Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

movita
movita
by elmi
< therapy and relax
by elmi
movita
child
movita
junior
www.movita.com
www.elmi-reha.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmi movita serie

  • Seite 1 < therapy and relax movita movita child junior www.movita.com www.elmi-reha.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und den Kauf unse- res Produktes danken. Die Steh- und Gehhilfe movita zeichnet sich durch Qualität, Sicherheit,einfache Bedienung und modernes Design aus. Damit Sie dieses Hilfsmittel optimal nüt- zen können, bitten wir Sie und evtl.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Steh- und Gehhilfe movita ist mit dem CE-Zeichen und dem TÜV versehen und entspricht den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG. movita wurde nach neuesten Erkenntnissen entwi- ckelt. Die Herstellung unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle. Max. Belastbarkeit: movita child I je nach Feder bis max.
  • Seite 4: Gewährleistung Und Produkthaftung

    - Die Wartung muss von einer autorisierten Person durchgeführt werden. GEWÄHRLEISTUNG UND PRODUKTHAFTUNG Elmi GmbH gibt auf die movita zwei Jahre Gewährleistung. Es dürfen nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör verwendet werden. Bei Nichtbeachtung bzw. Reparaturen oder Änderungen an der movita, oder deren Bestandteilen, durch nicht auto- risierte Personen, erlischt die Gewährleistung.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Die movita ist eine Steh- und Gehhilfe, die konzipiert wurde, um das selbständige Fortbewegen des Benutzers zu unterstützen und zu erleichtern. Oberer Rahmen Untergestell Thoraxführung Federn Sitz Gesäßstütze Haltegriff Kippsicherung Fußablage Richtungsfeststellung Seitenschutz Fußtrennung Abb. 1 Abb.
  • Seite 6: Verwendungszweck

    VERWENDUNGSZWECK Die movita ist für körperbehinderte Kinder und Erwachsene geeignet. Die movita wurde konzipiert und gebaut: - um selbständig zu stehen und den Oberkörper aufrecht zu halten - um sich auf selbständige Art und Weise fortzubewegen, wenn unabhängiges Gehen nicht mög- lich ist - um zum unabhängigen Gehen anzuleiten und dieses zu trainieren.
  • Seite 7 Inbetriebnahme: Die Steh- und Gehhilfen movita adult medium und movita adult large sind bei der Lieferung in zwei Teile zerlegt: Untergestell mit Rädern und Bremsen, oberer Rahmen mit Sattel und Thoraxführung. Unter dem Sitz befi ndet sich ein Sechskantschlüssel.
  • Seite 8 Thoraxführung: (Abb. 5 Seite 7) Die Thoraxführung lässt sich durch leichtes Drehen des gepolsterten Rohres öffnen oder schließen. Federn: Die zwei Federn in den unteren Rohren können ausgetauscht werden, wenn eine härtere bzw. weichere Federung benötigt wird. Die Federn sind in verschiedenen Stärken erhältlich, die für die folgenden Körpergewichte ausgelegt sind.
  • Seite 9 Abb. 7 Wenn der Patient besonders stark dazu neigt, die Füße und Beine zu kreuzen (Adduktoren- oder Scherenschema), ist der Einsatz der Fußtrennung L notwendig, die diesem pathologischen Verhalten entgegenwirkt (Abb. 8). - Nach Abschluss dieser Vorbereitungsphase kann mit dem Programm zur Einführung in die Benut- zung der movita begonnen werden.
  • Seite 10 Der Elan dieser „wagemutigen“ Personen sollte nicht gebrochen, sondern gefördert werden. In den ersten Tagen empfehlen wir einen sehr freien Umgang mit der movita, damit der Patient sich mit all seinen Funktionen vertraut machen kann. Bei Personen, die zu heftigen und unkontrollierten Bewegungen neigen, sollte aus Sicherheitsgrün- den eine Kippsicherung eingesetzt werden.
  • Seite 11: Montage Der Zubehörteile

    MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE Zusammen mit der movita ist die Verwendung folgender Zubehörteile vorgesehen: - Fußtrennung (Abb. 12 L) - Seitenschutz (Abb. 13 K) - Kippsicherung (Abb. 14 H) Montage der Fußtrennung: - Die Halterung der Fußtrennung in die Aufnahme unter dem Sitz führen und die...
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN movita child I und movita child II Technische Daten movita child I movita child II Artikelnummer 201000 202000 Länge 72,0 cm 72,0 cm Breite 64,5 cm 64,5 cm Sitzhöhe 27,0 bis 41,5 cm 27,0 bis 60,0 cm Höhe des Thoraxringes...
  • Seite 13: Reinigungsvorschriften

    Es dürfen nur Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet werden. Bei Nichtbeachtung bzw. Re- paraturen oder Änderungen an der movita, oder deren Bestandteilen durch nicht autorisierte Per- sonen, erlischt die Gewährleistung. Jede Produkthaftung seitens des Herstellers (Elmi GmbH, Hand- werkerzone 25, 39052 Kaltern, BZ, Italien) wird in diesen Fällen im Voraus ausgeschlossen.
  • Seite 14 Gentili Clienti, Vi ringraziamo per la fi ducia accordataci nell’acquisto del nostro prodotto. movita si distingue per la qualità, la sicurezza, la semplicità d’uso e il mo- derno design. Per usare questo ausilio in modo ottimale Vi preghiamo di leggere attentamen- te le seguenti istruzioni d’uso.
  • Seite 15: Indicazioni Per La Sicurezza

    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA movita è contrassegnato con il marchio CE e rispetta le richieste della direttiva 93/42/CE. E’ stato realizzato secondo le più recenti conoscenze. Il procedimento di produzione è sottoposto a costante controllo di qualità.
  • Seite 16: Garanzia E Responsabilità Del Prodotto

    - La manutenzione deve essere eseguita da una persona autorizzata GARANZIA E RESPONSABILITÀ DEL PRODOTTO Elmi S.r.l. concede due anni di garanzia per movita. È consentito solo l’uso di pezzi di ricambio e accessori originali. In caso di inosservanza oppure riparazioni o modifi...
  • Seite 17: Descrizione Dell'ausilio

    DESCRIZIONE DELL’AUSILIO movita è uno stabilizzatore e deambulatore concepito per supportare e facilitare lo spostamento autonomo del paziente telaio superiore telaio base anelli toracici molle sedile sostegno per sedile maniglia di sostegno dispositivo antiribaltamento supporto piedi bloccaggio direzionale...
  • Seite 18: Impiego

    IMPIEGO movita è adatto per bambini e adulti disabili. L’ausilio è stato concepito e costruito: - per consentire di muoversi autonomamente quando non è possibile camminare da soli - per sollecitare il movimento autonomo e il successivo allenamento. Lo stabilizzatore e deambula- tore può...
  • Seite 19: Regolazione E Uso

    REGOLAZIONE E USO movita funziona in modo estremamente semplice e sicuro. La mancanza di equilibrio viene com- pensata grazie ad una larga superfi cie d’appoggio che consente al paziente di muoversi su rotelle usando le proprie forze.
  • Seite 20 Altezza dell’anello toracico e del sedile (fi g. 6 pagina 19): Per la regolazione dell’anello toracico bisogna allentare le due staffe a morsetto inferiori (fi g. 6 B). Per raggiungere l’altezza desiderata stringere nuovamente le due maniglie regolando nel con- tempo i due lati alla stessa altezza con l’ausilio del sistema di regolazione a fori equidistanti (fi...
  • Seite 21 Maniglia di sostegno: La maniglia di sostegno sui due lati è fi ssata al telaio mediante un supporto in alluminio. L’altezza e la profondità della maniglia possono essere regolate svitando le due viti a esagono cavo. A regolazione avvenuta stringere nuovamente le viti.
  • Seite 22 Per motivi terapeutici è opportuno cercare di arrivare ad una posizione nella quale spalle, busto e fi anchi si trovino sulla stessa linea. È molto importante trasmettere conoscenze circa l’ausilio e le sue funzioni. Di norma i bambini e gli adulti non temono di usare l’ausilio anzi reagiscono spesso con molto entusiasmo al fatto che si...
  • Seite 23: Montaggio Degli Accessori

    MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Per il movita è previsto l’impiego dei seguenti accessori: - separatore piedi (fi g. 12 L) - protezione laterale (fi g. 13 K) - dispositivo antiribaltamento (fi g. 14 H) Montaggio del separatore per piedi: - Introdurre il sostegno del separatore nel- la sede d’accoglimento sotto il sedile e...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    DATI TECNICI movita child I e movita child II Dati tecnici movita child I movita child II Numero articolo 201000 202000 Lunghezza 72,0 cm 72,0 cm Larghezza 64,5 cm 64,5 cm Altezza di seduta 27,0 bis 41,5 cm...
  • Seite 25: Prescrizioni Per La Pulizia

    In caso di inosservanza ovvero riparazioni o modifi che allo stabilizzatore e deambulatore movita o ai suoi componenti tramite persone non autorizzate decade ogni diritto alla garanzia. Ogni responsabilità del prodotto da parte del produttore (Elmi S.r.l., Zona Artigianale 25, 39052 Caldaro (BZ), Italia) viene in questo caso esclusa a priori.
  • Seite 26 Dear Customer, We would like to thank you for your trust and for the purchase of our prod- ucts. movita is outstanding for its quality, its safety, its simple use and its modern design. In order to use this item properly, please read these user’s instructions very carefully.
  • Seite 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS movita is provided with the CE-marking and the TÜV and conforms to the requirements as laid down by the Council Directive 93/42/EEC. The standing-and walking support movita has been developed following the latest regulations. The manufacturing process emphasizes continuous quality control.
  • Seite 28: Warranty And Product Liability

    WARRANTY AND PRODUCT LIABILITY Elmi GmbH/srl grants a two years’ warranty on movita. Only original spare parts and accessories can be used. The guarantee becomes void if repairs or changes to the movita or on its components are undertaken by unauthorized persons. Every product responsibility of the manufacturer is in this case excluded beforehand.
  • Seite 29: Components

    COMPONENTS movita is a standing-and walking support, designed to support and facilitate self-initiated move- ment of the user. upper frame base thoracic ring interior seat seat support support handle anti-tipping safety system footrest direction lock lateral protection foot divider fi...
  • Seite 30: Adjustment And Operation

    ADJUSTMENT AND OPERATION movita functions in a very easy and secure way: the lack of balance is compensated with a large surface of support; this gives the patient the possibility to move on casters/wheels using his own force.
  • Seite 31 The seat height is adjusted by loosening the two upper release handles (fi gure 6A). After reaching the height desired the two release handles must be tightened again. Both sides have to be at the same height.
  • Seite 32 - To adjust the height of the handle (fi gure 7) loosen the hexagonal screw A, adjust the desired height and retighten the hexagonal screw A. - To adjust the depth of the handle loosen screw B, adjust to the desired depth and then retighten screw B.
  • Seite 33 It is important to get the patient to know the standing and walking support and its functions. Nor- mally neither children nor adults are afraid of using it. On the contrary: very often they react with enthusiasm and feel like moving in all directions.
  • Seite 34: Assembly And Mounting Of Accessories

    MOUNTING OF THE ACCESSORIES Together with movita it is possible to use the following accessories: - foot divider (fi gure 12 L) - lateral protection (fi gure 13 K) - anti-tipping safety system (fi gure 14 H)
  • Seite 35: Technical Data

    TECHNICAL DATA movita child I and movita child II Technical data movita child I movita child II Article number 201000 202000 Length 72 cm 72 cm Width 64,5 cm 64,5 cm Seat height from 27 to 41,5 cm...
  • Seite 36: Cleaning Instructions

    Any product liability from the side of the manufacturer (Elmi GmbH/srl, Handwerkerzone 25/ Zona Artigianale 25, 39052 Kaltern/ Caldaro, BZ, Italy) is excluded from the beginning in such cases.
  • Seite 37 Chère Cliente, Cher Client! Nous vous remercions pour votre confi ance et l’acquisition de notre produit. Les movita se distinguent par leur qualité, fi abilité, utilisation simple, et leur design moderne. Afi n de faire une utilisation optimale de ce verticalisateur-déambulateur, nous vous invitons à...
  • Seite 38: Sécurité

    SÉCURITÉ Le movita est pourvu du marquage CE et du TÜV, et répond aux exigences de la norme directive européenne 93 /42. L’appareil de verticalisation et déambulation movita a été conçu sur la base de recherches récentes. La fabrication est soumise à un contrôle de qualité permanent.
  • Seite 39: Garantie Et Responsabilité

    GARANTIE ET RESPONSABILITÉ Elmi GmbH/srl garantit le movita deux ans. Seuls les accessoires et pièces d’origines sont autorisés. Toute réparation ou modifi cation du movita ou de ses accessoires par une personne non autorisée annule la garantie, et le fabricant décline d’avance toute responsabilité...
  • Seite 40: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE Le movita est un appareil de verticalisation et de déambulation conçu pour soutenir l’utilisateur et faciliter son déplacement. Cadre supérieur Châssis Anneau thoracique Ressort Assise Support d’assise Zone de préhension Anti-bascule Repose-pied Blocage de direction Protection latérale...
  • Seite 41: Réglages Et Utilisation

    RÉGLAGES ET UTILISATION Le movita fonctionne de manière simple et sûre : le manque d’équilibre est compensé par une sur- face d’appui au sol du châssis plus large que celle de l’utilisateur . A l’aide des roues ou roulettes le patient peut se déplacer en utilisant ses forces résiduelles.
  • Seite 42 Hauteur de l’anneau thoracique et de l’assise (cf 6 page 41) : Afi n de pouvoir régler l’anneau thoracique en hauteur, desserrez les deux mannettes de serrage (cf 6B). Le premier réglage doit être effectué au niveau de l’anneau thoracique. Ce dernier doit être situé...
  • Seite 43 Après avoir effectué votre réglage, resserrez les vis à fond. - Pour le réglage en hauteur de la poignée (photo. 7), desserrez la vis allène A, faites votre réglage en hauteur et resserrez la vis allène. - Pour le réglage de la profondeur de la poignée, desserrez la vis allène B, faites votre réglage en profondeur et resserrez la vis B à...
  • Seite 44 Movita, bien au contraire, ils ont plutôt tendance à manifester joie et sérénité et se meuvent dans toutes les directions. L’élan de témérité ne doit pas être coupé mais plutôt encouragé. Nous recommandons de laisser au patient le plus de liberté...
  • Seite 45: Montage Des Accessoires

    MONTAGE DES ACCESSOIRES Nous proposons également les accessoires suivants : - séparateur de jambes (photo 12) - protections latérales (photo 13) - anti-bascule (photo 14) Montage du séparateur de jambes : - Insérez la tige du maintien du sépara- teur de jambes dans la prise située sous...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES movita enfant I et movita enfant II données techniques movita enfant I movita enfant II code article 201000 202000 longueur 72 cm 72 cm largeur 65 cm 65 cm hauteur d’assise 27 à 41,8 cm 27 à...
  • Seite 47: Conseils Nettoyage

    Toute pièce de rechange ou accessoire doit être d’origine. En cas de négligence, toute réparation ou modifi cation effectuée sur le movita ou ses accessoires par du personnel non-autorisé annule toute forme de garantie. Le fabricant (ELMI GmbH, Handwerkzone 25, 39052 Kaltern, BZ, Italie) décline toute responsabilité.
  • Seite 48 Elmi GmbH-Srl Handwerkerzone 25 Zona Artigianale 39052 Kaltern-Caldaro (BZ) · Italy Tel. +39 0471 961002 · info@elmi-reha.it...

Diese Anleitung auch für:

Movita childMovita junior

Inhaltsverzeichnis