Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRZEJNIK KONWEKTOROWY
CH-5000 Turbo Fan
AC220~240 50-60Hz 2000W
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL – str. 1
EN – str. 5
DE – str. 8
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Noveen CH-5000

  • Seite 1 GRZEJNIK KONWEKTOROWY CH-5000 Turbo Fan AC220~240 50-60Hz 2000W INSTRUKCJA OBSŁUGI PL – str. 1 EN – str. 5 DE – str. 8...
  • Seite 2: Montaż Urządzenia

    POLSKI WAŻNE: Przed użyciem konwektora przeczytaj niniejszą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję w celu późniejszego wykorzystania. MONTAŻ URZĄDZENIA Przed użyciem konwektora, nóżki (zamieszczone oddzielnie w kartonie), muszą zostać zamontowane na urządzeniu - przymocowane do podstawy za pomocą 4 śrub (w zestawie). Upewnij się, że nóżki są prawidłowo umieszczone w kształtownikach w dolnej części konwektora.
  • Seite 3 OBSŁUGA GRZEJNIKA Uwaga: Gdy grzejnik zostanie włączony po raz pierwszy lub gdy jest włączony po dłuższym okresie nieużytkowania, może emitować zapach i opary. Po krótkim czasie objawy te znikną. - Wybierz odpowiednią lokalizację na umieszczenie grzejnika, biorąc pod uwagę powyższe instrukcje bezpieczeństwa.
  • Seite 4 Model CH-5000 zawiera również wewnętrzny wentylator, który można włączać niezależnie od elementów grzejnych. Działanie wentylatora: działa on za pomocą przełącznika z symbolem wentylatora. Wentylator działa tylko z termostatem w pozycji włączonej i może być używany, gdy elementy grzejne są włączone, aby wydmuchiwać ciepłe powietrze do pomieszczenia.
  • Seite 5 ENGLISH IMPORTANT Read these instructions fully before using the heater. Retain these instructions for future reference. ASSEMBLY OF THE HEATER Before using the heater,the feet(supplied separately in the cartoon,must be fitted to the unit. These are to be attached to the base of the heater using the 4 self-tapping screws provided,taking care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of the heater side moldings.
  • Seite 6 CH-5000 also incorporates an internal fan,which can be switched on independent of the heating elements.
  • Seite 7: Cleaning The Heater

    CLEANING THE HEATER Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning. Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth. Do not use any detergents or abrasives and do not allow any water to enter the heater. STORING THE HEATER When the heater is not used for long period of time it should be protected from dust and stored in a clean dry place.
  • Seite 8: Zusammenbau Des Heizgerätes

    Deutsch WICHTIG Die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Nutzung des Gerätes bitte aufmerksam lesen und anschließendgriffbereit aufbewahren. ZUSAMMENBAU DES HEIZGERÄTES Vor der Verwendung des Heizers müssen die Sockelfüße (liegen der Verpackung separat bei) am Gerät angebracht werden. Diese werden mit Hilfe der 4 beigefügten Blechschrauben an der Unterseite des Gerätes angebracht.
  • Seite 9 15. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 10 Konvektor mit Thermostat und Lüfter CH-500 Die obigen Anweisungen für Modell CH-500 gelten ebenfalls für das Modell CH-500. Modell CH-500 enthält zudem einen eingebauten Lüfter, der unabhängig von den Heizelementen eingeschaltet werden kann. Lüfter-Betrieb:- Der Lüfter wird anhand des Schalters mit dem Lüftersymbol bedient. Das Gebläse wird nur mit eingeschaltetem Thermostat betrieben und kann mit zusätzlich eingeschalteten Heizelementen dazu benutzt werden, warme Luft in den Raum zu blasen.
  • Seite 11: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtel-brzesko.pl e-mail: biuro@comtel-brzesko.pl serwis@comtel-brzesko.pl Nazwa i model Nr fabryczny Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie...
  • Seite 12 WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać...