Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
www.childhome.be
EN
CANOPY HOLDER
NL
HEMELSTANG
FR
CIEL DE LIT
DE
HIMMELSTANGE
SP
SOPORTE PARA DOSEL
PT
DOSSEL
IT
BALDACCHINO
EL
ΟΥΡΑΝΟΣ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ
DK
SENGEHIMMEL
SE
SÄNGHIMMEL
NO
SENGEHIMMEL
FI
VUODEKATOS
TR
YATAK TENTESI
PL
BALDACHIM
ET
BALDAHHIIN
LV
BALDAKIMAS
LT
BALDAKIMAS
HU
ÁGY BALDACHIN
SK
BALDACHÝN
SL
BALDAHIN
RO
BALDACHIN
CS
BALDACHIN
BG
БАЛДАХИН
HR
BALDAHIN
RU
ПО́ Л ОГ
床篷
ZH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CHILDHOME Child Wood MCHWH

  • Seite 1 CANOPY HOLDER HEMELSTANG CIEL DE LIT HIMMELSTANGE SOPORTE PARA DOSEL DOSSEL BALDACCHINO ΟΥΡΑΝΟΣ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ SENGEHIMMEL SÄNGHIMMEL SENGEHIMMEL VUODEKATOS YATAK TENTESI BALDACHIM BALDAHHIIN BALDAKIMAS BALDAKIMAS ÁGY BALDACHIN BALDACHÝN BALDAHIN BALDACHIN BALDACHIN БАЛДАХИН BALDAHIN ПО́ Л ОГ 床篷 www.childhome.be...
  • Seite 2 Instrucciones de montarlo weisungen Instruções de montagem per il montaggio οδηγίε συναρµολόγηση ntarlo Szerelési útmutató ntagem Montážny návod CHILDHOME Montaj talimatları Industriezone ‘Blauwe Steen’ 装配说明 Neerveld 13B 2550 Kontich B E L G I U M info@childhome.be www.childhome.be 15’ COMPONENTS...
  • Seite 3 HARDWARE I I 2 2PCS M6*10 Inner thread 2PCS M6*10 2PCS M6*70 ASSEMBLY...
  • Seite 4 ASSEMBLY ASSEMBLY...
  • Seite 6: Safety Instructions

    To avoid danger of suffocation remove plastic covers before using the article. • Always check that the product can’t lose its stability. • Additional or replacement parts should be obtained from Childhome. • The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the first owner.
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    • Opgelet als u iets aan het product hangt, zorg ervoor dat het product zijn stabiliteit nooit verliest. • Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. • De fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen. REINIGING EN ONDERHOUD •...
  • Seite 8 Si vous accrochez quelque chose à le produit d’enfant, assurez-vous que le produit d’enfant • ne perd pas sa stabilité. N’utilisez que les pièces de rechange Childhome. • La présente garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être •...
  • Seite 9: Sicherheitsvorschriften

    • Überprüfen Sie immer, ob der Das Produkt seine Stabilität nicht verlieren kann. • Verwenden Sie bitte nur originale Childhome-Ersatzteile. • Die Herstellergarantie ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Seite 10: Cuidado Y Mantenimiento

    Para que no haya peligro de asfixia, retire los plásticos antes de utilizar el artículo. • Asegúrese siempre de que el producto no pierda estabilidad. • Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. • La garantía del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser utilizada por el primer propietario.
  • Seite 11: Limpeza E Manutenção

    Para prevenir o risco de sufocamento, retirar as coberturas de plástico antes de utilizar o produto. • Verificar sempre a estabilidade do produtto. • Recomendamos que sejam utilizadas só peças de reposição Childhome. • A garantia do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário. LIMPEZA E MANUTENÇÃO •...
  • Seite 12 Per evitare rischi di soffocamento rimuovere tutta la plastica di copertura prima di utilizzare l’articolo. • Controllare sempre che il prodotto non perda stabilità. • Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. • La garanzia del produttore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può usufruirne. CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE •...
  • Seite 13 • Ελέγχετε πάντα ότι το προϊόν δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. • Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. • Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον πρώτο ιδιοκτήτη.
  • Seite 14 ADVARSEL! Anvend ikke produkt, hvis en del er brækket, revnet eller mangler. • Kontrollér altid at produkt står stabilt. • Brug kun originale Childhome reservedele til gitteret. • Producentens garanti kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer. •...
  • Seite 15 För att undvika risk för kvävning ta bort plastskydd innan du använder artikeln. • Kontrollera alltid att produkt inte kan förlora sin stabilitet. • Använd endast Childhome originalreservdelar till denna produkt. • Tillverkarens garanti är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren. RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLSREKOMMENDATION •...
  • Seite 16: Sikkerhetsinstruksjoner

    For å unngå fare for kvelning fjerne plastdekslene før du bruker artikkelen. • Kontroller alltid at produktet ikke kan miste sin stabilitet. • Bruk kun originale Childhome reservedeler til dette produktet. • Garantien fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første •...
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    Tukehtumisvaaran välttämiseksi poista artikkelista muovit enne käyttöä. • Tarkista aina, että tuote ei ole epätasapainossa. • Käytä tuotteen kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. • Valmistajan takuu ei ole siirrettävissä, ja siksi niitä voidaan käyttää ensimmäisen omistajan ainoita tuotteita. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO SUOSITUS •...
  • Seite 18: Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Çocuğu asla ürünün içindeyken hareket ettirmeyin. • Sandalyenin devrilme riskine girmediğinden kesinlikle emin olun. • Lütfen yalnızca orijinal Childhome yedek parçalarını kullanın. • Üretici garantisi aktarılamaz, bu nedenle yalnızca ürünün ilk sahibi tarafından kullanılabilir. • TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ...
  • Seite 19: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia zdjąć plastikowe osłony przed użyciem wyrobu. • Zawsze należy sprawdzić, że krzesło nie może utracić stabilność. • Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. • Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pie- •...
  • Seite 20 Et vältida lämbumisohtu, eemaldage kilepakend täielikult enne toote kasutamist. • Kontrollige alati, et toode ei kaota oma stabiilsust. • Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. • Tootja garantii ei ole üleantav ning seetõttu võib tugineda vaid esimene omanik. PUHASTUSE JA HOOLDUSE SOOVITUS •...
  • Seite 21: Drošības Norādījumi

    Lai izvairītos no nosmakšanas briesmas noņemt plastmasas vāciņus, pirms lietojat rakstu. • Vienmēr pārliecinieties, ka produkts, nevar zaudēt savu stabilitāti. • Lūdzam izmantot tikai oriģinālās Childhome rezerves daļas. • Ražotāja garantija nav nododama un tādēļ to var atsaukties tikai pirmais īpašnieks. •...
  • Seite 22 Siekiant išvengti pavojaus uždusti, prieš naudojant gaminį pašalinkite plastikinius uždangalus • Visada patikrinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali prarasti stabilumo. • Naudokite tik originalias Childhome atsargines dalis. • Gamintojo garantija neperduodamas, todėl gali būti remiamasi tik pirmajam savininkui. VALYMO IR EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJA •...
  • Seite 23: Biztonsági Utasítások

    • Mindig győződjön meg róla, hogy az termék stabil. • Csak eredeti Childhome alkatrészeket használjon. • A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos. JAVASLATOK TISZTÍTÁSHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ • Szövet: Távolítsa el a nem zsíros foltokat óvatosan feltörölve egy szálmentes ruhával vagy szivacsjal, amelyet tiszta, meleg vízben préselt ki.
  • Seite 24 Aby sa zabránilo nebezpečenstvu udusenia, pred použitím výrobku z neho odstráňte plastové • obaly. Vždy kontrolujte, či je výrobok stabilná. • Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. • Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. • ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU Tkanina: Odstráňte nemastné...
  • Seite 25: Bezpečnostné Pokyny

    • Vedno preverite, da stol ne more izgubiti svojo stabilnost. • Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. • Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku. ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU • Tkanina: Odstranite ne-mastne madeže tako, da jih previdno oskrbite s krpo, ki ne pušča vlaken, ali iz gobice, iztisnjene v čisto toplo vodo.
  • Seite 26: Instructiuni De Siguranta

    • Întotdeauna verificați ca produs sa nu isi piarda stabilitatea. • Vă rugăm să utilizaţi doar piese de schimb originale Childhome. • Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar. CURATIREA SI INTRETINEREA TREBUIE EFECUATA DUPA MANUALUL DE UTILIZARE.
  • Seite 27 Pro zabránění se nebezpečí udušení, odstraňte všechny plastové obaly před používáním • výrobku. Kontrolujte, zda výrobek je stabilní. • Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. • Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. • ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU Tkanina: Odstraňte nemastné...
  • Seite 28: Инструкции За Безопасност

    • За да се избегне опасност от задушаване, незабавно изхвърлете найлоновата опаковка преди да използвате продукта. • Винаги проверявайте стабилността на продукт. • Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. • Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само от първия собственик.
  • Seite 29: Sigurnosne Upute

    Da bi se izbjegla opasnost od gušenja uklanite plastične poklopce prije korištenja. • Uvijek provjerite da je proizvod stabilna. • Molimo Vas koristite samo originalne Childhome- rezervne dijelove. • Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozvati prvog vlasnika. PREPORUKA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE •...
  • Seite 30: Правила Техники Безопасности

    • Во избежание удушья перед использованием изделия снимите с него пластиковую упаковку. • Всегда проверяйте, продукт не потерял свою устойчивость. • Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. • Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван...
  • Seite 31 床篷 重要提示! 请立即细阅此说明书及妥善保 存以便日后使用. 使用方法/安全警告 • 警告! 使用前请仔细阅读本手册,并妥善保存以备将来参考。 • 警告! 不要让孩子独处,不受监督。 • 警告! 请勿将本产品放置在明火或其他热源(如电热棒,燃气灶等)附近, 以免发生危险。 • 警告! 如果任何部件损坏或丢失,请勿使用本产品。 • 为防止发生窒息,请在使用前将塑料袋取出,并放置在儿童不能触及的地 方。 • 请检查产品是否总是稳定。 • 只能使用制造商提供的原件或维修部件。 • 制造商的保修不可转让,因此只能由第一个所有者。 清洁与维护事项说明 • 织物:通过用干净的温水中无绒布或海绵擦拭仔细地去除非油腻污渍。 如有 必要,用肥皂水用小肥皂洗净。 最后,用清水冲洗表面。 •木材:干布擦洗。 注意:请勿用水接触木材 • 擦拭时,请勿使用稀释剂、汽油等挥发性的溶剂。 • 实木家具在使用一段时间后,外观可能受太阳光的照射而导致变色,空气中 的湿度也会影响木头表面。然而,这并不会对家具的使用功能或寿命造成任 何影响。...
  • Seite 32 CHILDHOME NEERVELD 13B – 2550 KONTICH – BELGIUM E-MAIL : INFO@CHILDWOOD.BE Revised : 07/11/2017 www.childhome.be...

Inhaltsverzeichnis