Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Made in China, Shantou.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera RC Race Boat Red

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Seite 2 含一个模型 モデルは1体のみ入っています 모델 한 개만 들어있음 · 4x 1.5V Mignon AA batteries 4x Accus 1,5 V mignon AA 4x Pilas de 1,5V Mignon AA 1x 7,4 V 1x 8,4 V 650 mAh ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE 500 mA 4,81 Wh 1x 8,4 V 500 mA 1x 7,4 V...
  • Seite 3 30km/h Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet  Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser 안전수칙 Διατάξεις ασφαλείας ·   ·   ·   ·    安全准则 安全規定 Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности 1x 7,4 V 650 mAh 4,81 Wh RED = Charging Green = Ready ROUGE = En charge Vert = Prêt ROJO = Cargando Verde = Listo...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Hotline +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) Eine Nichtbeachtung der o.g.
  • Seite 5: Einsetzen Des Akkus

    Nach 2 Akkufüllungen muss unbe- dingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden. • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern. • Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge- brauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent- ladung des Akkus zu vermeiden.
  • Seite 6 Always recharge the battery immediately after least 20 minutes is essential. use to prevent its becoming deep discharged. • After sailing it, clean the Carrera RC boat When starting, always switch on the boat first, Recharge the battery occasionally (suggested carefully then the controller.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Controller functions Chère cliente ! Cher client ! Déclaration de conformité Left joystick: Ahead movement at various speeds Right joystick: carrera-rc.com Avertissements ! Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et Troubleshooting Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est les informations sur les pièces de approprié...
  • Seite 8: Fonctions De La Télécommande

    Insertion de la batterie • Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du bateau. Fonctions de la télécommande Levier de commande de gauche : Marche Vérifiez impérativement que le couvercle est avant à différentes vitesses bien en place.
  • Seite 9 Estimado cliente Declaración de conformidad carrera-rc.com La versión más actual de este ma- nual de servicio e información acer- Advertencias! ca de los recambios disponibles Este modelo con mando a distancia NO es ningún ju- la encontrará en carrera-rc.com guete, y sólo es adecuado para jóvenes a partir de los en el área de Servicio.
  • Seite 10 OFF. • No se deben gastar más de 2 cargas segui- das. Tras 2 cargas, debe descansarse siem- pre un tiempo de aprox. 20 minutos. • Limpie la lancha Carrera RC después de usarla.
  • Seite 11 20 minuti. dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L‘inosservanza • Per evitare una cosiddetta scarica completa del suddetto handling dell‘accumulatore può...
  • Seite 12: Geachte Klant

    Geachte klant, Conformiteitsverklaring  Soluzioni dei problemi  carrera-rc.com Problema Causa: Rimedio: Waarschuwingsinstructies! Causa: De meest actuele versie van deze Rimedio: bedieningshandleiding en informa- Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en al- leen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! tie over verkrijgbare reserveonder- Causa: delen vindt u op carrera-rc.com Rimedio: het servicebereik.
  • Seite 13 • Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rij- den. Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd. • De Carrera RC-boot na de vaart schoonma- ken. • Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
  • Seite 14 Estimado Cliente: Declaração de conformidade carrera-rc.com A última versão deste manual de Advertências! instruções de uso e informações sobre as peças de reposição dis- Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUE- DO e destina-se unicamente a jovens a partir dos 14 anos poníveis podem ser consultadas de idade! carrera-rc.com na secção de...
  • Seite 15 Colocação da bateria Bästa kund • Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo. • Se a miniatura se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está va- zia. Proceda ao carregamento da pilha. • Guarde a pilha sempre fora do barco. Funções do comando Certifique- Joystick esquerdo: Navegar para a frente a vá- -se de que a tampa está...
  • Seite 16 Isättning av ackumulatorn Vid start: sätt alltid igång båten först, och se- läggas in. dan kontrollen. • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. Det omvända gäller vid avstängning efter • Om modellen stänger av sig själv flera gång- körning! er i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda bat- teriet.
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    Felsökningsguide  Hyvä asiakas Varoitukset! Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttöön. Orsak: Åtgärd: Orsak: Åtgärd: Orsak: Tämän käyttöohjeen uusin versio Åtgärd: ja tiedot saatavissa olevista vara- osista löytyy sivustosta carrera-rc. Orsak: palvelujen kohdasta. Åtgärd: Orsak: Takuuehdot Åtgärd: Orsak: Åtgärd:...
  • Seite 18 • Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdottomasti pidettä- vä n. 20 minuutin tauko. • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen. • Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä. Lataa akku.
  • Seite 19 Szanowny kliencie! Deklaracja zgodności carrera-rc.com. Ostrzeżenia! Najnowszą wersję niniejszej in- Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest strukcji obsługi i informacje doty- przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat! czące dostępnych części zamien- nych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com. Warunki gwarancji Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu śmigła lub steru z podłożem...
  • Seite 20 Wkładanie akumulatorka Igen tisztelt Vevőnk! • Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić. • Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora. • Akumulatory zawsze należy przechowywać poza łodzią. Funkcje kontrolera Bezwarunkowo sprawdźcie Państwo prawidłowość...
  • Seite 21 • Egymás után legfeljebb 2 akku meríthető le használat közben. 2 akkutöltés után feltétle- nül kb. 20 perc szünetet kell tartani. • A Carrera RC hajót az út után meg kell tiszto- gatni. Az akku ún. mélykisülésének megakadályo- Üzembe helyezésnél először mindig a hajót •...
  • Seite 22 Spoštovana stranka  Opozorila! Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 let! Problémamegoldások  Probléma Megoldás: Najnovejša verzija teh navodil za upo- rabo in informacij o nadomestnih de- Megoldás: lih, ki so na voljo, najdete na carrera- rc.com pod servisnim področjem.
  • Seite 23: Vsebina Pakiranja

