Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE
NOSE AND EARS TRIMMER
FINISSEUR POUR NEZ ET OREILLES
FEINBEARBEITUNG FÜR NASE UND OHREN
CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS
ORR-ÉS FÜLSZÕR NYÍRÓ
TUNS PARUL DIN NAS SI URECHI
m298

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medicura m298

  • Seite 1 FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE NOSE AND EARS TRIMMER FINISSEUR POUR NEZ ET OREILLES FEINBEARBEITUNG FÜR NASE UND OHREN CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS ORR-ÉS FÜLSZÕR NYÍRÓ TUNS PARUL DIN NAS SI URECHI m298...
  • Seite 2 ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL SEGUENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D’USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
  • Seite 3 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né...
  • Seite 4: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Cappuccio di protezione. 2 - Protezione del corpo lama. 3 - Unità base. 4 - Interruttore. 5 - Coperchio batteria. L’apparecchio è stato realizzato conformemente alladirettiva vigente 2014/30/EU Dati di targa indicati sull’apparecchio. Istruzioni d’uso Inserire una batteria del tipo indicato nei dati tecnici. mettere funzione l’apparecchio...
  • Seite 5: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Questo apparecchio non necessita di particolare manutenzione, è sufficiente una regolare pulizia. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Per la pulizia della lama bisogna rimuovere l’unità base ruotandola in senso antiorario e tirarla verso l’alto. Estrarre dalla protezione in metallo il corpo lama e rimuovere i peli tagliati (soffiando o utilizzando un spazzolina a setole morbide) facendo attenzione a non...
  • Seite 6 ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 7 Warnings Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
  • Seite 8: Technical Informations

    Technical informations 1 - Cap. 2 - Blade unit shield. 3 - Base unit. 4 - Switch. 5 - Battery cap. This product has been manufactured in 2014/30/EU conformity to current EMC Technical data indicated on the appliance. Instructions for use Insert batteries following the required specifications.
  • Seite 9: Maintenance

    Maintenance This appliance does not require special maintenance. Clean it regularly. Before cleaning, make sure the appliance is switched off. To clean the blade, rotate the base unit anticlockwise and pull it upwards. Remove the metal shield of the blade unit and clean off hairs (blow them away or use a small soft-bristle brush).
  • Seite 10 ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D’EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE’ DE L’INSTALLATION, D’USAGE ET D’ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
  • Seite 11 Avertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 12: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Capuchon de protection. 2 - Protection du corps de la lame. 3 - Unité de base. 4 - Interrupteur. 5 - Couvercle du compartiment à piles L’appareil a été fabriqué conformément à la directive en vigueur EMC 2014/30/EU Dates tecniques indiqués sur l’appareil Mode d’emploi...
  • Seite 13: Entretien

    Entretien Cet appareil ne demande pas d’entretien particulier; il suffit de le nettoyer régulièrement. Avant d’entreprendre toute opération de nettoyage, assurez-vous que l’appareil est débranché. Pour nettoyer la lame, il faut enlever l’unité de base en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en la tirant vers le haut.
  • Seite 14: Sicherheit Des Gerätes

    ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
  • Seite 15 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Seite 16 Technische informationen 1 - Schutzkappe. 2 - Scherkopfschutz. 3 - Grundeinheit. 4 - Schalter. 5 - Batteriegehäuse. Das Gerät entspricht den Anforderungen 2014/30/EU der Richtlinien EMC Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung Eine Batterie des in den technischen Daten angegebenen Typs einlegen.
  • Seite 17: Wartung

    Wartung Dieses Gerät benötigt keine besondere Pflege. Eine regelmäßige Reinigung genügt. jeder Reinigungsarbeit sicherstellen, dass Gerät ausgeschaltet ist. Zur Reinigung der Klinge ist es erforderlich, die Grundeinheit abzunehmen, indem sie entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht und nach oben gezogen wird. Den Scherkopf aus dem Metallschutz herausnehmen und die geschnittenen Haare entfernen (durch Blasen oder mittels einer Reinigungsbürste mit weichen Borsten).
  • Seite 18 ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR SUCESIVAS CONSULTAS...
  • Seite 19 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Seite 20: Instrucciones De Uso

