Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

User's Manual
Contents:
Safety Instructions
Operation
Maintenance
Repair Parts List
This jack is designed for lifting purposes only. Please read the enclosed
instructions for safe and correct operating procedures
Hydraulic Trolley Jack
Working Load Limit 10000kg
CAUTION
Specifi cations:
Working Load Limit: 10000kg
Height Lowered:
Height Raised:
EN
JT-40010
160mm
560mm
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M7 JT-40010

  • Seite 1 User’s Manual JT-40010 Contents: Specifi cations: Safety Instructions Working Load Limit: 10000kg Operation Height Lowered: 160mm Maintenance Height Raised: 560mm Repair Parts List Hydraulic Trolley Jack Working Load Limit 10000kg CAUTION This jack is designed for lifting purposes only. Please read the enclosed...
  • Seite 2: Operation

    Safety and Operating Instructions Inspection Prior to Use A visual inspection should be carried out to ensure jack is in good working order. Look for oil leaks, loose parts, weld cracks and that all necessary operating components are available. After Use Check again as per no 1.
  • Seite 3: Before Use

    Item No. Capacity N.W.(KG) QTY/20’ JT-40010 10 TON WARNING / SAFE USAGE INSTRUCTIONS • The hydraulic trolley jack should be used on a hard level surface and be free to roll during lifting and lowering. • The unlifted wheels of the vehicle should be chocked.
  • Seite 4: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation JT-40010 Contenu : Spécifications techniques : Consignes de sécurité Charge maximale d’utilisation : 10000kg Utilisation Hauteur minimum : 160mm Maintenance Hauteur maximum : 560mm Liste des pièces de rechange Hydraulic Trolley Jack Charge maximale d’utilisation 10000kg AVERTISSEMENT Ce cric a été conçu pour le levage uniquement. Merci de lire les consignes fournis...
  • Seite 5: Consignes Pour L'utilisateur

    Consignes de sécurité et d’utilisation Inspection Avant utilisation Il faut effectuer un contrôle visuel pour s’assurer que le cric soit dans un bon état de fonctionne- ment avec toutes les pièces nécessaires à l’utilisation et pour détecter une éventuelle fuite d’huile, des pièces desserrées, ou fentes dans la soudure.
  • Seite 6: Avant Utilisation

    Réf article. Capacité Poids(KG) Quantité/20’ JT-40010 10 TON AVERISSEMENTS ET CONSIGNES DE SECURITE • Il faut utiliser le cric sur une surface plane et dure. Le cric doit pouvoir rouler lors de l’utilisation. • Il faut bloquer les roues non soulevées du véhicule.
  • Seite 7: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso JT-40010 Contenido: Especificaciones técnicas: Instrucciones de seguridad Carga máxima de uso: 10000kg Altura mínima: 160mm Mantenimiento Altura máxima: 560mm Lista de la piezas de recambio Hydraulic Trolley Jack Carga máxima de uso 10000kg ADVERTENCIA Este gato ha sido fabricado únicamente para un uso de elevación. Gracias por leer...
  • Seite 8: Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad y de uso Inspección Antes del uso Hay que verificar visualmente el buen estado de gato, su buen funcionamiento con todas las piezas necesarias para usarlo. Así se detectarán los escapes de aceite, piezas desapretadas o fisuras en la soldadura si hay. Después del uso Hay que verificar visualmente de nuevo (ver «...
  • Seite 9: Antes Del Uso

    Ref. Artículo. Capacidad Peso (KG) Cuantidad/20’ JT-40010 10 TON ADVERITENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •Hay que usar el gato sobre una superficie plana y dura. El gato debe poder rodar durante su utilización. •Hay que bloquear las ruedas del vehículo que se quedan en el suelo •...
  • Seite 10 Betriebsanleitung JT-40010 nhalt: Spezifikationen: Sicherheitshinweise Maximale Nutzlast: 10000kg Betrieb Höhe (abgesenkt): 160mm Instandhaltung Höhe (angehoben): 560mm Ersatzteilliste Hydraulic Trolley Jack Maximale Nutzlast 10000kg ACHTUNG Diese Hebevorrichtung dient allein zu Hebezwecken. Lesen Sie bitte die beiliegenden Hinweise für sichere und korrekte Verwendung.
  • Seite 11: Betrieb

    Sicherheits- und Betriebshinweise Prüfung Vor dem Einsatz Eine Sichtprüfung sollte durchgeführt werden, um einen ordnungsgemäßen Betriebszustand des Wagenhebers sicher zu stellen. Auf Ölleckagen, lose Teile, Risse in Schweißnähten und darauf achten, dass alle notwendigen Betriebskomponenten vorhanden sind. Nach dem Einsatz Gleiche Prüfung wie vor dem Einsatz.
  • Seite 12: Warnung / Hinweise Für Eine Sichere Verwendung

    Artikelnr. Hubleistung Nenngewicht(KG) Menge/20’ JT-40010 10 TON WARNUNG / HINWEISE FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG • Der fahrbare hydraulische Wagenheber sollte auf einer harten Oberfläche eingesetzt werden und sollte sich beim Anheben und Absenken frei bewegen können. • Nicht angehobene Räder des Fahrzeugs sollten mit Keilen gesichert werden.
  • Seite 13 Gebruikshandleiding JT-40010 Inhoud: Specificaties: Veiligheidsinstructies Maximale Werkbelasting: 10000kg Gebruik Hoogte lage stand: 160mm Onderhoud Hoogte hoge stand: 560mm Lijst met Vervangstukken Hydraulic Trolley Jack Maximale Werkbelasting 10000kg WAARSCHUWING Deze krik is uitsluitend ontworpen voor het optillen van zaken. Gelieve de bijgesloten...
  • Seite 14: Onderhoudsprocedures

    Veiligheidsinstructies en Handleiding Inspectie Vóór het Gebruik Er moet een visuele controle worden uitgevoerd om er zeker van te zijn dat de hefboom in goede staat is. Zoek naar olielekken, losse onderdelen, lasbreuken en zorg ervoor dat alle benodigde onderdelen voor het werk aanwezig zijn. Na het Gebruik Doe dezelf de controles als in nr.
  • Seite 15: Voor Het Gebruik

    Capaciteit N.W. (KG) HOEV./20' JT-40010 10 TON WAARSCHUWING / INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK • De hydraulische rolkrik moet op een egale, harde ondergrond worden gebruikt en moet ruimte hebben om tijdens het tillen en zakken vrij te kunnen bewegen. • De wielen van het voertuig die op de grond blijven, moeten worden geblokkeerd.
  • Seite 16 EC DECLARATION OF CONFORMITY 2015/10/01...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LES PRODUITS SONT CONFORMESAUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENES SUIVANTES: DIRECTIVE “ MACHINES ” 2006/42/CE EN 1494:2000/A1:2008 AFPS GS 2014:01 PAK 2015/10/01 NOUS, Mighty Seven Intertional Co., Ltd. NO. 70-25, Ching Qunag Rd., Wu-Jih Shiang, TAICHUNG Hsien, 41466 TAIWAN, R.O.C.,...
  • Seite 18: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUC- TOSSONCONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS: DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 2006/42/CE EN 1494:2000/A1:2008 AFPS GS 2014:01 PAK 2015/10/01 NOSOTROS, Mighty Seven Intertional Co., Ltd. NO. 70-25, Ching Qunag Rd., Wu-Jih Shiang, TAICHUNG Hsien, 41466 TAIWAN...
  • Seite 20 Hydraulic Trolley Jack ltem No : JT-40010...

Inhaltsverzeichnis