    (popolno) izprazni- minuten premor. tev baterije. Baterijo od časa do časa napol- • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. nite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neu- • Če se model večkrat zapored samodejno poštevanja zgoraj navedene uporabe baterije izključi, potem je baterija prazna.
  • Seite 24 Vážený zákazníku, Bezpodmínečně zabraňte tomu, aby se hnací Varování! šroub resp. kormidlo dostalo do kontaktu se zemí. Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Rozsah dodávky Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které...
  • Seite 25: Řešení Problémů

    Po dvou dobitích baterie je bezpod- mínečně nutné udělat přestávku v délce cca 20 minut. • Člun Carrera RC po jízdě očistěte. • Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová baterie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii.
  • Seite 26 2 akumulátory, musíte bezpodmienečne za- akumulátora. Z času na čas akumulátor nabite radiť prestávku cca 20 minút. (cca každé 2–3 mesiace). • Čln Carrera RC po jazde vyčistite. Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchá- • Po použití akumulátor bezpodmienečne zno- dzania s akumulátorom môže spôsobiť poško- va nabite, aby ste predišli tzv.
  • Seite 27 Riešenia problémov Poštovani kupče Upute upozorenja!  Problém Ovaj model na daljinsko upravljanje NIJE IGRAČKA i isključivo je primjeren za mlade starije od 14 godina! Príčina: Riešenie: Príčina: Riešenie: Príčina: Riešenie: Die aktuellste Version dieser Be- dienungsanleitung und Informatio- Príčina: nen zu erhältlichen Ersatzteilen Riešenie: finden Sie auf carrera-rc.com...
  • Seite 28 Akumulator povremeno napunite (oko viti stanka od oko 20 minuta. svaka 2–3 mjeseca). • Carrera RC-brod očistite nakon vožnje. Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukova- Akumulator obavezno nakon uporabe opet nje akumulatorom može dovesti do kvara.
  • Seite 29 Kjære kunde, Varselhenvisninger!  Man må absolutt generelt unngå å berøre pro- pellen eller roret. Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer fraog med 14 år! Leveringsomfang Du finner nyeste versjon av bruks- anvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på...
  • Seite 30: Kære Kunde

    Etter 2 ladninger av akkumulatorene må man alltid ha en hvilepause på ca. 20 mi- nutter. • Carrera RC-båten må vaskes etter bruk. • Hvis modellen slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
  • Seite 31 Advarselshenvisninger!  Undgå at propellerne eller roret berører bun- Nu kan kørslen starte den. Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETØJ og kun eg- net til unge fra 14 år! Leveringsomfang Opladning af akku‘en Justering af styretøj Lad os øve! OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til 30 km/h. •...
  • Seite 32: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Problemløsninger  Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Problem Årsag: Løsning: Årsag: Løsning: carrera-rc.com Årsag: Løsning: Årsag: Løsning: Προειδοποιήσεις!   Την τελευταία και πιο ενημερω- Årsag: Løsning: Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙ- μένη έκδοση αυτών των οδηγιών ΧΝΙΔΙ και είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των χρήσης, όπως...
  • Seite 33: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    δήποτε να κάνετε ένα διάλειμμα περ. 20 χειριστήριο (Controller) λεπτών. • Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. • Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζό- μενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε...
  • Seite 34 和2014/53/EU (RED)的其他相关规定。原版的 电量,锂电池已充满电。 一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查询。 请千万避免螺 旋 桨或尾 桨搁浅。 不遵守 此 说明有 可能导致 永久 损坏, 并且极 大 的降低船只的操作性和 速度。 在有需要 的情况下请更换螺旋桨。 包装内容 警告! 1 个 Carrera RC船 1个 遥控器 遥控模型非玩具,只适合14岁以上的用户!此产 1个 充电器 品不得在没有成人监督的情况下供儿童使用。 不 1个 电池 正当的使用可能导致严重受伤或财产损失。 2 个 遥控器延长线 操作此产品必须小心谨慎并要求一定的机械常识...
  • Seite 35 电。每隔一段时间(大约2-3个月)请给 OFF开关拨回OFF。 らないご使用は保証の対象外となりますのでご 电池充一次电。如不遵守上述说明,有 • 最长持续行驶时间为两个电池量,请 注意ください。この説明書は読み返したり、第 导致电池损坏的可能。蓄电池充电必须 务必在连续行驶两个电池量后休息20 三者へRCモデルを譲渡する際のために大切に保 由成人进行。 分钟。 管してください。 • 请在行驶后清洁Carrera RC-船。 最新バージョンの取扱説明と • 请在使用后为电池充电以避免过度放 电池安装 电。 オプションのパーツに関する • 请勿将电池储放在船只中。 情報は、carrera-rc.comのサ 请旋转4个保险以开启船身上部的舱盖。 ー ビ ス サ イ ト を ご 覧 く だ さ 遥控器功能 い。...
  • Seite 36 場合は、 必要に応じてスペアプロペラと交 は出荷時にペアリングされています。 のバッテリー、蓄電池、ボタン電 換してください。 池、電池パック、あるいは使用済 1. ボートにあるON・OFFスイッチから み電気機器は環境および、健康に障害を与える 電源を入れてください。ON・OFFスイ ため家庭用ゴミとして処分してはならないこと 内容品 ッチはカバーの裏にあります。スイッ を指示しています。廃電池や使用済み電気機器 チをオンにしてください。かならずカ の正しい廃棄方法をお子様にも教えて環境や健 1 x Carrera RCボート バーがしっかりと閉まっているかを確 康の保全にご協力ください。使用済み電池や電 1 x コントローラ 認してください。 気機器は指定の収集所で回収処理をしてくださ 1 x チャージャ い。そうすることで廃棄物が正しくリサイクル 1x 蓄電池 ボート上部のLEDが一定間隔で点滅しま がされます。また、異種の電池や新品と使い古 2 x ジョイスティック延長 す。 した電池を混合させて使用しないでください。...
  • Seite 37 マシンが走らない 니다. 개런티 기간은 판매한 날자부터 계산하 에 다시 작동해야 합니다. 여 24개월입니다. 개런티 청구사항에서 제외 原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチ 되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안 がOFFになっている 테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않 안전수칙 解決策: スイッチを入れる 은 취급/사용에 의한 손상, 외부 개입에 의...
  • Seite 38 이제 주행을 시작하실 수 있습니다 문제 해결 카레라 보트는 물에서만 사용해야 합니 다. 이 보트는 소금물에서 사용하기에 적 Carrea RC 보트와 컨트롤러는 공장에서 문제 합하지 않습니다! 부터 연결되어 있습니다. 모델이 주행하지 않음 원격 조종 전지가 충분한 성능을 갖고, 리 튬 이온 축전지는 완전히 충전되었는지 1.
  • Seite 39 ‫جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا‬ ‫وكذلك معلومات حول قطع الغيار املتاحة على‬ ‫ال متسك النموذج اخلاص بك من اجلهة اخللفية. فقد‬ ‫تدور مروحة املركب في أي حلظة. فاحرص دائ م ً ا على‬ ‫في‬ ‫املوقع اإللكتروني‬ ‫اإلمساك باملركب من اجلهة األمامية أو من اجلانب، وال‬ .‫نطاق...
  • Seite 40: Garanti Koşulları

    Sayın müşteri Bu kullanma talimatının en yeni metnini ve satın alınabilir yedek parçalar hakkında bilgileri servis bölümünde carrera-rc.com’da bu- labilirsiniz. Garanti koşulları Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir. Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer, Garanti kartları...
  • Seite 41 Akü 2 defa dol- durulduktan sonra, mutlaka en azından 20 dakika ara verilmesi zorunludur. • Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz. • Eğer model kısa ara ile birkaç defa arka arka- ya kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü...
  • Seite 42 Controller fonksiyonları Уважаемый клиент! Sol Joystick: Değişik hızlarda ileri sürüş Sağ Joystick: Предупредительные указания!  Эта радиоуправляемая модель НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИГРУШ- КОЙ. Она предназначена исключительно для подрост- ков старше 14 лет! Самую актуальную версию насто- ящей инструкции по эксплуатации и информацию об имеющихся в наличии...
  • Seite 43: Установка Аккумуляторной Батареи

    Установка аккумуляторной  2 зарядов аккумуляторной батареи необхо- батареи димо сделать перерыв прибл. на 20 минут. • После поездки очистите радиоуправляе- мую лодку Carrera. О • Если модель самопроизвольно отключает- ф ¬ ся через короткие промежутки времени не- сколько раз подряд, это значит, что аккуму- С...
  • Seite 44 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Inhaltsverzeichnis