    Informacciones tecnicas 1 - Capuchón de protección. 2 - Protección de la cuchilla. 3 - Unidad base. 4 - Interruptor. 5 - Tapa de la batería. El aparato fue realizado conforme a la 2014/30/EU directiva vigente EMC Datos de placa sobre el aparato. Instrucciones de uso Colocar una batería del tipo indicado en los datos técnicos.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Este aparato no necesita un mantenimiento especial, una limpieza regular es suficiente. Antes de realizar cualquier operación de limpieza asegurarse de que el aparato esté apagado. Para la limpieza de la cuchilla es necesario quitar la unidad base girándola en sentido antihorario y llevarla hacia arriba.
  • Seite 22 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELŐ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN. EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ŐRIZZE MEG...
  • Seite 23 Figyelmeztetés Őrizze meg gondosan a garancialevelet és a vásárláskor kapott bizonylatot esetleges későbbi felhasználásra. A kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy nincs a készüléknek semmilyen sérülése. Ha bármilyen sérülést tapasztal, ne használja a készüléket, forduljon szakemberhez. Ne hagyja csomagolás részeit gyermekek számára elérhető...
  • Seite 24: A Készülék Leírása

    A készülék leírása 1 - Fedél 2 - Penge vágóegység. 3 - Fő egység 4 - Kapcsoló. 5 - Elemtartó fedél 2014/30/EU Ez a készülék a EMC rendeletek előírásainak megfelelően készült. A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utasítás Helyezze be az elemeket az alábbiak szerint: Húzza el a kapcsolót a képen látható...
  • Seite 25 Tisztítás ekarbantartás Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást. Tisztítsa rendszeresen. A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. A vágóegység megtisztításához forgassa el azt az óra járásával ellentétesen és húzza felfelé. Távolítsa el a fém védőfedeleket a vágóegységről és tisztítsa meg a szőrszálaktól (rázza meg vagy használjon puha kefét).
  • Seite 26 IMPORTANT CITITI CU ATENTIE AVERTISMENTELE DIN ACEASTA INSTRUCTIUNE INTRUCAT REPREZINTA INFORMATII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANTA INSTALARII,FOLOSIRII SI INTRETINERII ACESTUI APARAT VA RUGAM SA PASTRATI MANUALUL PENTRU A-L PUTEA CONSULTA ULTERIOR...
  • Seite 27 Avertisment Pastrati certificatul de garantie, bonul fiscal si manualul de instructiuni pentru a fi consultate ulterior. Dupa ce ati scos ambalajul, asigurati-va de integritatea aparatului; daca observati defectiuni vizibile nu utilizati aparatul si adresati-va urgent unui centru service autorizat. Nu lasati bucati de ambalaj la indemana copiilor ; acesta este un aparat electric si trebuie considerat ca atare.
  • Seite 28: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice 1 - Capacel de protectie a lamei. 2 - Dispozitiv de protectie. 3 - Unitatea de baza. 4 - Intrerupator. 5 - Lacas pentru baterie. Acest produs a fost fabricat în conformitate 2014/30/EU cu actuala EMC Date tehnice indicate de pe aparat Instructiuni de folosire Introduceti o baterie de tipul celei indicate la caracteristici tehnice.
  • Seite 29: Curatare Si Intretinere

    Curatare si intretinere Aparatul nu necesita o intre tinere speciala; este suficienta o curatare regulata. Asigurati-va ca aparatul este oprit, inainte de orice operatie de curatare. Pentru a curata lama, trebuie scoasa unitatea de baza , rotind-o in sensul invers acelor de ceasornic si tragand in sus.
  • Seite 30: Garanzia

    Garanzia Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Seite 31 Guarantee Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Seite 32: Garantie

    Garantie Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Seite 33 Garantieschein Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Seite 34 Garantie Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Seite 35 Garancia Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Seite 36 Garantia Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Seite 37 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24028 Parre (Bergamo) Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis