion

    Installation du projecteur Remarque pour le réglage du décalage de l'objectif 1. Veuillez régler le décalage / le zoom / la mise au point de l’objectif après avoir passé 30 minutes avec le projecteur allumé. 2. De légères modifications de la position de l’image et/ou de la mise au point peuvent se produire 30 minutes après que le projecteur a été...
  • Seite 57: Arrêt Du Projecteur

    Installation du projecteur L’image après réglage Fig. 1 Focalisation Régler Fig. 2 Régler Trapèze vertical Zoom arrière Fig. 3 Distorsion trapézoïdale horizontale Zoom avant 9. Arrêt du projecteur Appuyez sur la touche STANDBY de la télécommande ou sur la touche du clavier du projecteur pour éteindre le projecteur.
  • Seite 58: Distance De Projection

    Installation du projecteur Distance de projection Distance de projection (DP) = Largeur d’écran (l) x Rapport de projection (RP) Largeur d'écran (l) Distance de projection (DP) Combiné avec les objectifs de projection disponibles, le projecteur offre les rapports de projection suivants : •...
  • Seite 59: Avant/Plafond

    Installation du projecteur Avant/Plafond Arrière/Plafond Se reporter à « Page 30 : Avant/Plafond » Se reporter à « Page 31 : Arrière/Plafond » Avantage: ne prend pas de place et est discret. Avantage: le projecteur est complètement caché, Élimine le risque qu’une personne ne cette confi guration offre en général bouge l’appareil par accident.
  • Seite 60: Déplacement D'objectif Vertical Et Horizontal

    Installation du projecteur Déplacement d’objectif vertical et horizontal En plus des pieds réglables permettant d’ajuster l’angle de projection, il est possible d’utiliser la fonction Déplacement de l’objectif pour régler l’image projetée. Déplacement de l’objectif à la verticale Vous pouvez déplacer l’image à +60% vers le haut à -22 % vers le bas de la de la hauteur de l’écran dans les deux directions.
  • Seite 61: Branchement Du Projecteur À D'autres Appareils

    Installation du projecteur Branchement du projecteur à d’autres appareils Connexion HDMI/DVI Les signaux d’une source image offrent la meilleure qualité de projection lorsqu’ils passent via le connecteur HDMI/DVI. Par conséquent, essayez dans la mesure du possible d’utiliser des appareils dotés d’une sortie HDMI/DVI comme source de l’image. 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb...
  • Seite 62: Connexion Rgb

    Installation du projecteur Connexion RGB Branchez un PC ou un autre appareil doté d’une sortie RGB sur l’entrée COMPUTER IN1. Ordinateur de bureau ou portable 12V OUTPUT (OPTION) Branchez une source RVB (R/B/V/H/V) ou composante (YPbPr) aux entrées COMPUTER IN2. Ordinateur de bureau ou portable 12V OUTPUT...
  • Seite 63: Connexion Sdi

    Installation du projecteur Connexion SDI Ce projecteur peut être connecté à d’autres équipements comportant un connecteur SDI, mais avec certains appareils, le projecteur peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez un câble de 5CFB ou plus (5CFB, 7CFB, et ainsi de suite), ou Belden 1694A ou supérieur pour transmettre l’image correctement.
  • Seite 64: Réglage De L'orientation De L'écran

    Installation du projecteur Réglage de l’orientation de l’écran Par défaut, le projecteur est configuré pour «Avant/Table». Si vous souhaitez installer votre projecteur avec d’autres configurations, veillez à régler l’orientation de l’écran pour obtenir le mode de projection adéquat. Avant/Plafond Sélectionnez AVANT/PLAFOND dans le menu OSD. •...
  • Seite 65: Arrière/Plafond

    Installation du projecteur Arrière/Plafond Sélectionnez ARRIÈRE/PLAFOND dans le menu OSD. • MENU COURT → INSTALLATION → ARRIÈRE/PLAFOND • MENU AVANCÉ → INSTALLAT° → INSTALLATION → ARRIÈRE/PLAFOND Image correcte Lotus Réglage de l’objectif du projecteur Le réglage de l’objectif du projecteur comprend la focalisation, le zoom, le déplacement d’image à l’horizontale et à...
  • Seite 67 ENGLISH Bedienungsanleitung FRANÇAIS ® -Projektor DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres Projektors. Bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf. Dies ist die grundlegende Anleitung für das Produkt.
  • Seite 69 Inhalt Warnungen, Hinweise und Projektor installieren Sicherheitsanweisungen 1. Richten Sie den Projektor auf die Projektionsfläche aus Hinweis 2. Entfernen Sie den Montagekappe am Projektor Lieferumfang 3. Wählen Sie je nach Region die richtige Eingangsspannung Nicht öffnen 4. Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an Elektromagnetische Verträglichkeit 5.
  • Seite 70: Warnungen, Hinweise Und Sicherheitsanweisungen

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Hinweis Dieses Produkt ist auf Erwachsene ausgelegt, die in der Lage sind, dieses Gerät zu bedienen. Bitte notieren Sie Modellnummer und Seriennummer des Projektors und bewahren Sie diese Informationen auf, falls künftig eine Reparatur oder Wartung erforderlich werden sollte. Diese Informationen können zudem für den Polizeibericht verwendet werden, falls das Gerät verlorengeht oder gestohlen wird.
  • Seite 71: Entsorgung Von Altgeräten Und Batterien Nur Für Europäische Union Und Länder Mit Recycling-Systemen

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Dieses Gerät generiert und verwendet Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen, und wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet wird, kann es den Funkverkehr stören. Der Betrieb dieses Geräts in einer Wohneinrichtung verursacht aller Wahrscheinlichkeit nach Störungen. Bei Auftreten solcher Störungen ist es die Pflicht des Benutzers, auf eigene Kosten Abhilfe zu schaffen. Achtung: Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller zugelassen sind, können die Berechtigung des Anwenders zum Betrieb des Gerätes erlöschen lassen. Entsorgung von Altgeräten und Batterien nur für Europäische Union und Länder mit Recycling-Systemen Das obige Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-...
  • Seite 72: Überlasten Sie Steckdosen/Verlängerungskabel Nicht

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Überlasten Sie Steckdosen/Verlängerungskabel nicht Beachten Sie zur Vermeidung von Brand und Stromschlag die Last der Steckdose, die Sie nutzen – egal, ob es sich um eine Steckdose oder den Anschluss an einer Mehrfachsteckdose handelt. Reinigung Achten Sie darauf, zur Vermeidung von Stromschlaggefahr vor der Reinigung des Projektors den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 73: Projektor Auf Einem Ebenen, Stabilen Untergrund Installieren

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Projektor auf einem ebenen, stabilen Untergrund installieren Stellen Sie den Projektor nicht auf instabile Wagen, Stative, Tische usw.; andernfalls könnte er herunterfallen und dadurch beschädigt werden und/oder Verletzungen verursachen. Reparatur Falls ein Problem mit dem Projektor auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder qualifiziertes Kundendienstpersonal. Versuchen Sie nicht, den Projektor eigenhändig zu reparieren.
  • Seite 74: Warnungen, Hinweise Und Sicherheitsanweisungen

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Hinweise, die Sie vor der Projektorinstallation lesen sollten Installationsumgebung des Projektors Installieren Sie den Projektor nicht an Orten mit übermäßig viel Feuchtigkeit, Staub oder Rauch. Wenn sich eine Installation in einer solchen Umgebung nicht vermeiden lässt, achten Sie darauf, dass das Projektorinnere zur Verlängerung der Projektorlebenszeit regelmäßig gereinigt wird. Die Reinigung des Projektorinneren sollte ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden (wenden Sie sich dazu an Ihren örtlichen Händler). Versuchen Sie nicht, das Projektorinnere eigenhändig zu reinigen.
  • Seite 75: Warnhinweise Zur Positionierung

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Hindernisse an beiden Projektorseiten. 30 cm oder mehr 30 cm oder mehr Hindernisse hinter dem Projektor. Objektiv 50 cm oder mehr Warnhinweise zur Positionierung Dieser Projektor kann in einem 360-°-Bereich installiert werden (einschließlich Hochformat). Allerdings verkürzt sich die Lebenszeit optischer Komponenten in folgenden Situationen: 1. Wenn der Projektor so installiert ist, dass das Objektiv nach unten zeigt. 2.
  • Seite 76: Augen Regelmäßig Ausruhen

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Augen regelmäßig ausruhen Längeres Betrachten der Projektionsfläche kann Ihre Augen übermäßig beanspruchen. Gönnen Sie Ihren Augen regelmäßig eine Pause. Warnhinweise zur Betrachtung von 3D-Inhalten • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt 3D-Inhalte ansehen; es sollte immer ein Erwachsener anwesend sein. • Lassen Sie Kinder, die jünger sind als sechs Jahre, Filme nicht im 3D-Format betrachten, da dies Sehstörungen verursachen kann. Lassen Sie bei Kindern, die Filme in 3D betrachten, regelmäßig Gesundheitschecks durchführen, da sie ihr Unwohlsein möglicherweise nicht zum Ausdruck bringen.
  • Seite 77: Warnhinweis Zum Laser

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Warnhinweis zum Laser Dieses Symbol zeigt an, dass Ihre Augen gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt werden könnten, wenn Sie sich nicht exakt an die Anweisungen halten. Laserprodukt der Klasse 3R Dieses Laserprodukt entspricht während des gesamten Betriebs der Klasse 3R. Laserlicht –...
  • Seite 78: Produktetiketten

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Produktetiketten Die nachstehende Abbildung zeigt die Position des Etiketts. LENS 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT CENTERING BLANK (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2...
  • Seite 79 Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen a. Gefahrenwarnsymbol b. Blendenwarnung c. Zertifizierungserklärung d. Erklärung LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CAUTION CLASS 3R LASER PRODUCT LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Max. Pulse energy: 0.253 mJ, Pulse duration: 0.5 ms Do not stare at operating lamp.
  • Seite 80: Position Der Laseröffnung

    Warnungen, Hinweise und Sicherheitsanweisungen Position der Laseröffnung Sicherheit von Augen – nicht in die Linse (Laseröffnung) blicken. Laseröffnung Deutsch-...
  • Seite 81: Projektorteile Und Deren Funktionen

    Projektorteile und deren Funktionen Projektorteile und deren Funktionen Ansicht von vorne LED-Anzeige Zuluftöffnungen Infrarotempfänger Das interne Gebläse zieht kalte Luft durch die Objektiv Zuluftöffnungen in den Projektor. Zuluftöffnungen Einstellbarer Fuß Das interne Gebläse zieht kalte Luft durch die Zuluftöffnungen in den Passen Sie Höhe und Winkel des Projektor.
  • Seite 82: Ansicht Von Hinten

    Projektorteile und deren Funktionen Ansicht von hinten Bedienfeld Infrarotsensor Netzeingang Ein-/Ausschalter Abluftöffnungen ǀ -> ein ○ -> aus Spannungswähler (Standard bei 115 V ) Einstellbarer Fuß Anschlüsse Bedienfeld Menu (Menü) STANDBY (Bereitschaft) / ON (EIN) Zum Ein-/Ausblenden des OSD-Menüs. Mit dieser Taste schalten Sie den Projektor ein und aus. Tasten ▲...
  • Seite 83: Anschlüsse

    Projektorteile und deren Funktionen Anschlüsse Computer-Eingang 2 Hierüber verbinden Sie fünf BNC-Eingänge für PCs (R/B/G/H/V) oder für Component- (YPbPr) Bildquellen und Kanalquellen (Hs, Vs). Computer-Eingang 1 Steuerung Standardmäßiger 15-poliger VGA-Anschluss 9-poliger D-Sub-Anschluss. Hierüber zur Verbindung mit RGB-, hochauflösender schließen Sie Ihren PC oder Ihre Component- oder PC-Quelle. Der Projektor Heimkinoanlage/Steuerungseinheit an. erkennt die Auflösung des Eingangssignals automatisch. 12-V-OUTPUT (OPTION) Stromversorgungsanschluss ausschließlich für ein optionales Objektiv.
  • Seite 84 Projektorteile und deren Funktionen Anschlüsse Schraubenlöcher an der Halterung Diese Schraubenlöcher dienen der Montage des Projektors an seiner Montagehalterung mit Hilfe von sechs M4x16-Schrauben. Einstellbarer Fuß Passen Sie Höhe und Winkel des Projektors mit dem einstellbaren Fuß an. Hinweis: Wenn der Projektor transportiert werden soll, bringen Sie die einstellbaren Füße in die kürzeste Position.
  • Seite 85: Empfangsreichweite Des Fernbedienungssignals

    Projektorteile und deren Funktionen Empfangsreichweite des Fernbedienungssignals Die nachstehende Abbildung zeigt die effektive Reichweite des Fernbedienungssignalempfangs (beim Einsatz neuer Batterien). 30° 30° Hinweis: Legen Sie die Fernbedienung nicht an heißen oder feuchten Orten ab; andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Hinweis: Falls die Reichweite des Fernbedienungssignalempfangs abnimmt oder die Fernbedienung nicht funktioniert, sollten Sie die Batterien auswechseln.
  • Seite 86: Projektor Installieren

    Installation des Projektors Projektor installieren 1. Richten Sie den Projektor auf die Projektionsfläche aus Screen 2. Entfernen Sie den Montagekappe am Projektor Desk Top or Notebook 3. Wählen Sie je nach Region die richtige Eingangsspannung CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 TRIGGER Wählen Sie 200-240V COMPUTER IN 2...
  • Seite 87: Installation Des Projektors

    Installation des Projektors 6. Schalten Sie den Projektor ein Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige POWER konstant rot leuchtet. Drücken Sie die Taste Projektor oder die Taste POWER auf der Fernbedienung. Der Projektor wird eingeschaltet und die Anzeige POWER beginnt grün zu blinken. Ist der Projektor betriebsbereit, hört die Anzeige POWER auf zu blinken und leuchtet konstant grün.
  • Seite 88: Korrektur Von Verzerrungen

    Installation des Projektors Hinweis zur Anpassung des Objektivversatzes 1. Bitte passen Sie Objektivversatz / Zoom / Fokus erst an, nachdem der Projektor 30 Minuten lang eingeschaltet war. 2. Während der ersten 30 Minuten nach Einschalten des Projektors können sich Bildposition und/oder Fokus leicht ändern. Falls sich seit Anpassung von Objektivversatz / Zoom / Fokus Zimmertemperatur und Luftfeuchtigkeit geändert haben, passen Sie diese Funktionen wie erforderlich neu an. 3. Angesichts der Änderungen nach der Installation konfigurieren Sie bitte die Bildgröße, einschließlich des Rands von der Leinwandkante. 4. S chließen Sie bei vertikaler Anpassung des Objektivversatzes die Anpassung des Objektivversatzes durch Verschieben der projizierten Anzeige nach oben ab.
  • Seite 89: Schalten Sie Den Projektor Aus

    Installation des Projektors Bild nach der Anpassung Abbildung 1 Fokus Anpassung Abbildung 2 Anpassung V. Trapezkorrektur Verkleinern Abbildung 3 H. Trapezkorrektur Vergrößern 9. Schalten Sie den Projektor aus Drücken Sie die Taste STANDBY auf der Fernbedienung oder die Taste am Bedienfeld des Projektors, um den Projektor auszuschalten.
  • Seite 90: Projektionsabstand

    Installation des Projektors Projektionsabstand Projektionsabstand (TD) = Leinwandbreite (W) x Projektionsverhältnis (TR) Leinwandbreite (B) Projektionsabstand (TD) In Verbindung mit den verfügbaren Projektionsobjektiven bietet der Projektor die folgenden Projektionsverhältnisse: • FL-920 (0,38 : 1 100 bis 350 Zoll) • USL-901A (0,8~1,0 : 1 50 bis 600 Zoll) Hinweis: • SL-902 (1,1 bis 1,7 : 1 50 bis 600 Zoll) Projektionsobjektive sind optionales • SD-903 (1,6 bis 2,4 : 1 50 bis 600 Zoll) Zubehör.
  • Seite 91: Front/Decke

    Installation des Projektors Front/Decke Rück/Decke Beachten Sie „ Seite 30 : Front/Decke “ Beachten Sie „ Seite 31 : Rück/Decke “ Vorteile: Nimmt keinen Platz am Boden/Tisch ein, Vorteile: Projektor lässt sich komplett aus zieht nicht die Aufmerksamkeit auf sich. dem Sichtfeld entfernen, bietet Verhindert, dass jemand den Projektor üblicherweise bessere Reduzierung der versehentlich bewegt.
  • Seite 92: Horizontaler Und Vertikaler Objektivversatz

    Installation des Projektors Horizontaler und vertikaler Objektivversatz Neben der Anpassung des Projektionswinkels mit Hilfe der einstellbaren Füße können Sie die Position des projizierten Bildes zudem über die Objektivversatzfunktion anpassen. Objektiv vertikal verschieben Die Entfernung der vertikalen Objektivbewegung beträgt +60 %, -22 % der der Leinwandhöhe in beide Richtungen. Wenn Sie beispielsweise eine Leinwand mit den Maßen 2,15 × 1,35 m (100”) verwenden, können Sie das Bild um nicht mehr als 81 cm nach oben und um nicht mehr als 29,7 cm nach unten bewegen. Bereich des vertikalen Objektivversatzes Bereich des vertikalen...
  • Seite 93: Projektor Mit Anderen Geräten Verbinden

    Installation des Projektors Projektor mit anderen Geräten verbinden HDMI- / DVI-Verbindung Signale von einer Bildquelle bieten beste Bildqualität bei Übertragung per HDMI / DVI. Verwenden Sie daher nach Möglichkeit Eingangsgeräte mit HDMI-/DVI-Ausgang als Bildquelle. 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2 REMOTE...
  • Seite 94: Rgb-Verbindung

    Installation des Projektors RGB-Verbindung Schließen Sie einen PC oder andere Geräte mit RGB-Ausgang am COMPUTER IN1-Eingang an. Desktop oder Notebook 12V OUTPUT (OPTION) Hierüber verbinden Sie eine RGB- (R/B/G/H/V) oder für Component- (YPbPr) Quelle mit COMPUTER IN2- Eingängen. Desktop oder Notebook 12V OUTPUT (OPTION) HDBaseT- / LAN-Verbindung HDBaseT ist eine Technologie zur Übertragung von Bildsignalen über ein LAN-Kabel. LAN-Verbindung – Wenn dieser Anschluss nur zur Nutzung der LAN-Funktion (RJ-45) dienen soll, verbinden Sie ihn mit einem Computer oder Hub.
  • Seite 95: Sdi-Verbindung

    Installation des Projektors SDI-Verbindung Dieser Projektor kann mit anderen Geräte mit SDI-Anschluss verbunden werden; mit einigen Geräten funktioniert der Projektor jedoch möglicherweise nicht richtig. Verwenden Sie zur angemessenen Bildübertragung ein 5CFB-Kabel oder höher (5CFB, 7CFB usw.) oder Belden 1694A oder höher. Verwenden Sie ein Kabel mit einer Länge von bis zu 100 m. 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1...
  • Seite 96: Anzeigeausrichtung Anpassen

    Installation des Projektors Anzeigeausrichtung anpassen Der Projektor ist standardmäßig auf „Front/Tisch“ eingestellt. Wenn Sie eine andere Installationsmethode für den Projektor wählen, müssen Sie zur korrekten Darstellung die Anzeigeausrichtung ändern. Front/Decke Wählen Sie FRONT/DECKE im OSD-Menü. • EINF.MENÜ → INSTALLAT. → FRONT/DECKE • FORTGESCHRITT → SETUP → INSTALLAT. → FRONT/DECKE Richtig Lotus Rück/Tisch Wählen Sie RÜCK/TISCH im OSD-Menü.
  • Seite 97: Rück/Decke

    Installation des Projektors Rück/Decke Wählen Sie RÜCK/DECKE im OSD-Menü. • EINF.MENÜ → INSTALLAT. → RÜCK/DECKE • FORTGESCHRITT → SETUP → INSTALLAT. → RÜCK/DECKE Richtig Lotus Projektorobjektiv anpassen Einstellfunktionen für das Projektionsobjektiv sind: Fokus, Zoom, horizontale/vertikale Bildverschiebung, Bildeckeneinstellung und Wölbungsausgleich. Detaillierte Anweisungen entnehmen Sie bitte „...
  • Seite 99: Deutsch

    ENGLISH Manual del usuario FRANÇAIS ® Proyector DLP DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ Gracias por la compra de este producto. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras. Este es el manual básico del producto.
  • Seite 101 ÍNDICE Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad 4 Instalación del proyector 1. Orientar el proyector hacia la pantalla Aviso 2. Quitar el tapa de instalación del proyector Contenido del paquete No abrir 3. Dependiendo de la zona, seleccione el voltaje de entrada correcto Acerca de la interferencia electromagnética 4.
  • Seite 102: Advertencias, Avisos E Instrucciones De Seguridad

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Aviso Este producto está diseñado para adultos que tengan la capacidad de utilizar esta máquina. Anote el número de modelo y el número de serie del proyector, y conserve esta información para tareas de mantenimiento futuras.
  • Seite 103: Eliminación De Baterías Y Equipos Antiguos Para La Unión Europea Y Países Con Sistemas De Reciclaje Únicamente

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso el usuario deberá...
  • Seite 104: No Sobrecargar Las Tomas De Corriente Eléctrica Ni Los Alargadores

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad No sobrecargar las tomas de corriente eléctrica ni los alargadores Preste atención a la carga actual de la toma de corriente que utilice, ya sea la propia toma de corriente de la pared o la toma de corriente del alargador para evitar incendios o descargas eléctrica. Limpieza Cuando limpie el proyector, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica de la pared para evitar descargas eléctricas.
  • Seite 105: Instale El Proyector En Una Superficie Nivelada Y Estable

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Instale el proyector en una superficie nivelada y estable Evite colocar el proyector en un carro, trípode, mesa u objeto similar inestable para evitar que se caiga, lo que podría dañarlo o causar lesiones. Tareas de servicio Si encuentra problemas con el proyector, solicite ayuda a su distribuidor local o al personal de servicio cualificado.
  • Seite 106: Avisos Que Debe Leer Antes De Instalar El Proyector

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Avisos que debe leer antes de instalar el proyector Entorno de instalación para el proyector Debe evitar instalar el proyector en un lugar con humedad, polvo o humo excesivo. Si la instalación en un entorno semejante es inevitable, asegúrese de limpiar el interior del proyector con cierta frecuencia para prolongar el período de vida útil del mismo.
  • Seite 107: Precauciones Relacionadas Con El Posicionamiento

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Si hay obstáculos en ambos lados del proyector. 30 cm o más 30 cm o más Si hay obstáculos detrás del proyector. Lente 50 cm o más Precauciones relacionadas con el posicionamiento Este proyector se puede instalar en un intervalo de 360° (incluida la posición vertical). Sin embargo, el período de vida útil de las piezas ópticas se acortará...
  • Seite 108: Hacer Pausas Frecuentes Para Que Sus Ojos Descansen

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Hacer pausas frecuentes para que sus ojos descansen La visión prolongada en la pantalla del proyector puede forzar sus ojos. Asegúrese de dar descanso a sus ojos adecuadamente. Precauciones para 3D • No deje que los niños vean imágenes 3D solos; siempre deben estar acompañados por un adulto. •...
  • Seite 109: Advertencia Relacionada Con El Láser

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad ADVERTENCIA RELACIONADA CON EL LÁSER Este símbolo indica que existe riesgo potencial de exposición de los ojos a la radiación láser a menos que se sigan las instrucciones al pie de la letra. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R Este producto láser está...
  • Seite 110: Etiquetas Del Producto

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Etiquetas del producto En el dibujo siguiente se muestra la ubicación de las etiquetas. LENS 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT CENTERING BLANK (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT...
  • Seite 111 Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad a. Símbolo de advertencia de riesgo b. Advertencia sobre la apertura c. Declaración de certificación d. Explicación LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CAUTION LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
  • Seite 112: Ubicación De La Apertura Láser

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Ubicación de la apertura láser Por seguridad para los ojos, no mire a la lente ni a la apertura láser. Apertura láser Español-...
  • Seite 113: Partes Y Funciones Del Proyector

    Partes y funciones del proyector Partes y funciones del proyector Vista frontal Indicador LED Entrada de ventilación Receptor de El ventilador de refrigeración interno dirige el aire frío desde infrarrojos la entrada de ventilación hacia Lente el interior del proyector. Entrada de ventilación Pies regulables El ventilador de refrigeración...
  • Seite 114: Vista Posterior

    Partes y funciones del proyector Vista posterior Teclado del proyector Entrada de Sensor de infrarrojos alimentación Interruptor de Salida de ventilación alimentación ǀ -> Encendido ○ -> Apagado Selector de voltaje (predeterminado a 115 V) Pies regulables Control de E/S Panel de control MENÚ...
  • Seite 115: Puertos

    Partes y funciones del proyector Puertos ENTRADA DE ORDENADOR 2 Se conecta a cinco entradas BNC para PC (R/B/G/H/V) o fuente de imagen de componentes (YPbPr) y fuente de canal (Hs, Vs). ENTRADA DE ORDENADOR 1 CONTROL Toma de conexión VGA de 15 contactos para Toma D-sub de 9 contactos.
  • Seite 116: Vista Inferior

    Partes y funciones del proyector Vista inferior Orificio de los tornillos del soporte de montaje Estos orificios de los tornillos se utilizan para montar el proyector en su soporte de montaje designado con 6 tornillos M4x16. Pies regulables Regule la altura y el ángulo del proyector con los pies ajustables.
  • Seite 117: Intervalo De Recepción Efectiva De La Señal Del Mando A Distancia

    Partes y funciones del proyector Intervalo de recepción efectiva de la señal del mando a distancia En el diagrama siguiente se ilustra el alcance de la recepción efectiva de la señal del mando a distancia (pila nueva sin usar). 30° 30°...
  • Seite 118: Instalación Del Proyector

    Instalación del proyector Instalación del proyector 1. Orientar el proyector hacia la pantalla Screen 2. Quitar el tapa de instalación del proyector Desk Top or Notebook 3. Dependiendo de la zona, seleccione el voltaje de entrada correcto CONTROL R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 B/Cb/Pb TRIGGER COMPUTER IN 2...
  • Seite 119: Encienda El Proyector

    Instalación del proyector 6. Encienda el proyector Asegúrese de que el indicador POWER esté iluminado en color rojo fijo. Pulse el botón proyector o el botón POWER del control remoto. El proyector se encenderá y el indicador POWER comenzará a parpadear en verde. Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador POWER dejará...
  • Seite 120: Corrección De Distorsión

    Instalación del proyector Nota para ajustar el desplazamiento de la lente 1. Ajuste el desplazamiento de la lente, el zoom el enfoque después de que hayan transcurrido 30 minutos desde que se encendió el proyector. 2. Se pueden producir ligeros cambios en la posición de la imagen y/o en el enfoque durante 30 minutos después de encender el proyector.
  • Seite 121: Apague El Proyector

    Instalación del proyector Imagen después del ajuste Figura 1 Enfoque Ajustar Figura 2 Ajustar Distorsión trapezoidal vertical Reducir Figura 3 Distorsión trapezoidal horizontal Ampliar 9. Apague el proyector Pulse el botón STANDBY del control remoto o el botón del teclado del proyector para apagar el proyector.
  • Seite 122: Distancia De Proyección

    Instalación del proyector Distancia de proyección Distancia de proyección (TD) = Ancho de la pantalla (A) x Relación de proyección (RP) Anchura de la imagen (W) Distancia de proyección (DP) Con las lentes de proyección disponibles acopladas, el proyector ofrece las siguientes relaciones de proyección: •...
  • Seite 123: Delantera/Techo

    Instalación del proyector Delantera/Techo Trasera/Techo Consulte la “Página 30 : Delantera/Techo”. Consulte la “Página 31 : Trasera/Techo”. Ventaja: no ocupa espacio en el suelo y no llama Ventaja: el proyector está completamente oculto la atención. de la vista de plano. Esta confi guración elimina la posibilidad de que alguien normalmente ofrece mayor reducción mueva accidentalmente el proyector.
  • Seite 124: Desplazamiento Horizontal Y Vertical De La Lente

    Instalación del proyector Desplazamiento horizontal y vertical de la lente Además de utilizar los pies regulables para ajustar el ángulo de proyección, también puede utilizar la función Desplazamiento de la lente para ajustar la imagen proyectada. Mover la lente verticalmente La distancia del movimiento vertical de la lente es del +60 %, -22 % de altura de la pantalla en ambas direcciones.
  • Seite 125: Conexión Del Proyector A Otros Dispositivos

    Instalación del proyector Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión HDMI/DVI Las señales procedentes de la fuente de imagen ofrecen la mejor calidad de imagen de proyección cuando se envían a través de HDMI/DVI. Por tanto, pruebe a utilizar dispositivos de entrada con salida HDMI/DVI como fuente de imagen.
  • Seite 126: Conexión Rgb

    Instalación del proyector Conexión RGB Conecte el PC u otros dispositivos con salida RGB a la entrada COMPUTER IN1. Computadora de escritorio o portátil 12V OUTPUT (OPTION) Conecte la fuente RGB (R/B/G/H/V) o de componentes (YPbPr) a entradas COMPUTER IN2. Computadora de escritorio o portátil 12V OUTPUT...
  • Seite 127: Conexión Sdi

    Instalación del proyector Conexión SDI Este proyector se puede conectar con otro equipo que tenga un conector SDI, pero con algunos equipos el proyector puede que no funcione correctamente. Utilice un cable 5CFB o superior (5CFB, 7CFB, etc.), o Belden 1694A o superior, para transmitir la imagen adecuadamente.
  • Seite 128: Ajustar La Orientación De La Pantalla

    Instalación del proyector Ajustar la orientación de la pantalla De forma predeterminada, el proyector se configura para la orientación “Delantera/Sobremesa”. Si opta por instalar el proyector utilizando otras posiciones, asegúrese de ajustar la orientación de la pantalla para lograr el modo de proyección correcto. Delantera/Techo Seleccione DELANTERA/TECHO en el menú...
  • Seite 129: Trasera/Techo

    Instalación del proyector Trasera/Techo Seleccione TRASERA/TECHO en el menú OSD. • MENU FACIL → INSTALACIÓN → TRASERA/TECHO • MENÚ AVANZADO → COLOCACION → INSTALACIÓN → TRASERA/TECHO Imagen correcta Lotus Ajustar la lente del proyector El ajuste de la lente del proyector incluye el enfoque, el zoom, el desplazamiento horizontal/vertical de la imagen, el ajuste de las esquinas de la imagen y la deformación.
  • Seite 131: Español

    ENGLISH Manual do Utilizador FRANÇAIS ® Projector DLP DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ Obrigado por ter comprado este produto. Leia este manual antes de utilizar o projector. Guarde-o para consulta futura. Este é o manual básico do produto.
  • Seite 133 ÍNDICE Avisos, Advertências e Instruções de segurança 4 Instalação do projector 1. Oriente o projector em direcção ao ecrã Advertência 2. Remova a tampa de montagem no projector Embalagem dos Componentes Não abrir 3. Dependendo da sua área, seleccione a tensão de entrada correcta Sobre a interferência electromagnética 4.
  • Seite 134: Avisos, Advertências E Instruções De Segurança

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Avisos, Advertências e Instruções de segurança Advertência Este produto destina-se ao adultos que possuem a capacidade de operar este equipamento. Anote no número do modelo e o número de série do projector e guarde estas informações para fins de manutenção no futuro.
  • Seite 135: Eliminação De Equipamentos E Pilhas Usados Apenas Para A União Europeia E Países Com Sistemas De Reciclagem

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência rádio e, se não for instalado de acordo com o manual de instruções, poderá provocar interferências de rádio nocivas às comunicações rádio. A utilização deste equipamento numa zona residencial poderá provocar interferências nocivos, em que o utilizador terá...
  • Seite 136: Não Sobrecarregue As Tomadas Eléctricas/Cabos De Extensão

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Não sobrecarregue as tomadas eléctricas/cabos de extensão Respeite a potência da tomada eléctrica que está a usar, seja esta de parede ou de um cabo de extensão, para evitar incêndios ou choques eléctricos. Limpeza Ao limpar o projector, certifique-se de que o desliga da tomada eléctrica para evitar choques eléctricos.
  • Seite 137: Instale O Projector Numa Superfície Regular E Estável

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Instale o projector numa superfície regular e estável Evite colocar o projector num carrinho, tripé, mesa, etc., instáveis para evitar a queda do mesmo, e que este fique danificado ou cause ferimentos. Reparação Caso se depare com problemas no projector, procure assistência do seu vendedor local ou de um técnico qualificado.
  • Seite 138: Avisos Que Deve Ler Antes De Instalar O Projector

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Avisos que deve ler antes de instalar o projector Ambiente de instalação para o projector Deve evitar instalar o projector em locais com humidade, pó ou fumo excessivos. Se a instalação em ambientes deste tipo for inevitável, certifique-se de que limpa o interior do projector regularmente para prolongar o tempo de vida útil do mesmo.
  • Seite 139: Precauções Relativas Ao Posicionamento

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Se existirem obstáculos em ambos os lados do projector. 30 cm ou mais 30 cm ou mais Se existirem obstáculos atrás do projector. Lente 50 cm ou mais Precauções relativas ao posicionamento Este projector pode ser instalado num intervalo de 360° (incluindo verticalmente). No entanto, a duração dos componentes ópticos será...
  • Seite 140: Faça Intervalos Frequentes Para Descansar Os Olhos

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Faça intervalos frequentes para descansar os olhos A visualização prolongada do ecrã do projector pode causar fadiga ocular. Certifique-se de que descansa os olhos de forma adequada. Cuidados com o 3D • Não permita que crianças visualizem conteúdos 3D sem a supervisão de um adulto. •...
  • Seite 141: Aviso Relativo Ao Laser

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança AVISO RELATIVO AO LASER Este símbolo indica que existe um risco potencial de exposição dos olhos a radiação laser a não ser que as instruções sejam seguidas cuidadosamente. PRODUTO LASER DE CLASSE 3R Este Produto Laser foi concebido como Classe 3R durante todos os procedimentos de utilização.
  • Seite 142: Etiquetas Do Produto

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Etiquetas do produto A ilustração abaixo indica a localização da etiqueta. LENS 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT CENTERING BLANK (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE CONTROL...
  • Seite 143 Avisos, Advertências e Instruções de segurança a. Símbolo de Aviso de Perigo b. Aviso de Abertura c. Declaração de Certificação d. Explicação LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CAUTION LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
  • Seite 144: Localização Da Abertura Do Laser

    Avisos, Advertências e Instruções de segurança Localização da abertura do laser Para segurança ocular - Não olhe diretamente para a lente e para abertura do laser. Abertura do laser Português-...
  • Seite 145: Componentes Do Projector E Funções

    Componentes do projector e funções Componentes do projector e funções Vista frontal Indicador LED Entrada de ventilação Receptor de A ventoinha de refrigeração interna puxa ar fresco pela infravermelhos entrada de ventilação para o Lente interior do projector. Entrada de ventilação Pé...
  • Seite 146: Vista Posterior

    Componentes do projector e funções Vista posterior Painel de controle Sensor de Tomada de infravermelhos alimentação Botão de alimentação Saída de ventilação ǀ -> ligado ○ -> desligado Selector de tensão (Predefinido a 115V) Pé regulável Controlo de E/S Painel de controle MENU SUSPENSÃO / LIGAR Apresenta ou oculta o menu OSD.
  • Seite 147: Portas

    Componentes do projector e funções Portas COMPUTER IN 2 Liga a cinco entradas BNC para PC (R/B/G/H/V) ou para origem de imagem componente (YPbPr) e origem de canal (Hs, Vs). COMPUTER IN 1 CONTROLO Tomada de ligação VGA padrão de 15 pinos Tomada D-sub de 9 pinos.
  • Seite 148: Vista Inferior

    Componentes do projector e funções Vista inferior Orifícios dos parafusos do suporte de montagem Estes orifícios são usados para instalar o projector no seu suporte de montagem usando 6 parafusos M4x16. Pé regulável Ajuste a altura e o ângulo do projector com o pé regulável.
  • Seite 149: Alcance Da Recepção Eficaz De Sinal Do Controlo Remoto

    Componentes do projector e funções Alcance da recepção eficaz de sinal do controlo remoto O diagrama abaixo ilustra o alcance da recepção eficaz de sinal do controlo remoto (com pilha nova por usar). 30° 30° (Aprox) Nota: Evite colocar o controlo remoto em locais com temperatura ou humidade elevadas já que tal poderá causar o mau funcionamento do controlo remoto.
  • Seite 150: Instalação Do Projector

    Instalação do projector Instalação do projector 1. Oriente o projector em direcção ao ecrã Screen 2. Remova a tampa de montagem no projector Desk Top or Notebook 3. Dependendo da sua área, seleccione a tensão de entrada correcta CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 TRIGGER...
  • Seite 151: Ligar O Projector

    Instalação do projector 6. Ligar o projector Certifique-se de que o indicador POWER está iluminado em vermelho estável. Prima o botão projector ou o botão POWER no telecomando. O projector será ligado e o indicador POWER ficará intermitente em verde. Quando a energia estiver totalmente ligada, o indicador POWER deixará de ficar intermitente e iluminar-se-á...
  • Seite 152: Corrigir Distorção

    Instalação do projector Nota para ajustar o deslocamento da lente 1. Ajuste o deslocamento da lente/zoom/focagem 30 minutos depois de ter ligado o projetor. 2. Poderão ocorrer ligeiras alterações na posição da imagem durante o período de 30 minutos depois de ligar o projetor.
  • Seite 153: Desligar O Projector

    Instalação do projector Imagem após o ajuste Fig. 1 Focagem Ajustar Fig. 2 Ajustar Distorção vertical Diminuir zoom Fig. 3 Distorção horizontal Aumentar zoom 9. Desligar o projector Prima o botão STANDBY no telecomando ou o botão no teclado do projector para desligar o projector.
  • Seite 154: Distância De Projecção

    Instalação do projector Distância de projecção Distância de projecção (TD) = Largura do ecrã (L) x Taxa de projecção (TR) Largura do Ecrã (L) Distância de projecção (TD) Com as lentes de projecção disponíveis, o projector oferece as seguintes taxas de projecção: •...
  • Seite 155: Frontal/Tecto

    Instalação do projector Frontal/Tecto Traseira/Tecto Consulte “Página 30: Frontal/Tecto” Consulte “Página 31: Traseira/Tecto” Vantagens: Não ocupa espaço no solo e não Vantagens: O projector fi ca completamente chama a atenção. escondido. Esta confi guração oferece Elimina a possibilidade de alguém normalmente maior redução do ruído mover acidentalmente o projector.
  • Seite 156: Deslocação Horizontal E Vertical Da Lente

    Instalação do projector Deslocação horizontal e vertical da lente Para além de usar os pés reguláveis para ajustar o ângulo de projecção, pode também usar a função de Deslocamento da lente para ajustar a imagem projectada. Mover a lente verticalmente A distância do movimento vertical da lente é...
  • Seite 157: Ligar O Projector A Outros Dispositivos

    Instalação do projector Ligar o projector a outros dispositivos Ligação HDMI / DVI Os sinais de uma origem de imagem oferecem a melhor qualidade de projecção de imagem quando enviados através de HDMI/DVI. Assim, tente usar dispositivos de entrada com saída HDMI/DVI como origem de imagem.
  • Seite 158: Ligação Rgb

    Instalação do projector Ligação RGB Ligue o PC ou outros dispositivos com saída RGB à entrada COMPUTER IN1. Computador o portátil 12V OUTPUT (OPTION) Ligação de fontes RGB (R/B/G/H/V) ou componente (YPbPr) a entradas COMPUTER IN2. Computador o portátil 12V OUTPUT (OPTION) Ligação HDBaseT / LAN HDBaseT é...
  • Seite 159: Ligação Sdi

    Instalação do projector Ligação SDI Este projector pode ser ligado a outros equipamentos com conector SDI, mas alguns desses poderão não funcionar correctamente. Use um cabo 5CFB ou superior (5CFB, 7CFB, etc.), ou Belden 1694A ou superior para transmitir a imagem correctamente.
  • Seite 160: Ajustar A Orientação Do Ecrã

    Instalação do projector Ajustar a orientação do ecrã Por predefinição, o projector está configurado para “Frontal/Secretária”. Se desejar instalar o projector em outras configurações, certifique-se de que ajusta a orientação do ecrã para obter o modo de projecção correcto. Frontal/Tecto Seleccione FRONTAL/TECTO no menu OSD.
  • Seite 161: Traseira/Tecto

    Instalação do projector Traseira/Tecto Seleccione TRASEIRA/TECTO no menu OSD. • MENU FAC. → INSTALAÇÃO → TRASEIRA/TECTO • MENU AVANÇADO → AJUSTE → INSTALAÇÃO → TRASEIRA/TECTO Imagem correcta Lotus Ajustar a lente do projector O ajuste da lente do projector inclui o foco, zoom, deslocamento da imagem horizontal/vertical, ajuste das bordas da imagem e correcção geométrica.
  • Seite 163: Português

    ENGLISH 用户手册 FRANÇAIS ® 投影机 DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ 感谢您购买本产品。 请在使用投影机之前阅读本 使用手册。 妥善保存本使用手册以备日后参考。 这是本产品的使用说明书。 请访问我们的网站以获取产品详细使用说明书 和最新信息。 使用前请仔细检查,确保产品安全使用和合理利用。 对于我们的网站,请参阅附表。...
  • Seite 165 索引 警告、声明和安全说明 安装投影机 1. 将投影机方向对着屏幕 声明 2. 取下投影机上的安装帽 包装箱中的物品 请勿打开 3. 根据所在地区,选择正确的输入电压 关于电磁干扰 4. 将电源线连接到投影机 有关 FCC 规则第 15 部分的说明 5. 将投影机连接到 PC,将开关拨到“‫”׀‬以打开电源 旧设备和电池的处理仅适用于欧盟和具有回收系统的国家 / 地区 6. 启动投影机 太阳光警告 7. 调整投影机的角度、镜头移位、变焦、 切勿直视投影机灯光源 镜头对准中心和对焦 请勿将物体放在靠近投影灯光束附近 8. 校正失真 电击 9. 关闭投影机 请勿使电源插座 / 延长线过载 投影距离...
  • Seite 166: 警告、声明和安全说明

    警告、 声明和安全说明 警告、声明和安全说明 声明 本产品的目标客户是有能力操作本机器的成人。 请记下您的投影机型号和序列号 , 保存该信息以备将来维护时使用。 如果设备丢失或被窃, 该 信息也能用于向警局报案。 型号 : 序列号 : 包装箱中的物品 请检查随投影机附带的以下附件。 如果发现有任何缺失, 请立即联系经销商。 1. 交流电源线 4. AA 电池 (x2) 7. RGB 线 2. 有线遥控线 5. 印刷手册 8. 安装帽 3. 遥控 6. RS232 线 (cross) 请勿打开...
  • Seite 167: 旧设备和电池的处理仅适用于欧盟和具有回收系统的国家 / 地区

    警告、 声明和安全说明 本设备会产生、 使用放射射频能量,如果不按照使用说明书的规定进行安装和使用, 可能会对 无线电通信造成有害干扰。 如果在住宅区操作本设备, 可能会导致有害干扰,这种情况下 ,用户 必须自费消除这种干扰。 小心 : 制造商未明确批准的变更或改装会导致用户失去该设备的使用权。 旧设备和电池的处理仅适用于欧盟和具有回收系统的国家 / 地区 以上标志符合废电机电子设备指令 2012/19/EU (WEEE) 的规范。标志要求,不要将 包括废旧电池或损坏电池在内的设备当作一般城市废物来处理,而是要使用可用的回 收和采集系统。如果该设备包含的电池或蓄电池显示了化学符号 Hg、Cd 或 Pb,表 示电池含有高于 0.0005% 汞、高于 0.002% 镉或高于 0.004% 铅的重金属成分。 电池符号说明(底部符号) : 该符号可能与化学符号结合使用。在这种情况下,其符 合所涉及化学品指令规定的要求。 太阳光警告 避免在直射阳光下使用本产品。 太阳光照射到投影机镜头上可能会严重损坏数字微镜设备 (DMD™)。 切勿直视投影机灯光源...
  • Seite 168: 请勿使电源插座 / 延长线过载

    警告、 声明和安全说明 请勿使电源插座 / 延长线过载 应注意所使用插座的电流负荷,电源插座 / 延长线过载则可能会造成火灾或电击。 清洁 清洁投影机时 , 务必从墙上插座拔下插头以防电击。 切勿使用液体或喷雾式清洁剂。 使用干布或挤去多余水份的湿布进行清洁。 务必使用显示器 专用清洁布清洁投影机,以防磨损对投影机造成损坏。 潮湿、 烟雾、 蒸汽、 灰尘、 高温和直接阳光照射 请务在潮湿、 烟雾、 蒸汽、 灰尘、 高温和直接阳光照射的环境中使用投影机。 例如 :浴室、 厨房、 洗衣机附近、 潮湿的地下室、 电热器或类似环境。 在上述环境存放和使用投影机可能会造成 投影机褪色、 变形、 粘染油污或损坏。 请勿将投影机放置在使用任何油脂(如烹调油或机油)的场所。 油脂可能会损害本产品导致故 障,或使其从安放位置摔落。 请勿使用螺纹锁固剂、 润滑剂等粘结剂。 通风...
  • Seite 169: 请将投影机安装在水平的台面上

    警告、 声明和安全说明 请将投影机安装在水平的台面上 避免将投影机放在不稳定的手推车、 三脚架和桌台等上面,以防投影机跌落、 损坏或造成人身 伤害。 维修 如果投影机发生故障, 请寻求当地经销商或有资质维修人员的帮助。 请勿尝试自行维修投影 机,以免造成高压或其它可能伤害。 不允许授权人员以外的任何人执行维修服务。 如果遇到以下情况, 请从墙上插座拔下投影机电源插头, 并联系有资质的维修人员寻求帮助: • 电源线或电源插头损坏。 • 有异物、 水或其它液体进入或溅入投影机。 • 投影机意外跌落或损坏。 • 遵照说明在正常使用情况下 ,投影机性能明显变差或故障。 更改零件 如果投影机的任何零部件损坏, 请务必要求维修人员修理或更换原装零部件 , 并进行安全检查, 以确保投影机正常运行。 使用非认证零部件无法保证投影机的可靠性, 并有可能导致投影机 的损坏或火灾或触电等危险。 最终用户不得进行维护 , 请勿打开机壳。 内部没有用户可维修的零件。 电源线 请不要将投影机放在电源线会被踩到的地方。...
  • Seite 170: 安装投影机前您应阅读的声明

    警告、 声明和安全说明 安装投影机前您应阅读的声明 投影机的安装环境 应避免在潮湿、 有灰尘或烟尘的地方安装投影机。 如果必须在这样的环境安装, 务必定期清 洁 投影机内部,以延长投影机的寿命。 清洁投影机内部应由当地经销商派遣的有资质维修人 员进行 ,您不得尝试自行清洁投影机内部。 如果有其它灯光源直接投射到投影机屏幕上,则投影机中画面的颜色会变得苍白,画面质量会降 低。此外,您的眼睛也容易疲劳。 因此,建议将投影机安装在没有阳光或其它强光直射的地方。 理想的投影机操作温度范围是 : 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F) 理想的投影机储存温度范围是 : -10°C~ 60°C (14°F ~ 140°F) 在高空位置使用投影机的配置 在高空位置使用投影机时 , 务必手动将风扇模式设置为 “高 -1” , “高 -2” , 或 “高 -3” , 否则 可能会缩短投影机光学系统的寿命。...
  • Seite 171: 安装注意事项

    警告、 声明和安全说明 如果投影机两边有障碍物。 不小于 30cm 不小于 30cm 如果投影机后部有障碍物。 镜头 不小于 50cm 安装注意事项 本投影机可在 360° 范围内安装(包括纵向)。 但在以下情况下,光学部件的寿命会缩短 : 1. 如果安装投影机时镜头朝下。 2. 如果安装投影机时 IO 连接端朝上。 简体中文-...
  • Seite 172: 观看期间经常暂停一会儿,让自己的眼睛休息一下

    警告、 声明和安全说明 观看期间经常暂停一会儿, 让自己的眼睛休息一下 长时间观看投影机屏幕会造成眼睛疲劳。 请务必让眼睛得到充分休息。 3D 注意事项 • 请勿让儿童单独观看 3D , 务必由成人陪同。 • 由于视力障碍的可能性,避免六岁以下儿童进行 3D 观看。 务必检查观看 3D 的儿童的视力 情况,因为他们可能不会表达他们感觉不舒服。 • 观看 3D 内容时 , 务必与屏幕正面保持合适的距离。 建议与屏幕之间保持至少三倍于屏幕 高度的距离。 • 检查设置正确,3D 效果正确应用。 如果图像反转 ,左右眼图像调换,则 3D 效果不起作用, 这可能会造成眼睛疲劳或让您感觉不舒服。 3D 内容不适合以下情况, 它可能会恶化先前的症状。 •...
  • Seite 173: 激光警告

    警告、 声明和安全说明 激光警告 此符号表示如果没有严格按照说明操作则存在眼睛受到激光辐射的危险。 3R 类激光产品 在所有操作程序中此激光产品被认定为 3R 类。 激光 - 避免直射眼睛。 请勿将激光指向或反射到其他人身上或反射的物体上。 直射或散射的激光对眼睛和皮肤很危险。 如果未按照说明操作,则眼睛可能会受到激光辐射。 小心 – 使用本文档中没有指定的控制、 调整或步骤可能会造成危险辐射。 激光参数 波长 450nm - 460nm ( 蓝色 ) 操作模式 帧速率导致脉动 脉冲宽度 0.5ms 脉冲重复速率 240Hz 最大激光能量 0.253mJ 内部总功率 >100W 视源大小 >10mm, 镜头停止时 发散...
  • Seite 174: 产品标签

    警告、 声明和安全说明 产品标签 下图显示标签位置。 用于孔径的危险警告、 认证声明和说明 简体中文-...
  • Seite 175 警告、 声明和安全说明 a. 危险警告符号 b. 孔径警告 c. 认证声明 d. 说明 LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CAUTION LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Max. Pulse energy: 0.253 mJ, Pulse duration: 0.5 ms Do not stare at operating lamp.
  • Seite 176: 激光孔径位置

    警告、 声明和安全说明 激光孔径位置 为保证眼睛安全 - 切勿直视镜头、 激光孔径。 简体中文-...
  • Seite 177: 投影机部件和功能 前部视图

    投影机部件和功能 投影机部件和功能 前部视图 LED 指示灯 进风口 红外线接收器 内部风扇通过进风口 将冷气吸到投影机中。 镜头 进风口 可调底脚 内部风扇通过进风口将冷气吸到 投影机中。 通过可调底脚调整投影机的 高度和角度。 注意 : 运输投影机时,请尽 量缩短可调底脚。 LED 指示灯 POWER( 电源 ) 指示灯显示投影机的电源状态。 当投影机处于待机状态时红色指示灯亮起。 投影机正在暖机或冷却时,指示灯将闪烁。 投影机开机时,绿色指示灯亮起。 STATUS( 状态 ) 指示灯显示系统错误状态。 LIGHT ( 灯光 ) 指示灯显示光源状态。 TEMP. ( 温度 ) 指示灯显示热错误信息。...
  • Seite 178: 后部视图

    投影机部件和功能 后部视图 控制面板 红外线传感器 电源插座 电源开关 通风孔 (出气口) ǀ -> 开 ○ -> 关 电压选择开关 ( 预设为 115V) 可调底脚 IO 控制 控制面板 MENU(菜单) STANDBY/ON(待机 / 开机) 显示或隐藏 OSD 调整屏幕。 使用此按钮可以启动或关闭投影机。 按钮 ▲ ▼ INPUT(输入信号) 使用这些按钮可以滚动、 配置或调整 OSD 上的项目,或在不同 用来在不同输入信号源之间切换。 画面之间切换。 AUTO(自动)...
  • Seite 179 投影机部件和功能 端口 COMPUTER IN2(计算机输入 2) 连接到 PC (R/B/G/H/V) 或分量 (YPbPr) 画面源和通道 (Hs, Vs) 源的 5 个 BNC 输入端。 COMPUTER IN1 (计算机输入 1) CONTROL(控制) 标准 15 针 VGA 连接插口,用于连接到 RGB、 9 针 D-sub 插口。 连接 PC 或自动家庭 高清分量输入或 PC。 投影机将自动检测输入 影院 / 控制系统。 信号的分辨率。...
  • Seite 180: 底部示意图

    投影机部件和功能 底部示意图 安装托架螺丝孔 这些螺丝孔用来通过 6 颗 M4x16 螺丝将投影 机安装到指定安装托架上。 可调底脚 通过可调底脚调整投影机的高度和角度。 注意 : 运输投影机时,请尽量缩短可调底脚。 简体中文-...
  • Seite 181: 遥控信号有效接收范围

    投影机部件和功能 遥控信号有效接收范围 下图显示了遥控信号的有效接收范围(未使用过的新电池)。 30° 30° ( 约 ) 注意 : 避免将遥控放在高温或高湿地方,以免导致遥控发生故障。 注意 : 如果遥控信号有效接收范围缩短,或遥控不管用,请更换电池。 注意 : 如果红外线接收器暴露给荧光灯或强太阳光,则遥控可能会工作不正常。 安装遥控电池 拆下遥控器背面的电池舱盖。 根据遥控器上标明的正极和负极,对准并插入两节 AA 电 池。( 请使用符合当地法律和法规所准许的 AA 碳锌或碱 性电池 (不可充电) 。) 将电池舱盖推回原位。 注意 : 务必小心处理电池,只按照说明使用它们。 使用不当可能会造成电池爆炸、破裂或泄露,进而导致起火、 人身伤害和 / 或周围污染。 注意 : 将电池放到儿童和宠物够不到的地方。 注意...
  • Seite 182: 安装投影机

    安装投影机 安装投影机 1. 将投影机方向对着屏幕 Screen 2. 取下投影机上的安装帽 Desk Top or Notebook CONTROL R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 B/Cb/Pb 3. 根据所在地区,选择正确的输入电压 TRIGGER COMPUTER IN 2 选择 200-240V REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D 选择 100-130V HDMI 2 4. 将电源线连接到投影机 请确保电源线未损坏, 并已正确连接到电源插座。 5. 将投影机连接到 PC,将开关拨到 “‫ ”׀‬以打开电源 POWER 指示灯变为红色,表示投影机处于待机模式。...
  • Seite 183: 启动投影机

    安装投影机 6. 启动投影机 确保 POWER 指示灯稳定点亮红色。 按下投影机上的 按钮或遥控器上的 POWER 按钮。 投影机将打开 ,POWER 指示灯开始闪烁绿色。 当电源完全接通时 ,POWER 指示灯将停止闪 烁并稳定点亮绿色。 LIGHT 指示灯也稳定点亮绿色。 7. 调整投影机的角度、 镜头移位、 变焦、 镜头对准中心和对焦 a. 请使用可调底脚调整投影机的角度,以取得在屏幕上投影的最佳角度。 b. 通过水平和垂直镜头移位调整镜头, 调整镜头的变焦和对焦。 方法 1: 使用投影机上的键盘。 LENS FOCUS ZOOM SHIFT 方法 2: 使用遥控器上的按钮。 按下遥控器上的 SHIFT 按钮访问镜头移动。 使用 ▲...
  • Seite 184: 校正失真

    安装投影机 镜头平移调整说明 1. 请在投影机打开 30 分钟后,再调节镜头移位 / 变焦 / 聚焦。 2. 投影机打开后 30 分钟内,可能会发生图像位置和 / 或聚焦的轻微变化。如果在调节镜头移位 / 变 焦 / 聚焦时室温和湿度已改变,请根据需要重新调节。 3. 预计到安装后的变化, 请设置图像尺寸 , 包括屏幕边缘的空白。 4. 垂直调整镜头平移时,通过向上移动投影屏幕完成调整镜头平移。 如果通过向下移动投影屏幕完 成调整镜头平移 ,则以后投影屏幕可能会偏下。 8. 校正失真 按下遥控器或键盘上的 MENU。 您可以使用 OSD 上的梯形校正或边角校正来校正投影屏幕失真。 • 简易菜单 → 梯形校正或边角校正 •...
  • Seite 185: 关闭投影机

    安装投影机 调整后的画面 图 1 对焦 调整 图 2 调整 垂直梯形修正 缩小 图 3 水平梯形修正 放大 9. 关闭投影机 按下遥控器上的 STANDBY 按钮或投影机键盘上的 按钮关闭投影机。 消息将出现在屏幕 上。 当消息出现时 ,再次按下 STANDBY 或 按钮。 投影机激光灯将熄灭,POWER 指示灯开 始闪烁红色。 当光源冷却完成时 ,POWER 指示灯将停止闪烁并点亮红色且保持稳定状态。 在使用期间或刚刚用完后, 请勿触摸排风口四周,因为温度很高。 简体中文-...
  • Seite 186: 投影距离

    安装投影机 投影距离 投影距离 (TD) = 屏幕宽度 (W) x 投影比率 (TR) 在配备投影镜头的情况下 , 该投影机可以提供以下投影比率: • FL-920 (0.38 : 1 100-350 英寸 ) • USL-901A (0.8~1.0 : 1 50-600 英寸 ) 注意 : • SL-902 (1.1~1.7 : 1 50-600 英寸 ) 投影镜头是可选附件。 请联系当地经 •...
  • Seite 187: 正 / 天花板

    安装投影机 正 / 天花板 背 / 天花板 请参考” Page 30 : 正 / 天花板 “ 请参考” Page 31 : 背 / 天花板 “ 优点 : 不占板面空间,不会影响周边。 优点 : 投影机被完全隐藏在背后,环境噪音更少。 不会造成投影机意外被人移动。 缺点 : 需要另外的安装房间。 安装要求和条 缺点 : 安装要求和条件更严格;安装时需要特 件更严格;安装时需要特别小心 , 确保 别小心...
  • Seite 188: 水平和垂直镜头平移

    安装投影机 水平和垂直镜头平移 除使用可调底脚调整投影角度以外 ,您还可以使用镜头平移功能调整投影的画面。 垂直移动镜头 垂直镜头移动的距离是双方向屏幕高度的 +60%、 -22%。 例如,如果您使用 2.15m × 1.35m (100” ) 屏幕,则能够向上移动画面不超过 81cm 或向下不超过 29.7cm。 此示意图显示的是没有使用特殊规格镜头或投影机的正常垂直镜头平移。 注意 : 请确保镜头中心与屏幕中心成直角。 值指示的是 SD-903 镜头。 水平移动镜头 水平镜头移动的距离是双方向屏幕宽度的 10%。 例如,如果您使用 2.15m × 1.35m 屏幕,则 能够左右移动画面不超过 21.5cm。 H: Range of Horizontal lens shift adjustment 此示意图显示的是没有使用特殊规格镜头或投影机的正常水平镜头平移。...
  • Seite 189: 将投影机连接到其它设备

    安装投影机 将投影机连接到其它设备 HDMI / DVI 连接 通过 HDMI/DVI 连接时 ,画面源中的信号提供最佳的投影画面。 因此, 应尝试将带 HDMI/ DVI 输出的输入设备用作画面源。 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2 REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2...
  • Seite 190: Rgb 连接

    安装投影机 RGB 连接 将带 RGB 输出的 PC 或其它设备连接到 COMPUTER IN1 输入。 台式机或笔记本 电脑 12V OUTPUT (OPTION) 将 RGB (R/B/G/H/V) 或分量 (YPbPr) 源连接到 COMPUTER IN2 输入。 台式机或笔记本电脑 12V OUTPUT (OPTION) HDBaseT / LAN 连接 HDBaseT 技术通过 LAN 线传输图像信号。 LAN 连接 - 当此接口仅用作 LAN(RJ-45) 功能时 ,将其连接到计算机或集线器。 键入与投影 机主机名相同的正确...
  • Seite 191: Sdi 连接

    安装投影机 SDI 连接 此投影机可以连接带 SDI 接口的其它设备, 但对于有些设备,投影机可能工作不正常。 使用 5CFB 或更大(5CFB、 7CFB 等)线缆或 Belden 1694A 或更大的线缆正确传输图像。 使用 100m 或更短的线缆。 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2 REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2 Camera for commercial use, and so on. 打开投影机电源...
  • Seite 192: 调整屏幕方向

    Enter 颜色管理 Enter 遮边 Enter 曲面功能 Enter 边缘融合 Enter 安装投影机 遮边 Enter 内存 Enter 边缘融合 动态光圈 关 Enter 内存 调整屏幕方向 动态光圈 关 默认情况下 ,投影机配置为 “正 / 桌面” 。 如果您选择以其它设置安装投影机, 务必调整屏幕 方向以取得正确的投影模式。 正 / 天花板 在 OSD 菜单中选择正 / 天花板。 吊装正投 •...
  • Seite 193: 背 / 天花板

    安装投影机 背 / 天花板 安装投影机 在 OSD 菜单中选择背 / 天花板。 吊装背投 • 简易菜单 → 安装 → 背 / 天花板 • 高级菜单 → 设置 → 安装 → 背 / 天花板 MENU → 高级 → 安装 → 吊装背投, 选择 ON (开) ; 投影机现被配置为 “吊装背投” 。 按...
  • Seite 195: 简体中文

    ENGLISH 使用手冊 FRANÇAIS ® 投影機 DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ 感謝您購買本產品。 請在操作投影機前, 先行閱讀本手冊, 並妥善保存以便日後參閱。 這是本產品的使用說明書。 請造訪本公司網站以獲取產品的詳細使用說明書 和最新資訊。 使用前請仔細檢查,確保產品安全使用和合理利用。 對於我們的網站,請參閱附表。...
  • Seite 197 索引 警告、注意事項及安全說明 安裝投影機 1. 朝向螢幕定位投影機 注意 2. 拆下投影機的機身蓋 包裝箱中的物品 請勿拆開 3. 根據當地區域選擇正確的輸入電壓 關於電磁干擾 4. 將電源線連接至投影機 FCC 規則第 15 部分說明 5. 將投影機連接至 PC,然後將開關扳至 「 ‫」 ׀‬開啟電源 舊設備和電池的處理僅適用於歐盟和有回收系統的國家 陽光警告 6. 啟動投影機 切勿直視投影機光源 7. 調整投影機的角度、鏡頭位移、縮放、 鏡頭置中及對焦 請勿將任何物體放在靠近投影燈光束附近 8. 校正失真 觸電 9. 關閉投影機 請勿使牆壁插座/延長線過載 清潔...
  • Seite 198: 警告、注意事項及安全說明

    警告、 注意事項及安全說明 警告、注意事項及安全說明 注意 本產品旨在供具備本機器操作能力的成人使用。 請記下投影機型號和序號, 並保存此項資訊 , 以便未來維護之用。 若設備遺失或遭竊 , 此項資訊亦 可用於向警察報案。 型號: 序號: 包裝箱中的物品 請使用以下清單 ,檢查投影機隨附的配件。 若您發現任何配件遺失 ,請立即聯絡經銷商。 1. AC 電源線 4. AA 電池 (x2) 7. RGB 纜線 2. 有線遙控線 5. 紙本手冊 8. 機身蓋 3. 遙控器 6. RS232 連接線(跳線) 請勿拆開...
  • Seite 199: 舊設備和電池的處理僅適用於歐盟和有回收系統的國家

    警告、 注意事項及安全說明 本設備會產生 、使用並發射無線電波 。 如果未遵照說明安裝與使用, 可能會對無線電或電視收訊造 成有害干擾。 在住宅區操作本產品可能造成有害干擾。使用者必須自行負擔費用, 並採取必要措施以修正此類干 擾情形。 小心 : 未經製造商明確許可的改變或變更可能造成使用者操作此設備的權力失效。 舊設備和電池的處理僅適用於歐盟和有回收系統的國家 上述標誌符合廢棄電子電機設備指令 2012/19/EU(WEEE) 。標誌表示 ,要求不要將包括 用過或廢棄的電池在內的設備當作未分類的城市垃圾 , 而是要使用可用的回收和收集系 統。如果該設備附帶的電池或蓄電池顯示化學符號為 Hg、Cd 或 Pb, 則表示電池含有超 過 0.0005% 汞 、 或超過 0.002% 鎘, 或超過 0.004% 鉛的重金屬成分。 電池符號說明(底部符號) : 該符號可能與化學符號結合使用。在這種情況下 , 其符合相 關化學指令所規定的要求...
  • Seite 200: 請勿使牆壁插座/延長線過載

    警告、 注意事項及安全說明 請勿使牆壁插座/延長線過載 請注意正在使用之插座的電流負載 ,無論是牆壁插座或延長線插座, 以免引發火災或觸電。 清潔 清潔投影機時,請確定從牆壁插座拔下插頭, 以免觸電。 請勿使用液體或噴霧式清潔劑。 請使用乾布/濕布清潔 , 但濕布要擰去過多水分。 務必使用專門 清潔投影機螢幕的清潔布 , 以免因磨蝕而造成投影機損壞。 潮濕 、 煙霧、 蒸氣 、 灰塵 、 高溫及直接照射到陽光 請勿在會暴露到潮濕煙霧、蒸氣 、 灰塵、高溫或直接照射到陽光的環境下操作投影機。 例如 :浴 室 、廚房、 洗衣機附近、 潮濕的地下室 、 電熱器或相似環境。 將投影機存放在上述環境中或在上述 環境中操作 , 可能導致投影機褪色 、 發霉、 沾染油漬或損壞。 請勿將投影機放置在使用任何油脂...
  • Seite 201: 請將投影機安裝於平坦、穩定的表面上

    警告、 注意事項及安全說明 請將投影機安裝於平坦 、 穩定的表面上 避免將投影機放在不穩定的手推車 、 三腳架或桌面上 , 以免投影機掉落而損壞或導致受傷。 維修 若投影機發生問題,請尋求當地經銷商或合格的服務人員協助。 請勿自行維修本投影機, 以免暴 露於危險電壓或其他危險之中。 不允許未經授權的人員進行維修。 若遇到以下任何情況 ,請從牆壁插座拔下投影機的插頭,然後聯繫合格的服務人員協助 : · 電源線或電源插頭損壞。 · 若異物掉入投影機, 或水或其他液體濺到投影機。 · 若投影機不慎掉落或損壞。 · 若明顯感受到投影機效能變差或故障 , 儘管已依照正常操作的說明使用。 更換零件 如果投影機的任何零件損壞, 務必要請維修服務人員進行修理或與正品零件更換並執行安全檢查 , 以確保投影機正常運作。 使用未經認證的零件無法保證投影機的可靠性 , 並可能導致投影機損壞 或如火災 、觸電等危害。 不允許一般使用者進行維護。請勿拆開機殼。...
  • Seite 202: 您應在安裝投影機前詳閱注意事項

    警告、 注意事項及安全說明 您應在安裝投影機前詳閱注意事項 投影機的安裝環境 您應避免在過度潮濕、多塵或多煙霧之處安裝投影機。 若難以避免在此類環境中安裝,請務必定 期清潔投影機內部, 以延長投影機的使用壽命。 僅應由當地經銷商派遣的合格服務人員清潔投影 機內部, 且您不應自行清潔投影機內部。 若其他光源直接投影在投影機螢幕上 ,投影機的畫面色彩將會變得蒼白 , 並使畫質降低。 此外,眼 睛也會更容易疲勞。 因此 , 建議將投影機安裝在無陽光或其他強光照射之處 。 投影機理想的操作溫度範圍介於 : 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F) 投影機理想的儲存溫度範圍介於 : -10°C~ 60°C (14°F ~ 140°F) 投影機在高海拔地區下的操作設定 在高海拔地區操作投影機時,請確定將風扇模式設為 「高 -1」, 「高 -2」, 或 「高 -3」 , 否則會縮短 投影機內光學系統的使用壽命。...
  • Seite 203: 安裝注意事項

    警告、 注意事項及安全說明 若投影機兩側出現障礙物。 不小於 30cm 不小於 30cm 當投影機後面有障礙物時。 鏡頭 不小於 50cm 安裝注意事項 此投影機可安裝 360° 範圍(包括直立)。 但在如下所述的情況中,光學零件的壽命將會縮短: 1. 若鏡頭面朝下安裝投影機。 2. 若在直立情況下,IO 連接側朝上安裝投影機。 90° 傾斜區域 直立區域 180° 0° 270° 不建議讓 IO 側朝上。 不建議讓鏡頭朝下。 繁體中文-...
  • Seite 204: 請經常停下來,讓眼睛稍作休息

    警告、 注意事項及安全說明 請經常停下來 , 讓眼睛稍作休息 長時間觀看投影機螢幕會使眼睛疲勞。 請務必讓眼睛適度休息 。 3D 注意事項 · 請勿讓兒童單獨觀看 3D 影片 , 務必要有成人在旁陪伴。 · 避免讓六歲以下兒童觀看 3D 影像 , 以免有發生視力障礙的可能性。請務必確認兒童觀看 3D 影 像時的健康狀態,因為他們感到不適時可能無法表達。 · 觀看 3D 影片內容時,請確定與螢幕保持適當的距離。 與螢幕之間的距離, 建議至少為螢幕高度 的三倍。 · 檢查設定是否正確, 且正確應用 3D 效果。 若影像上下顛倒, 左右眼影像互換,即表示 3D 效果未 成功應用,...
  • Seite 205: 雷射警告

    警告、 注意事項及安全說明 雷射警告 此符號表示除非嚴格遵守說明, 否則眼睛可能有暴露在雷射輻射下的危險。 第 3R 級雷射產品 本雷射產品在所有程序操作中 ,歸類成第 3R 級。 雷射光 - 避免眼睛直接暴露。 請勿將雷射指向或讓雷射光導向或反射到他人或反光物體。 射光或散射光對眼睛和皮膚有害。 若未遵守隨附的說明,眼睛可能有暴露在雷射輻射下的危險。 小心 – 使用本文所述以外的控制、調整或執行程序, 可能會導致有害的輻射暴露。 雷射參數 450nm - 460nm ( 藍色 ) 波長 操作模式 脈衝 ,因畫面播放速率 脈衝寬度 0.5ms 脈衝重複率 240Hz 最大雷射能量 0.253mJ 總內部功率 >100W 視在光源大小...
  • Seite 206: 產品標籤

    警告、 注意事項及安全說明 產品標籤 下圖指出標籤位置 。 LENS 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT CENTERING BLANK (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2 AVOID EYE CONTACT TO THE LIGHT 繁體中文-...
  • Seite 207 警告、 注意事項及安全說明 a. 危險警告符號 b. 孔口警告 c. 認證聲明 d. 說明 LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CAUTION LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Max. Pulse energy: 0.253 mJ, Pulse duration: 0.5 ms Do not stare at operating lamp.
  • Seite 208: 雷射出口位置

    警告、 注意事項及安全說明 雷射出口位置 為了眼睛安全 ,請勿直視鏡頭、 雷射出口。 繁體中文-...
  • Seite 209: 投影機零件及功能

    投影機零件及功能 投影機零件及功能 前視圖 LED 指示燈 通風進氣孔 內部冷卻風扇會從通風 紅外線接收器 進氣孔吸入冷空氣至投 鏡頭 影機。 通風進氣孔 可調式腳架 內部冷卻風扇會從通風進氣孔吸入 冷空氣至投影機。 以可調式腳座調整投影機的 高度及角度。 註 : 運送投影機時,請將可 調式腳架完全縮短。 LED 指示燈 POWER 顯示投影機電源狀態的指示燈。 投影機處於待機狀態時,指示燈會亮起紅色。 當投影機正在升溫或降溫時,指示燈會閃爍。當投影機開啟時,指示燈會亮起綠色。 STATUS 指示燈表示系統錯誤狀態。 LIGHT 指示燈表示光源狀態。 TEMP. 指示燈表示溫度錯誤訊息。 繁體中文-...
  • Seite 210: 後視圖

    投影機零件及功能 後視圖 控制面板 紅外線感應器 電源插座 電源開關 通風出氣孔 ǀ -> 開 ○ -> 關 電壓選擇器 (預設為 115V) 可調式腳架 端口 控制面板 選單 STANDBY/ON 顯示或隱藏 OSD 調整畫面。 使用此按鈕啟動或關閉投影機。 按鈕 ▲ ▼ 輸入 使用這些按鈕捲動 、 設定或調整 OSD 上的項目 , 或切換不同的畫面 。 用於在不同的輸入訊號源之間切換。 ENTER AUTO 按即可確認變更的設定。...
  • Seite 211 投影機零件及功能 端口 電腦輸入 2 連接至五個 BNC 輸入 ,以用於 PC (R/B/G/H/V) 或色差 (YPbPr) 畫面訊號源與頻道 (Hs、Vs) 訊號源。 電腦輸入 1 CONTROL 標準 15-pin VGA 連接插座,用於連接至 RGB、 高畫質色差輸入或 PC 。 投影機將自動偵測輸入 9-pin D-sub 插座。 連接 PC 或自動家庭 訊號的解析度。 劇院/控制系統。 12V 輸出(選購品 ) 電源端子僅用於可選鏡頭。當您 需要可選鏡頭用的電源供應時, 請使用此端口。請勿將其他裝置...
  • Seite 212: 底視圖

    投影機零件及功能 底視圖 安裝架螺絲孔 螺絲孔用於以 6 顆 M4x16 螺絲,將投影機固定 於指定的安裝架。 可調式腳架 以可調式腳座調整投影機的高度及角度。 註 : 運送投影機時,請將可調式腳架完全縮短。 繁體中文-...
  • Seite 213: 遙控器訊號的有效接收範圍

    投影機零件及功能 遙控器訊號的有效接收範圍 下圖指出遙控器訊號的有效接收範圍(未曾使用過的新電池) 。 30° 30° (約) 註 : 避免將遙控器放在高溫或高濕度之處,以免導致遙控器故障。 註 : 若遙控器訊號的有效接收範圍縮小,或遙控器停止作用,請更換電池。 註 : 若紅外線接收器暴露在日光燈或強烈陽光下,遙控器可能不會正常作用。 將電池裝入遙控器 拆下電池蓋。 按照遙控器中所示的正負端子對準和插入兩個 AA 電池。 (根據法律和法規,使用適當的 AA 碳鋅或鹼性電池(非充 電式) 。 ) 將電池蓋放回原位。 註 : 務必謹慎處理電池並且遵照指示使用電池。不當使用可能導致電池爆炸、破裂或漏液,而造成起火、受傷 及/或環境汙染。 註 : 請將電池存放在兒童及寵物接觸不到的地方。 註 : 請勿充電、焊接或拆解電池,或使其短路。 註 : 請確定以相對應的方向裝入電池,以符合極性。 註...
  • Seite 214: 安裝投影機

    安裝投影機 安裝投影機 1. 朝向螢幕定位投影機 Screen 2. 拆下投影機的機身蓋 Desk Top or Notebook CONTROL R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 B/Cb/Pb 3. 根據當地區域選擇正確的輸入電壓 TRIGGER COMPUTER IN 2 選擇 200-240V 選擇 100-130V REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2 4. 將電源線連接至投影機 請確認電源線無損壞, 並已正確連接到電源插座。 5. 將投影機連接至 PC , 然後將開關扳至 「‫ 」׀‬開啟電源 POWER 指示燈變為紅色...
  • Seite 215: 啟動投影機

    安裝投影機 6. 啟動投影機 確認 POWER 指示燈亮起穩定的紅燈。 按投影機上的 按鈕或遙控器上的 POWER 按鈕。 投 影機將開啟 , 且 POWER 指示燈將開始閃爍綠燈。 當電源完全開啟時,POWER 指示燈將停止閃 爍且變為穩定的綠燈。 LIGHT 指示燈也將變為穩定的綠燈。 7. 調整投影機的角度 、鏡頭位移 、 縮放 、鏡頭置中及對焦 a. 請使用可調式腳座變更投影機的角度 , 以便達到最適合投影在螢幕上的角度 。 b. 以水平與鏡頭位移功能調整鏡頭,然後調整鏡頭的對焦與變焦。 方法 1: 使用投影機上的鍵盤。 LENS FOCUS ZOOM SHIFT 方法...
  • Seite 216: 校正失真

    安裝投影機 鏡頭位移調整注意事項 1. 請在投影機打開 30 分鐘後,再調節鏡頭移位 / 變焦 / 聚焦。 2. 投影機打開後 30 分鐘內, 可能會發生圖像位置和 / 或聚焦的輕微變化。 如果在調節鏡頭移位 / 變焦 / 聚焦時室溫和濕度已改變,請根據需要重新調節。 3. 預計到安裝後的變化,請設置圖像尺寸 , 包括屏幕邊緣的空白。 4. 垂直調整鏡頭位移時,向上移動投影畫面即可完成鏡頭位移調整。如果透過向下移動投影畫面來完成 鏡頭位移調整,投影畫面可能隨著時間稍微向下偏移。 8. 校正失真 按遙控器或鍵盤上的 MENU。 您可以使用 OSD上的梯形校正或邊角校正來校正投影螢幕的失真 。 • 簡易選單 → 梯形校正或邊角校正 •...
  • Seite 217: 關閉投影機

    安裝投影機 調整後的畫面 圖 1 焦距 調整 圖 2 調整 垂直梯形修正 縮小 圖 3 水平梯形修正 放大 9. 關閉投影機 按遙控器上的 STANDBY 按鈕或投影機鍵盤上的 按鈕以關閉投影機。 螢幕上會顯示訊息 。 出現訊息的同時,再次按下 STANDBY 或 按鈕。 投影機雷射光將熄滅 , 且 POWER 指示燈將開 始閃爍紅燈。 當光源完成冷卻時,POWER 指示燈停止閃爍並亮起穩定的紅燈。 在使用中或剛使用完畢後,由於溫度很高 ,請勿觸摸排風口四周。 繁體中文-...
  • Seite 218: 投射距離

    安裝投影機 投射距離 投射距離 (TD) = 螢幕寬度 (W) x 投射比 (TR) 投影機結合可用的投影鏡頭,提供以下投射比 : ·FL-920 (0.38 : 1 100-350inch) ·USL-901A (0.8~1.0 : 1 50-600inch) 註: ·SL-902 (1.1~1.7 : 1 50-600inch) 投影鏡頭為選購配件。 請聯絡當地經銷 ·SD-903 (1.6~2.4 : 1 50-600inch) 商 , 以獲得最適合自己需求的投影鏡頭。 ·ML-904 (2.4~3.6 : 1 50-600inch) ·LL-905 (3.5~5.6 : 1 50-600inch) ·UL-906 (5.5~8.8 : 1 50-600inch) 安裝模式...
  • Seite 219: 前投 / 天花板

    安裝投影機 前投 / 天花板 後投 / 天花板 請參閱 “Page 30 : 前投 / 天花板 “ 請參閱 “Page 31 : 後投 / 天花板 “ 優點 : 不會佔據樓板空間, 也不會引人注意 。 優點 : 投影機完全隱藏看不見 , 此設定通常較 避免有人不慎移動投影機的可能性。 能減少環境噪音。 缺點 : 較嚴格的安裝需求與條件 ; 必須小心安裝, 缺點...
  • Seite 220: 垂直與水平鏡頭位移

    安裝投影機 垂直與水平鏡頭位移 除了使用可調式腳座調整投影角度之外, 您亦可使用鏡頭位移功能調整投影畫面。 垂直移動鏡頭 垂直鏡頭的移動距離為螢幕高度的 +60%, -22% (上下兩個方向) 。 例如 : 若使用 2.15 公尺 × 1.35 公尺 (100” ) 的螢幕,畫面往上移動的距離不超過 81 公分 ,往下移動的距離不超過 29.7 公分。 垂直鏡頭位移調整範圍 垂直鏡頭位移調整範圍 此圖指出未使用特殊規格的鏡頭或投影機時的一般垂直鏡頭位移。 註 : 請確定鏡頭中心呈矩形。 此為 SD-903 鏡頭的值。 水平移動鏡頭 水平鏡頭的移動距離為螢幕寬度的 10%(左右兩個方向) 。 例如 :若使用 2.15 公尺 × 1.35 公尺 (100”...
  • Seite 221: 將投影機連接至其他裝置

    安裝投影機 將投影機連接至其他裝置 HDMI / DVI 連接 來自畫面來源的訊號在透過 HDMI/DVI 時, 提供最佳的投影品質 。 因此 , 請嘗試使用具備 HDMI/ DVI 輸出的輸入裝置作為畫面來源。 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2 REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2 HDMI 輸入來源 (BD/HD-DVD/DVD 播放機、HD 機上盒、遊戲機等等) 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb...
  • Seite 222: Rgb 連接

    安裝投影機 RGB 連接 將具有 RGB 輸出的 PC 或其他裝置連接至 COMPUTER IN1 輸入 。 桌上型或筆記 型電腦 12V OUTPUT (OPTION) 將 RGB (R/B/G/H/V) 或色差 (YPbPr) 來源連接至 COMPUTER IN2 輸入 。 桌上型或筆記型電腦 12V OUTPUT (OPTION) HDBaseT / LAN 連接 HDBaseT 係透過 LAN 線傳輸影像訊號的技術。 LAN 連接 - 此接頭作為 LAN (RJ-45) 功能時-僅將其連接至電腦或集線器。 輸入正確的 IP 位址 , 或與投影機主機名稱相同的電腦主機名稱...
  • Seite 223: Sdi 連接

    安裝投影機 SDI 連接 此投影機可連接具備 SDI 接頭的其他設備 , 但連接某些設備時,投影機可能不會正常作用。 使用 5CFB 或以上(5CFB、 7CFB 等)或 Belden 1694A 或以上的纜線正確傳輸影像。 使用 100m 以下的纜線。 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2 REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D HDMI 2 開啟投影機電源 請參閱...
  • Seite 224: 調整螢幕方向

    安裝投影機 調整螢幕方向 投影機的預設值設為 「前投 / 桌面」 。 若選擇以其他設定安裝投影機,請確定調整畫面方向修正投 影模式 。 前投 / 天花板 在 OSD 選單中選擇前投 / 天花板。 • 簡易選單 → 安裝 → 前投 / 天花板 • 先進功能選項 → 設定 → 安裝 → 前投 / 天花板 後投 / 桌面 在 OSD 選單中選擇後投 / 桌面。 •...
  • Seite 225: 後投 / 天花板

