Herunterladen Diese Seite drucken

HAIRCUT PROFESSIONAL TH55 Benutzerhandbuch

Kabelloser profi-finishing-haarschneider

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
TH55
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GUIDA ALL'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR - Tondeuse de finition sans fil professionnelle
EN - Professional cordless trimmer
DE - Kabelloser Profi-Finishing-Haarschneider
ES - Cortadora de acabado inalámbrica profesional
IT - Tagliacapelli professionale di finitura senza filo
NL - Professionele afwerkingstondeuse zonder snoer

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HAIRCUT PROFESSIONAL TH55

  • Seite 1 TH55 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE UTILIZACIÓN GUIDA ALL'USO GEBRUIKERSHANDLEIDING FR - Tondeuse de finition sans fil professionnelle EN - Professional cordless trimmer DE - Kabelloser Profi-Finishing-Haarschneider ES - Cortadora de acabado inalámbrica profesional IT - Tagliacapelli professionale di finitura senza filo...
  • Seite 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 2 / Abb. 2 Fig. 3a / Abb. 3a Fig. 3b / Abb. 3b Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 5 / Abb. 5...
  • Seite 3 1.1. Objet du manuel Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse de finition sans fil professionnelle pour cheveux et poils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH55. Il est complété par les conseils relatifs à la sécurité, à l’entretien et présente également les caractéristiques techniques.
  • Seite 4 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 1.5. Consignes de sécurité Dangers électriques  Veiller à ce que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique (Fig. 2) corresponde bien à celle de votre installation électrique.  Pour assurer une protection complémentaire, il est recommandé...
  • Seite 5 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  Le câble d’alimentation sera toujours totalement déroulé avant d’être branché à une prise électrique.  En fin de journée, le socle de charge et l’appareil devront être débranchés du secteur.  Ne pas débrancher le câble en tirant dessus.
  • Seite 6: Avertissements Et Mises En Garde

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.  Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché. Avertissements et mises en garde  Tout changement d’accessoire et toute intervention de nettoyage ou d’entretien doivent se faire appareil arrêté.
  • Seite 7 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL  En cas d’utilisation sans contre-peigne, la lame coupe le cheveu très proche de la peau. Attention aux risques de coupure.  Une vigilance constante est nécessaire lors de la coupe sur le pourtour des oreilles.
  • Seite 8 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL l’environnement. En cas de présence de coulures, éviter tout contact avec la peau. En cas de contact laver la partie atteinte à l’eau courante une vingtaine de minutes et consulter immédiatement un médecin. Nettoyer l’appareil avec du papier absorbant.
  • Seite 9 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 1.6. Garantie L’enregistrement de la garantie se fait sur le site WWW.JACQUES-SEBAN.COM. L’appareil est garanti un (1) an pièces et main d’œuvre, contre tout défaut ou vice de fabrication. Les pièces soumises à l’usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Seite 10 Descriptif Fonction Tondeuse de finition sans fil pour cheveux et poils humains, marque HAIRCUT Alimentation électrique Par bloc d’alimentation SW-050100EU ou socle de charge TH55, voir ci-dessous. Batterie intégrée Rechargeable type Lithium-ion Classification Matériel de classe III Temps de charge...
  • Seite 11 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL Bloc d’alimentation Descriptif Modèle SW-050100EU Tensions de service Entrée 100/240 V 50/60 Hz – 0,2 A Sortie 5 V Classification Matériel de classe II Longueur de câble 3. Utilisation 3.1. Charge de la batterie Avant la première utilisation, il est impératif de charger la batterie de la tondeuse pendant environ 2 heures.
  • Seite 12 TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 3.2. Fonctionnement En cas de première utilisation, lubrifier la lame de coupe en déposant une goutte d’huile aux points indiqués (Fig. 5). 3.2.1. Mise sous tension / hors tension  Mettre la tondeuse en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (Fig.
  • Seite 13: Entretien

    TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL 4. Entretien 4.1. Entretien courant  Après 30 minutes d’utilisation, il est recommandé de lubrifier les lames. Utiliser l’huile lubrifiante fournie avec l’appareil (Fig. 1-I).  Lubrifier les lames au moins une fois par jour (Fig. 5). ...
  • Seite 14: General Information

    1.1. Purpose of the manual This manual provides detailed information about use of the professional cordless trimmer, made by HAIRCUT, model TH55. It is completed by advice on safety and servicing, and it also gives the technical characteristics. It must be kept in a safe place, so that it can easily be consulted and passed on to any other persons likely to use the equipment, in particular in the event of resale.
  • Seite 15 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER 1.5. Safety instructions Electrical hazards  Make sure that the power supply voltage shown on the nameplate (Fig. 2) of the trimmer corresponds to that of your electrical installation.  To provide additional protection, it is recommended to install a rated residual differential current device (RDD) not exceeding 30 mA in the electrical circuit supplying the equipment.
  • Seite 16 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER  At the end of the day, the charge stand and the trimmer must be disconnected from the mains.  Never pull on the lead to unplug it. WARNING: Do not use the equipment near baths, showers, washbasins or other receptacles containing water.
  • Seite 17 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER Warnings  Any change of accessories or any servicing operations must be done with the trimmer switched off.  The charge stand must be placed on a clean and stable surface away from all sources of heat (radiator, sun). ...
  • Seite 18 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER ear with your hand to avoid all risk of injury due to the blades.  Keep the bottle of lubricating oil out of the reach of children.  The trimmer heats up slightly during use and recharging; this is not a sign that it is faulty.
  • Seite 19 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER  This trimmer can be used by children of 8 years of age and older and by persons with reduced physical, sensorial or mental capacities or a lack of experience and knowledge provided that they are supervised or have received instructions on how to use the equipment in full safety and that they understand the hazards involved.
  • Seite 20 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER 1.6. Guarantee The guarantee is registered on the Web site WWW.JACQUES-SEBAN.COM. The equipment is guaranteed for one (1) year, including parts and labour, covering all material or manufacturing defects. Parts submitted to normal wear and tear are not covered by the guarantee. If necessary, contact the importer / dealer at the address shown on the back cover page.
  • Seite 21 Blade guard 2.2. Technical characteristics TH55 trimmer Description Function Cordless finishing trimmer, made by HAIRCUT Electrical power supply By SW-050100EU power pack or TH55 charge stand, see below. Integrated battery Rechargeable, lithium-ion type Classification Class III equipment Charging time 2 hours...
  • Seite 22 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER Power pack Description Model SW-050100EU Operating voltages Input 100/240 V 50/60 Hz – 0.2 A Output 5 V Classification Class II equipment Lead length 3. Use 3.1. Charging the battery It is essential to charge the battery for about 2 hours before using the trimmer for the first time.
  • Seite 23 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER 3.2. Operation When first used, lubricate the blades by applying a drop of oil to the points shown (Fig. 5). 3.2.1. Switching on/off  Switch the trimmer on by pressing the On/Off button (Fig. 1-B). The button lights up.
  • Seite 24 PROFESSIONAL CORDLESS TRIMMER 4. Servicing 4.1. Routine servicing  After 30 minutes of use, it is advisable to lubricate the blades. Use the lubricating oil supplied with the trimmer (Fig. 1-I).  Lubricate the blades at least once a day (Fig. 5). ...
  • Seite 25 Dieses Handbuch beschreibt ausführlich die Benutzung des kabellosen Profi- Finishing-Haarschneiders für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT, Modell TH55. Es wird ergänzt durch Tipps zur Sicherheit, Reinigung und Pflege und stellt ferner die technischen Daten vor. Das Benutzerhandbuch muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, sodass jede Person, die dieses Gerät unter Umständen benutzen könnte,...
  • Seite 26 PROFI-HAARSCHNEIDER 1.5. Sicherheitsanweisungen Elektrische Gefahren  Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild (Abb. 2) angegebene Versorgungsspannung tatsächlich der vorhandenen Netzspannung entspricht.  Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) im Stromkreis empfohlen, dessen Bemessungsdifferenzstrom im Betrieb 30 mA nicht überschreitet.
  • Seite 27 PROFI-HAARSCHNEIDER jeder Hinsicht identisches Modell ersetzt werden.  Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, bevor Sie es an eine Steckdose anschließen.  Am Ende des Arbeitstages müssen die Ladestation und das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.  Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker ziehen.
  • Seite 28 PROFI-HAARSCHNEIDER  Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät gefährlich sein kann.  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 29 PROFI-HAARSCHNEIDER  Führen Sie nie Gegenstände in die Schneidklingen ein, egal ob der Haarschneider in Betrieb oder ausgeschaltet ist.  Entfernen Sie niemals die Schneidklingen und Federn aus dem Schneidkopf.  Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder bei Ihrem Wiederverkäufer erhältlichen Zubehörteile.
  • Seite 30 PROFI-HAARSCHNEIDER  Das Gerät erwärmt sich während der Benutzung und des Ladevorgangs leicht; dies ist kein Zeichen eines Defektes.  Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C oder über 40 °C.  Das Öffnen des Gerätes und jegliche Reparaturversuche sind untersagt.
  • Seite 31 PROFI-HAARSCHNEIDER  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen, die über eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an Erfahrung oder Wissen fehlt, nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder zuvor Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und die bestehenden Gefahren verstanden...
  • Seite 32 PROFI-HAARSCHNEIDER 1.6. Garantie Die Garantieregistrierung erfolgt auf der Website WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Für das Gerät wird eine Garantie von einem (1) Jahr auf Ersatzteile und Arbeitskosten gewährt. Die Garantie umfasst alle produktionsbedingten Fehler oder Mängel. Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Importeur/Händler unter der auf der hinteren Umschlagseite angegebenen Adresse.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    Klingenschutz 2.2. Technische Daten Haarschneider TH55 Beschreibung Funktion Kabelloser Finishing-Haarschneider für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT Stromversorgung Mit Netzteil SW-050100EU oder Ladestation TH55, siehe unten. Integrierter Akku Wiederaufladbar, Typ Lithiumionen-Akku Klassifizierung Gerät der Klasse III Ladezeit 2 Stunden Akku-Betriebsdauer...
  • Seite 34 PROFI-HAARSCHNEIDER Netzteil Beschreibung Modell SW-050100EU Betriebsspannungen Eingangsspannung 100/240 V 50/60 Hz – 0,2 A Ausgangsspannung 5 V Klassifizierung Gerät der Klasse II Kabellänge 3. Gebrauch 3.1. Aufladen des Akkus Vor der erstmaligen Benutzung muss der Akku des Haarschneiders unbedingt ca. 2 Stunden lang aufgeladen werden. Laden Sie das Gerät in dem Jahr, in dem es geliefert wurde, mindestens einmal auf.
  • Seite 35 PROFI-HAARSCHNEIDER 3.2. Funktionsweise Schmieren Sie die Schneidklinge beim erstmaligen Gebrauch, indem Sie einen Tropfen Öl auf die angegebenen Stellen geben (Abb. 5). 3.2.1. Ein-/Ausschalten  Schalten Sie den Haarschneider durch Betätigung des Ein/Aus-Schalters (Abb. 1- B) ein. Der Schalter leuchtet auf. ...
  • Seite 36: Wartung Und Pflege

    PROFI-HAARSCHNEIDER 4. Wartung und Pflege 4.1. Laufende Pflege  Nach 30-minütiger Verwendung wird empfohlen, die Klingen zu schmieren. Verwenden Sie das mit dem Gerät mitgelieferte Schmieröl (Abb. 1-I).  Schmieren Sie die Klingen mindestens einmal täglich (Abb. 5).  Reinigen Sie die Klingen nach jedem Gebrauch mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste (Abb.
  • Seite 37 1.1. Objeto del manual Este manual detalla la utilización de la cortadora de acabado inalámbrica profesional para cabello y pelo humanos de marca HAIRCUT, modelo TH55. Se completa con consejos relativos a la seguridad y al mantenimiento, y también presenta sus características técnicas.
  • Seite 38 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 1.5. Consignas de seguridad Peligros eléctricos  Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de identificación (Fig. 2) corresponde a la de su instalación eléctrica.  Para brindar una protección complementaria, se recomienda instalar, en el circuito eléctrico que alimenta el aparato, un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR), de corriente...
  • Seite 39 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  El cable de alimentación debe estar totalmente desenrollado antes de conectarse a una toma eléctrica.  Al final del día, se debe desconectar la base de carga y el aparato de la toma de red.
  • Seite 40: Advertencias Y Precauciones

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL  No dejar el aparato sin vigilancia mientras que esté conectado. Advertencias y precauciones  Todo cambio de accesorio y toda intervención de limpieza o mantenimiento deben hacerse con el aparato apagado.  La base de carga debe ser colocada sobre una superficie estable y limpia, alejada de toda fuente de calor (radiador, sol).
  • Seite 41 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL cerca de la piel. Cuidado con los riesgos de cortadura.  Es necesario vigilar constantemente el corte por el contorno de las orejas. Para evitar heridas de la cuchilla, utilizar la mano para proteger la oreja. ...
  • Seite 42 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL de contacto, lavar la parte afectada con un chorro de agua durante unos veinte minutos y consultar inmediatamente a un médico. Limpiar el aparato con papel absorbente. Contactar con su revendedor para cambiar la batería. ...
  • Seite 43 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 1.6. Garantía El registro de la garantía se realiza en el sitio web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. El aparato está garantizado un (1) año para piezas y mano de obra contra todo fallo o defecto de fabricación. Las piezas sometidas a desgaste normal no están cubiertas por la garantía.
  • Seite 44 Función Cortadora de acabado inalámbrica para cabello y pelo humanos, marca HAIRCUT Alimentación eléctrica Por bloque de alimentación SW-050100EU o base de carga TH55, ver más abajo. Batería integrada Recargable de tipo ion litio Clasificación Material de clase III Tiempo de carga 2 horas Autonomía...
  • Seite 45 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL Bloque de alimentación Descripción Modelo SW-050100EU Tensiones de servicio Entrada 100/240 V 50/60 Hz – 0,2 A Salida 5 V Clasificación Material de clase II Longitud de cable 3. Utilización 3.1. Carga de la batería Antes de utilizarla por primera vez, es necesario cargar la batería de la cortadora durante unas 2 horas.
  • Seite 46 CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 3.2. Funcionamiento En caso de ser la primera utilización, lubricar la cuchilla de corte depositando una gota de aceite en los puntos indicados (Fig. 5). 3.2.1. Encendido / apagamiento  Encender la cortadora pulsando el botón Encender/Apagar (Fig. 1-B). El botón se enciende.
  • Seite 47: Mantenimiento

    CORTADORA DE CABELLO DE USO PROFESIONAL 4. Mantenimiento 4.1. Mantenimiento corriente  Después de 30 minutos de utilización, se recomienda lubricar las cuchillas. Utilizar el aceite lubricante suministrado con el aparato (Fig. 1-I).  Lubricar las cuchillas por lo menos una vez al día (Fig. 5). ...
  • Seite 48: Informazioni Generali

    1.1. Scopo della guida La presente guida descrive l'utilizzo del tagliacapelli professionale di finitura senza filo per capelli e peli umani, marca HAIRCUT, modello TH55. Il documento include i consigli relativi alla sicurezza e alla manutenzione, oltre alle caratteristiche tecniche.
  • Seite 49 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 1.5. Informazioni sulla sicurezza Pericoli elettrici  Verificare che la tensione di alimentazione indicata sull'etichetta (Fig. 2) corrisponda a quella dell'impianto elettrico.  Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nel circuito elettrico di alimentazione dell'apparecchio un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR), con una corrente differenziale di...
  • Seite 50 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo a una presa elettrica.  Alla fine della giornata, scollegare la base di ricarica e l'apparecchio dalla presa elettrica.  Non scollegare il cavo tirandolo. ATTENZIONE: Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri...
  • Seite 51 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  Non lasciare l'apparecchio incustodito se collegato all'alimentazione. Avvertenze e avvisi  Tutte le operazioni di cambio degli accessori e di pulizia o manutenzione devono essere eseguite con l'apparecchio spento.  La base di ricarica deve essere posizionata su una superficie stabile e pulita, al riparo da fonti di calore (radiatore, sole).
  • Seite 52 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE  In caso di utilizzo senza regolatore, la lama taglia i capelli molto vicino alla pelle. Fare attenzione al rischio di tagli.  Prestare costante attenzione durante il taglio in prossimità delle orecchie. Per evitare ferite con la lama, utilizzare la mano per proteggere le orecchie.
  • Seite 53 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE contatto, lavare la parte interessata con acqua corrente per una ventina di minuti e consultare immediatamente un medico. Pulire l'apparecchio con carta assorbente e contattare il rivenditore per la sostituzione della batteria.  L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 54 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 1.6. Garanzia La registrazione della garanzia deve essere eseguita accedendo al sito Web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. L'apparecchio ha una garanzia per la sostituzione dei pezzi e le riparazioni di un (1) anno contro i guasti o i difetti di fabbricazione. Le parti sottoposte a normale usura non sono coperte dalla garanzia.
  • Seite 55 Funzione Tagliacapelli di finitura senza filo per capelli e peli umani, marca HAIRCUT Alimentazione elettrica Tramite alimentatore SW-050100EU o base di ricarica TH55, vedere sotto. Batteria integrata Ricaricabile agli ioni di litio Classificazione Materiale di classe III Tempo di carica...
  • Seite 56 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE Alimentatore Descrizione Modello SW-050100EU Tensione di utilizzo Ingresso 100/240 V 50/60 Hz – 0,2 A Uscita 5 V Classificazione Materiale di classe II Lunghezza del cavo 3. Uso 3.1. Ricarica della batteria Prima del primo utilizzo, è necessario ricaricare la batteria del tagliacapelli per circa 2 ore.
  • Seite 57 TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 3.2. Funzionamento Nel caso del primo utilizzo, lubrificare la lama di taglio con una goccia d'olio nei punti indicati (Fig. 5). 3.2.1. Accensione/Spegnimento  Accendere il tagliacapelli premendo il pulsante di accensione/spegnimento (Fig. 1-B). Il pulsante si illumina. ...
  • Seite 58: Manutenzione

    TAGLIACAPELLI PER USO PROFESSIONALE 4. Manutenzione 4.1. Manutenzione generale  Dopo 30 minuti di utilizzo, si consiglia di lubrificare le lame. Utilizzare l'olio lubrificante fornito con l'apparecchio (Fig. 1-I).  Lubrificare le lame almeno una volta al giorno (Fig. 5). ...
  • Seite 59 Deze handleiding legt het gebruik uit van de professionele, snoerloze afwerkingstondeuse voor hoofdhaar en lichaamsbeharing van het merk HAIRCUT, model TH55. De technische kenmerken van het toestel worden vermeld en daarnaast staan er ook veiligheidsinstructies en tips voor het onderhoud in. De handleiding moet goed worden bijgehouden, zodat ze gemakkelijk kan worden geraadpleegd en kan worden doorgegeven aan de persoon die het toestel gaat gebruiken, bijvoorbeeld bij doorverkoop.
  • Seite 60 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 1.5. Veiligheidsbepalingen Elektrische gevaren  Controleer of de voedingsspanning die op het typeplaatje (Fig. 2) van de tondeuse staat, overeenkomt met deze van het stroomnet.  Als extra beveiliging is het aangeraden om een aardlekschakelaar (ALS) met een toegekende verschilstroom van max.
  • Seite 61 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  De voedingskabel moet altijd volledig zijn afgerold voordat hij in het stopcontact mag worden gestoken.  Aan het einde van de dag moeten de laadsokkel en het toestel uit het stopcontact worden getrokken.  Trek niet aan de kabel om deze uit het stopcontact te verwijderen.
  • Seite 62 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE van water kan gevaarlijk zijn, zelfs als het toestel niet in werking is.  Laat het toestel niet onbewaakt achter als het in het stopcontact steekt. Waarschuwingen  Zet het toestel uit om accessoires te wisselen, om het te reinigen en ook voor elk onderhoud.
  • Seite 63 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE  Bij gebruik zonder opzetkam snijdt het mesje de haren heel kort tegen de huid af. Let op voor snijwonden.  Wees altijd voorzichtig bij het knippen rond de oren. Bescherm de oren met de hand om snijwonden te voorkomen. ...
  • Seite 64 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE met de huid. Wanneer er toch contact is geweest, houd de huid dan gedurende een twintigtal minuten onder stromend water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Reinig het toestel met absorberend papier. Contacteer de verkoper voor het vervangen van de batterij. ...
  • Seite 65 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 1.6. Garantie Voor het registreren van de garantie, surf naar WWW.JACQUES-SEBAN.COM. De tondeuse wordt verkocht met een (1) jaar garantie op onderdelen en arbeidsuren voor alle mogelijke fabrieksfouten. De onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage vallen niet onder de garantie. Contacteer indien nodig de invoerder/verdeler op het adres vermeld op de omslag van de handleiding.
  • Seite 66 2.2. Technische kenmerken Tondeuse TH55 Beschrijving Functie Snoerloze afwerkingstondeuse voor het knippen van hoofdhaar en lichaamsbeharing, merk HAIRCUT Elektrische voeding Via het SW-050100EU-voedingsblok of de TH55- laadsokkel, zie verder. Geïntegreerde batterij Herlaadbaar type lithium-ion Classificatie Materiaal klasse III Oplaadtijd 2 uur...
  • Seite 67 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE Voedingsblok Beschrijving Model SW-050100EU Werkspanning Input 100/240 V 50/60 Hz – 0,2 A Output 5 V Classificatie Materiaal klasse II Kabellengte 3. Gebruik 3.1. De batterij opladen Voor het eerste gebruik moet de batterij van de tondeuse ongeveer 2 uur opladen.
  • Seite 68 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 3.2. Werking Breng bij het eerste gebruik een druppeltje olie aan op de aangeduide punten van het snijmesje (Fig. 5). 3.2.1. Aan- en uitschakelen  Schakel de tondeuse aan door te drukken op de aan/uit-knop (Fig. 1-B). De knop gaat branden.
  • Seite 69 PROFESSIONELE HAARTONDEUSE 4. Onderhoud 4.1. Gewoon onderhoud  Het is raadzaam om de mesjes te smeren na 30 minuten gebruik. Gebruik de smeerolie die bij het toestel wordt meegeleverd (Fig. 1-I).  Breng minstens eenmaal per dag olie aan op de mesjes (zie § 5). ...
  • Seite 70 C.A.R. SAS 3-5-7 rue Gustave Eiffel F - 13010 MARSEILLE Tel.: +33 (0)4 91 78 20 50 Fax: +33 (0)4 91 79 04 45 E-mail: car.sa@jacques-seban.com WWW.JACQUES-SEBAN.COM FACEBOOK.COM/JACQUESSEBAN...