    安裝投影機 後投 / 天花板 在 OSD 選單中選擇後投 / 天花板。 • 簡易選單 → 安裝 → 後投 / 天花板 • 先進功能選項 → 設定 → 安裝 → 後投 / 天花板 調整投影機鏡頭 投影機鏡頭調整包括聚焦 、縮放 、 水平 / 垂直圖片移動、圖像角度調整和變形。 如需詳細說明,請參 閱 “ Page 21 : 7. 調整投影機的角度 、鏡頭位移、縮放 、鏡頭置中及對焦“ 及 “ Page 22 : 8. 校正 失真...
  • Seite 226 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 設備名稱:DLP PROJECTOR/ 數位投影機 型號(型式): MP-WU9101B Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 汞 鎘 Unit Hexavalent Polybrominated Polybrominated Lead...
  • Seite 227 ENGLISH 사용 설명서 FRANÇAIS ® 프로젝터 DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ 이 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 프로젝터를 작동하기 전에 이 설명서를 읽어보십시오. 향후 참조를 위해 이 설명서를 보관하십시오. 이 설명서는 제품에 관한 기본 설명서입니다. 제품에 관한 자세한 설명서와 최신 정보를...
  • Seite 229 색인 경고 , 주의 및 안전 지침 프로젝터의 설치 1. 프로젝터를 스크린 방향으로 맞춥니다 주의 2. 프로젝터에서 마운트 캡 제거합니다 부속품 일괄 3. 거주하는 지역에 따라 올바른 입력 전압을 선택합니다 20 열지 마십시오 4. 전원 코드를 프로젝터에 연결합니다 전자파 간섭에 대하여 FCC 규정...
  • Seite 230: 경고 , 주의 및 안전 지침

    경고 , 주의 및 안전 지침 경고 , 주의 및 안전 지침 주의 이 제품은 이를 작동할 능력이 있는 성인용으로 제조되었습니다 . 프로젝터 모델 번호와 제품 번호를 적어 향후 유지보수할 경우를 대비하여 이 정보를 보관하십시오 . 기기를 분실하거나 도난당하여 경찰에 신고할 때 이 정보를 제공할 수 있습니다 . 모델...
  • Seite 231: 유럽연합 (Eu) 과 재활용 시스템을 갖춘 국가에만 적용되는 오래된 제품 및 전지 폐기

    경고 , 주의 및 안전 지침 본 기기는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하며 방사할 수 있으며 사용 설명서에 따라 설치 또는 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거 공간에서 본 기기를 사용할 경우 사용자의 비용 부담으로 간섭 현상을 방지해야 하는 유해 간섭을 유발할...
  • Seite 232: 벽 콘센트 / 연장 코드에 과부하가 걸리지 않도록 하십시오

    경고 , 주의 및 안전 지침 벽 콘센트 / 연장 코드에 과부하가 걸리지 않도록 하십시오 화재나 감전을 방지하기 위해 사용 중인 콘센트가 벽 콘센트이든 연장 코드 콘센트이든 콘센트의 전류 부하에 주의하십시오 . 청소 프로젝터를 청소할 때 , 감전을 방지하기 위해 벽 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오 . 액체...
  • Seite 233: 평평하고 안정적인 표면에 프로젝터를 설치하십시오

    경고 , 주의 및 안전 지침 평평하고 안정적인 표면에 프로젝터를 설치하십시오 프로젝터가 떨어져 손상되거나 부상을 입히지 않도록 하려면 , 프로젝터를 불안정한 카트 , 삼각대 , 테이블 등에 올려놓지 마십시오 . 정비 프로젝터에 문제가 발생하면 , 가까운 대리점이나 자격이 있는 정비 기사에게 도움을 받으십시오...
  • Seite 234: 프로젝터를 설치하기 전에 반드시 읽어보아야 할 주의

    경고 , 주의 및 안전 지침 프로젝터를 설치하기 전에 반드시 읽어보아야 할 주의 프로젝터의 설치 환경 습기 , 먼지 또는 연기가 과도한 곳에는 프로젝터를 설치하지 마십시오 . 불가피하게 이러한 환경에 설치해야 할 경우 , 프로젝터의 내부를 정기적으로 청소하여 프로젝터의 수명을 연장하십시오...
  • Seite 235: 위치 설정 시 주의사항

    경고 , 주의 및 안전 지침 프로젝터의 양 측면에 장애물이 있는 경우. 30cm 이상 30cm 이상 프로젝터 뒤에 장애물이 있는 경우. 렌즈 50cm 이상 위치 설정 시 주의사항 이 프로젝터는 360° 범위로 설치할 수 있습니다 ( 세로 방향 포함 ). 그러나 다음 조건에서는 광학...
  • Seite 236: 눈의 휴식을 위해 자주 휴식을 취하십시오

    경고 , 주의 및 안전 지침 눈의 휴식을 위해 자주 휴식을 취하십시오 장시간 프로젝터 화면을 보게 되면 눈이 피로해질 수 있습니다 . 눈이 적절히 휴식을 취할 수 있도록 하십시오 . 3D 에 대한 주의사항 • 어린이가 혼자 3D 를 시청하지 않도록 하십시오 . 항상 성인이 함께 시청하십시오 . •...
  • Seite 237: 레이저 경고

    경고 , 주의 및 안전 지침 레이저 경고 이 기호는 지침을 엄밀하게 준수하지 않을 경우 눈이 레이저 방사선에 노출됨으로써 발생할 수 있는 잠재적 위험이 있음을 표시합니다 . 클래스 3R 레이저 제품 이 레이저 제품은 모든 작동 절차 동안 클래스 3R 로 지정됩니다 . 레이저...
  • Seite 238: 제품 라벨

    경고 , 주의 및 안전 지침 제품 라벨 아래 그림은 라벨 위치를 표시합니다 . LENS 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 INPUT AUTO ASPECT CENTERING BLANK (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE CONTROL HDBaseT HDMI 1 DVI-D...
  • Seite 239 경고 , 주의 및 안전 지침 a. 위험 경고 기호 b. 개구부 경고 c. 인증서 d. 설명 LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CAUTION CLASS 3R LASER PRODUCT LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Max.
  • Seite 240: 레이저 개구부의 위치

    경고 , 주의 및 안전 지침 레이저 개구부의 위치 시력 보호를 위해 - 렌즈 , 레이저 개구부를 똑바로 쳐다보지 마십시오 . 한국의-...
  • Seite 241: 프로젝터 부품 및 기능

    프로젝터 부품 및 기능 프로젝터 부품 및 기능 앞면 LED 표시등 환기 흡기구 내부 냉각 팬이 환기 적외선 수신기 흡기구에서 프로젝터 안으로 시원한 공기를 렌즈 끌어들입니다 . 환기 흡기구 조절식 발 내부 냉각 팬이 환기 흡기구에서 프로젝터 안으로 시원한 공기를 프로젝터의...
  • Seite 242: 제어판

    프로젝터 부품 및 기능 뒷면 제어판 적외선 센서 전원 인입부 전원 스위치 환기 배기구 ǀ -> 켜짐 ○ -> 꺼짐 전압 선택기 ( 기본값 115V) 조절식 발 포트 제어판 메뉴 대기 / 켜짐 OSD 조정 화면이 표시되도록 하거나 화면을 숨길 수 있습니다 . 이...
  • Seite 243 프로젝터 부품 및 기능 포트 COMPUTER IN 2 PC(R/B/G/H/V) 용 또는 컴포넌트 (YPbPr) 이미지 소스 및 채널 (Hs, Vs) 소스용 BNC 입력 5 개에 연결합니다 . COMPUTER IN 1 제어 RGB, 고해상도 컴포넌트 입력 또는 PC 9 핀 D-sub 소켓 . PC 또는 자동 홈 에...
  • Seite 244: 아랫면

    프로젝터 부품 및 기능 아랫면 브 래 킷 장 착 용 나사 구 멍 이 나사 구멍은 6 개의 M4x16 나사를 사용하 여 프로젝터를 지정된 장착 브래킷에 장착하는 데 사용됩니다 . 조절 식 발 프로젝터의 높이와 각도를 조절하려면 조절식 발을 사용하십시오 . 참고...
  • Seite 245: 리모컨 신호 유효 수신 범위

    프로젝터 부품 및 기능 리모컨 신호 유효 수신 범위 아래의 다이어그램은 리모컨 신호의 유효한 수신 범위를 나타낸 것입니다 ( 사용하지 않은 새 배터리 ). 30° 30° ( 약 ) 참고 : 리모컨을 온도나 습도가 높은 곳에 두지 않도록 주의하십시오 . 이 때문에 리모컨이 오작동을 일으킬 수...
  • Seite 246: 프로젝터를 스크린 방향으로 맞춥니다

    프로젝터의 설치 프로젝터의 설치 1. 프로젝터를 스크린 방향으로 맞춥니다 Screen 2. 프로젝터에서 마운트 캡 제거합니다 Desk Top or Notebook CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 3. 거주하는 지역에 따라 올바른 입력 전압을 선택합니다 TRIGGER COMPUTER IN 2 200~240V를 선택하세요 100~130V를 선택하세요 REMOTE CONTROL HDBaseT...
  • Seite 247: 프로젝터 시작하기

    프로젝터의 설치 6. 프로젝터 시작하기 POWER 표시기가 빨간색으로 계속 켜져 있는지 확인합니다 . 프로젝터의 버튼 또는 리모컨의 POWER 버튼을 누르십시오 . 프로젝터가 켜지고 POWER 표시기가 녹색색으로 점멸하기 시작합니다 . 전원이 완전히 켜지면 POWER 표시기의 점멸이 정지되고 녹색색으로 점등됩니다 . LIGHT 표시기도 녹색색으로 점등됩니다 . 7.
  • Seite 248: 왜곡 보정

    프로젝터의 설치 렌즈 시프트 조정 시의 유의사항 1. 프로젝트를 켜고 30 분이 지난 후 렌즈 이동 / 줌 / 초점을 조정하십시오 . 2. 프로젝트를 켠 후 30 분 동안 이미지 위치 및 / 또는 초점에 약간의 변화가 발생할 수 있습니다 . 렌즈...
  • Seite 249: 프로젝터 끄기

    프로젝터의 설치 조정 후 이미지 그림 1 초점 조정 그림 2 조정 수직 키스톤 축소 그림 3 수평 키스톤 확대 9. 프로젝터 끄기 리모컨의 STANDBY 버튼 또는 프로젝터 키패드의 버튼을 눌러 프로젝터를 끕니다. 메시지가 화면에나타납니다 . 이 메시지가 표시되어 있는 동안 STANDBY 또는 버튼을...
  • Seite 250: 투사 거리

    프로젝터의 설치 투사 거리 투사 거리 (TD) = 스크린 폭 (W) x 투사율 (TR) 사용 가능한 투사 렌즈와 결합 시 프로젝터는 다음 투사율을 제공합니다 . • FL-920 (0.38 : 1 100-350 인치 ) • USL-901A (0.8~1.0 : 1 50-600 인치 ) 참고...
  • Seite 251: 전방 / 천장

    프로젝터의 설치 전방 / 천장 후방 / 천장 “ Page 30 : 전방 / 천장 “ 를 참조하십시오 . “ Page 31 : 후방 / 천장 “ 를 참조하십시오 . 장점 : 바닥 공간을 차지하지 않고 프로젝터에 장점 : 프로젝터를 시야에서 완전히 벗어나게 시선을...
  • Seite 252: 수평 및 수직 렌즈 시프트

    프로젝터의 설치 수평 및 수직 렌즈 시프트 투사 각도를 조정하는 데에는 조절식 발을 사용하는 방법 외에도 렌즈 이동 기능을 사용하여 투사된 이미지를 조정하는 방법이 있습니다 . 렌즈를 위아래로 움직이기 렌즈의 수직 이동 거리는 양쪽 방향으로 스크린 폭 +60%, -22% 입니다 . 예를 들어 2.15m ×...
  • Seite 253: 프로젝터를 다른 장치에 연결하기

    프로젝터의 설치 프로젝터를 다른 장치에 연결하기 HDMI/DVI 연결 이미지 소스에서 보내는 신호로 최고의 투사 이미지 화질을 얻으려면 HDMI/DVI 를 통해 전송하는 것이 가장 좋습니다 . 가능하면 HDMI/DVI 출력을 이미지 소스로 사용하는 입력 장치를 사용하도록 하십시오 . 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION)
  • Seite 254: Rgb 연결

    프로젝터의 설치 RGB 연결 RGB 출력이 있는 PC 또는 기타 장치를 COMPUTER IN1 입력에 연결합니다 . 데스크톱 또는 노트북 12V OUTPUT (OPTION) RGB (R/B/G/H/V) 소스나 컴포넌트 (YPbPr) 소스용 COMPUTER IN2 입력에 연결하는 데 사용됩니다. 데스크톱 또는 노트북 12V OUTPUT (OPTION) HDBaseT/LAN 연결...
  • Seite 255: Sdi 연결

    프로젝터의 설치 SDI 연결 이 프로젝터는 SDI 커넥터가 있는 다른 기기와 연결할 수 있으나 , 일부 기기에서는 프로젝터가 제대로 작동하지 않을 수 있습니다 . 5CFB 이상 (5CFB, 7CFB 등 ) 또는 Belden 1694A 이상을 사용하면 이미지를 제대로 전송할 수 있습니다 . 길이가 100m 이하인 케이블을 사용하십시오 . 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb...
  • Seite 256: 화면 방향 조정하기

    프로젝터의 설치 화면 방향 조정하기 기본으로 프로젝터는 “전방 / 탁상”으로 구성되어 있습니다 . 프로젝터를 다른 설정으로 설치하고자 하는 경우 , 화면 방향을 조정하여 올바른 투사 모드에 맞춰야 합니다 . 전방 / 천장 OSD 메뉴에서 전방 / 천장을 선택합니다 . • 간단 메뉴 → 설치 → 전방 / 천장 •...
  • Seite 257: 후방 / 천장

    프로젝터의 설치 후방 / 천장 OSD 메뉴에서 후방 / 천장을 선택합니다 . • 간단 메뉴 → 설치 → 후방 / 천장 • 상세 메뉴 → 설정 → 설치 → 후방 / 천장 프로젝터 렌즈 조정하기 프로젝터 렌즈 조정에는 초점 , 줌 , 수평 / 수직 이미지 이동 , 이미지 모서리 조정 , 워핑이 포함됩니다...
  • Seite 259 ENGLISH Руководство пользователя FRANÇAIS ® Проектор DLP DEUTSCH MP-WU9101B ESPAÑOL PORTUGUÊS 简体中文 繁體中文 한국어 РУССКИЙ Благодарим за приобретение нашей продукции! Прочитайте это руководство перед началом использования проектора и сохраните его для справки в будущем. Данное руководство является основным для изделия.
  • Seite 261 УКАЗАТЕЛЬ Предупреждения, уведомления и инструкции Установка проектора по технике безопасности 1. Направьте проектор на экран 2. Снимите заглушка с объектива проектора Уведомление 3. Выберите входное напряжение в Cодержимое yпаковки соответствии с местными условиями Не открывать! 4. Подключите шнур питания к проектору Электромагнитные...
  • Seite 262: Предупреждения, Уведомления И Инструкции По Технике Безопасности

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Уведомление Настоящее изделие предназначено для взрослых, способных эксплуатировать его. Запишите номер модели и серийный номер проектора и сохраните их для целей технического обслуживания в будущем. Эти данные также можно использовать для заявления в полицию в случае утери или кражи изделия. омер...
  • Seite 263: Утилизация Старого Оборудования И Батарей Только Для Европейского Союза И Стран С Системами Переработки

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Настоящее устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и при нарушении указаний по эксплуатации может создать помехи радиосвязи. Эксплуатация данного устройства в жилых помещениях может оказать вредное воздействие, последствия которого пользователь обязан устранять за свой счёт. ОСТОРОЖНО! : Изменения...
  • Seite 264: Не Перегружайте Настенные Розетки И Удлинительные Шнуры

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Не перегружайте настенные розетки и удлинительные шнуры. Обратите внимание на текущую нагрузку и не допускайте перегрузки розетки или удлинительного шнура во избежание возгорания или поражения электрическим током. Чистка Во время чистки обязательно отключите его от розетки питания, чтобы не допустить поражения...
  • Seite 265: Устанавливайте Проектор На Ровную И Устойчивую Поверхность

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Устанавливайте проектор на ровную и устойчивую поверхность Не располагайте проектор на неустойчивой тележке, штативе, столе и т. д., чтобы не допустить падения проектора и предотвратить его повреждение или травмы. Ремонт При неисправностях проектора обращайтесь за помощью к продавцу или квалифицированному техническому...
  • Seite 266: Уведомления, Которые Необходимо Прочитать Перед Установкой Проектора

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Уведомления, которые необходимо прочитать перед установкой проектора Место установки проектора Не устанавливайте проектор в местах с повышенной влажностью, пылью или дымом. При невозможности установки в другом месте необходимо регулярно чистить внутреннюю часть проектора, чтобы продлить его срок службы. Чистку внутренней части проектора должен проводить...
  • Seite 267: Меры Предосторожности При Определение Места Расположения

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Если есть препятствия с обеих сторон проектора. 30см или более 30см или более Если есть препятствия позади проектора. Объектив 50см или более Меры предосторожности при определение места расположения Этот проектор можно устанавливать в диапазоне 360° (включая портретный режим). Однако срок...
  • Seite 268: Делайте Частые Перерывы, Чтобы Дать Глазам Отдохнуть

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Делайте частые перерывы, чтобы дать глазам отдохнуть Длительный просмотр на экране проектора может напрягать глаза. Давайте глазам достаточный отдых. Предостережения относительно 3D • Не позволяйте детям самостоятельно смотреть 3D. Такой просмотр должен всегда осуществляться...
  • Seite 269: Предупреждение О Лазерном Излучении

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЛАЗЕРНОМ ИЗЛУЧЕНИИ Этот символ указывает на потенциальную опасность попадания лазерного излучения в глаза в случае нарушения инструкций. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 3 Для целей всех операций по эксплуатации это лазерное изделие определяется как...
  • Seite 270: Надписи На Изделии

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Надписи на изделии Расположение надписи приведено на рисунке ниже. LENS 12V OUTPUT INPUT AUTO ASPECT BLANK CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 CENTERING (OPTION) COMPUTER IN 2 LENS FOCUS ZOOM MENU EXIT SHIFT REMOTE CONTROL HDBaseT...
  • Seite 271 Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности a. Символ предупреждения об опасности b. Предупреждение для апертуры c. Заявление о сертификации d. Пояснение LASER RADIATION RISK GROUP 2 AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS 3R LASER PRODUCT CAUTION LASER APERTURE Wavelength : 450-460 nm Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
  • Seite 272: Расположение Апертуры Лазера

    Предупреждения, уведомления и инструкции по технике безопасности Расположение апертуры лазера Берегите глаза - не смотрите в объектив или на апертуру лазера. Апертура лазера Pусский-...
  • Seite 273: Части И Функции Проектора

    Части и функции проектора Части и функции проектора Вид спереди Светодиодный Впускные индикатор вентиляционные отверстия индикатор Инфракрасный Встроенный охлаждающий приемник вентилятор втягивает воздух через впускные Объектив вентиляционные отверстия. Впускные вентиляционные Регулируемые ножки отверстия С помощью регулируемых Встроенный охлаждающий ножек выполняется вентилятор...
  • Seite 274: Вид Сзади

    Части и функции проектора Вид сзади Панель Датчики управления инфракрасного сигнала Вход от источника питания Выпускные Выключатель питания вентиляционные отверстия ǀ -> Вкл ○ ->Выкл Переключатель напряжения (115 В по умолчанию) Регулируемые Порты ножки Панель управления STANDBY (ДЕЖУРНЫЙ) / MENU (МЕНЮ) ON (ВКЛЮЧЕНА) Отображает...
  • Seite 275 Части и функции проектора Порты COMPUTER IN 2 (ВХОД КОМПЬЮТЕРА 2) Служит для подключения к пяти входам BNC для ПК (R/B/G/H/V) или к источнику компонентного изображения (YPbPr) и источнику каналов (Hs, Vs). CONTROL (УПРАВЛЕНИЕ) COMPUTER IN 1 (ВХОД КОМПЬЮТЕРА 1) 9-контактный...
  • Seite 276: Вид Снизу

    Части и функции проектора Вид снизу Отверстие под винт монтажного кронштейна Эти отверстия используются для монтажа проектора на специальный кронштейн с помощью 6 винтов M4x16. Регулируемые ножки С помощью регулируемых ножек выполняется регулировка высоты и угла проектора. Примечание: Полностью укоротите регулируемые...
  • Seite 277: Диапазон Эффективного Приема Сигнала Пульта Ду

    Части и функции проектора Диапазон эффективного приема сигнала пульта ДУ На схеме ниже показан эффективный диапазон приема сигнала пульта ДУ (с новыми неиспользованными элементами питания). 30° 30° (Около) Примечание: Не оставляйте пульт ДУ в местах с высокой температурой или повышенной влажности, так как это...
  • Seite 278: Установка Проектора

    Установка проектора Установка проектора 1. Направьте проектор на экран Screen 2. Снимите заглушка с объектива проектора Desk Top or Notebook 3. Выберите входное напряжение в соответствии с местными условиями CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 TRIGGER COMPUTER IN 2 Выберите 200-240 В Выберите...
  • Seite 279: Запустите Проектор

    Установка проектора 6. Запустите проектор Убедитесь, что индикатор POWER непрерывно горит красным цветом. Нажмите кнопку на проекторе или кнопку POWER на пульте дистанционного управления. Проектор включится и индикатор POWER начнет мигать зеленым цветом. После полного включения питания индикатор POWER прекратит мигать и будет непрерывно гореть зеленым цветом. Индикатор LIGHT также...
  • Seite 280: Устранение Искажений

    Установка проектора Примечания по регулировке смещения объектива 1. Регулируйте сдвиг, увеличение и фокусировку объектива через 30 минут после включения проектора. 2. В течение 30 минут после включения проектора положение и фокусировка изображения могут слегка меняться. Если температура и влажность в помещении изменились после регулировки сдвига, увеличения...
  • Seite 281: Выключите Проектор

    Установка проектора Изображение после регулировки Рис. 1 Фокус Регулировка Рис. 2 Регулировка Вертикальное трапецеидальное искажение Уменьшение изображения Рис. 3 Горизонтальное трапецеидальное искажение Увеличение изображения 9. Выключите проектор STANDBY Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления или кнопку на клавиатуре проектора для выключения проектора. На экране появится сообщение. Нажмите STANDBY кнопку...
  • Seite 282: Расстояние Проецирования

    Установка проектора Расстояние проецирования Расстояние проецирования (РП) = Ширина экрана (Ш) х Коэффициент проецирования (КП) Ш а а а (Ш) Ра а (РП) При эксплуатации с имеющимися проекционными объективами проектор обеспечивает следующие коэффициенты проецирования: • FL-920 (0,38 : 1 100–350 дюймов) •...
  • Seite 283: Фронтпроекц./Потолок

    Установка проектора Фронтпроекц./Потолок Рирпроекция/Потолок См. “ Page 30 : Фронтпроекц./Потолок “ См. “ Page 31 : Рирпроекция/Потолок “ Преимущества: Не занимает место на полу Преимущества: Проектор полностью скрыт из и не привлекает к себе поля зрения. Такая установка внимание. обычно обеспечивает лучшее Устраняет...
  • Seite 284: Горизонтальное И Вертикальное Смещение Объектива

    Установка проектора Горизонтальное и вертикальное смещение объектива Кроме ножек, которыми можно регулировать угол, для настройки проецируемого изображения также можно использовать функцию смещения объектива. Вертикальное смещение объектива Расстояние вертикального смещения объектива составляет +60%, -22% от ширины экрана в обоих направлениях. Например, для экрана размером 2,15 × 1,35 м (100”) сместить изображение...
  • Seite 285: Подключение Проектора К Другим Устройствам

    Установка проектора Подключение проектора к другим устройствам Подключение HDMI/DVI Сигналы от источника изображения обеспечивают наилучшее качество проецируемого изображения, если они передаются по HDMI/DVI. Поэтому в качестве источника изображения рекомендуется использовать входные устройства с выходом HDMI/DVI. 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb R/Cr/Pr COMPUTER IN 1 (OPTION) COMPUTER IN 2...
  • Seite 286: Подключение Rgb

    Установка проектора Подключение RGB Подключите выход RGB ПК или других устройств к входу COMPUTER IN1. Рабочий стол или ноутбук 12V OUTPUT (OPTION) Подключите к входам COMPUTER IN2 для источник сигнала RGB (R/B/G/H/V) или источник компонентного видеосигнала (YPbPr). Рабочий стол или ноутбук...
  • Seite 287: Подключение Sdi

    Установка проектора Подключение SDI Этот проектор можно подключить к другому оборудованию, у которого есть разъем SDI, но с некоторым оборудованием проектор может работать неправильно. Для надлежащей передачи изображения используйте кабель 5CFB или лучше (5CFB, 7CFB и т. д.) или Belden 1694A или лучше. Используйте кабель длиной не более 100 м. 12V OUTPUT CONTROL B/Cb/Pb...
  • Seite 288: Настройка Ориентации Экрана

    Установка проектора Настройка ориентации экрана По умолчанию проектор настроен на режим «Фронтпроекц./Стол». В случае установки в другом положении, необходимо изменить ориентацию экран для того, чтобы получить правильную проекцию. Фронтпроекц./Потолок Выберите FRONT/CEILING в меню OSD. • EASY MENU → INSTALLATION → FRONT/CEILING •...
  • Seite 289: Рирпроекция/Потолок

    Установка проектора Рирпроекция/Потолок Выберите REAR/CEILING в меню OSD. • EASY MENU → INSTALLATION → REAR/CEILING • ADVANCED MENU → SETUP → INSTALLATION → REAR/CEILING Правильное изображение Lotus Настройка объектива проектора Регулировка объектива проектора включает фокусировку, увеличение, сдвиг изображения по горизонтали/вертикали, регулировку углов изображения и искривления. Подробные сведения см.
  • Seite 291 Supplement ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Descriptions of the Les descriptions de ces Beschreibungen der am symbols displayed on symboles sont affichées Projektor angezeigten the projector sur le projecteur Symbole Alternating Current Courant Alternatif Wechselstrom Standby (Power) Veille (Alimentation) Bereitschaft (Stromversorgung) On (Power) Marche (Alimentation) Ein (Stromversorgung) WARNING...
  • Seite 292 ESPAÑOL PORTUGUÊS 中文简体 Descripciones de los Descrições dos 投影机上显示的标志符 símbolos mostrados en símbolos apresentados 号说明 el proyector no projector Corriente alterna Corrente alternada 交流电 En espera Em espera 待机(电源) (Alimentación) (Alimentação) Encendido Ligado (Alimentação) 开启(电源) (Alimentación) ADVERTENCIA AVISO 警告 PRECAUCIÓN PRECAUÇÃO 注意事项...
  • Seite 293 РУССКИЙ 한국어 中文繁体 Описания символов, 投影機上顯示的標志符 프로젝터에 표시되어 있 отображаемых на 號說明 는 기호에 대한 설명 проекторе Переменный ток 교류 전류 交流電 Ожидание (питание) 스탠바이 ( 전원 ) 待機(電源) Включено (питание) 開啟(電源) 온 ( 전원 ) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 警告 경고 ВНИМАНИЕ 注意事項...
  • Seite 294 Dimensions 500mm...
  • Seite 296 *QR92441* *QR92441* Printed in China...

Inhaltsverzeichnis