Seite 1
Manuale di istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Instrucciones de servicio Návod na obsluhu Instruções de manejo Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing ръководство за експлоатация Betjeningsvejledning Upute za korištenje Bruksanvisning Navodilo za uporabo 操作说明书 Käyttöohje دليل االستعمال Bruksanvisning 20450 20451 Download: www.rotho-babydesign.com DIN EN 17072-2019...
Seite 2
DE – Deutsch ....... . . 2 EN – English ....... . . 5 FR –...
Seite 4
DE: WARNUNG: Für möglichst hohe Kippsicherheit muss die Wanne mit den L-Stücken auf dem Badewannenständer ausgerichtet werden. Bilder oben: Knopf drücken - L-Stück drehen. Bilder links: richtige Position der L-Stücke GB: WARNING: For maximum stability, the bathtub must be aligned with the L-pieces on the bathtub stand. Images above: press button - rotate L-piece.
Seite 5
SE: VARNING: för att vara så vältsäker som möjligt måste baljan riktas med L-styckena på badbaljestativet. Bilder uppe: tryck på knappen – vrid på L-stycket. / Bilder vänster: rätt läge för L-styckena. FI: VAROITUS: kaatumisen estämiseksi amme täytyy kiinnittää L-kappaleilla kylpyammetelineeseen. Edellä...
2 cm rasch er- • Badewannenständer trinken. - Standard # 20450 // 2 Teile oder Bleiben Sie während des Badens immer - Höhenverstellbar # 20451 // 2 Teile in Kontakt mit Ihrem Kind. • Gebrauchsanleitung Das Kind nie unbeaufsichtigt im Bad las- Reinigen sen, auch nicht für einen kurzen Augen-...
Seite 7
Sicherheitshinweise! Montageanleitung Standard- Montageanleitung höhen- Badewannenständer verstellbarer Badewannen- Art.Nr. 20450 ständer Art.Nr. 20451: (Bilder siehe Ausklappseite A2) • Am Fußteil der Beinpaare kann die Höhe individuell in 3 Stufen eingestellt werden. 1. Verbinden Sie die mitgelieferten Bein- 95 cm, 100 cm und 105 cm. So ist der paare mit dem Oberteil des Wannenstän-...
Für die Sicherheit Ihres Kindes Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Position der Badewanne auf dem Ständer WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass die Badewanne fest auf dem Ständer aufliegt und der Ständer auf einer ebenen Fläche sicher steht! 1. Setzen Sie die Badewanne ein und richten Sie diese mit den L-Stücken richtig aus. Beachten Sie die Ausklappseiten A3 und A4! WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung der...
Bathtub stand ciated with water! - standard # 20450 // 2 parts or Children have drowned while - vertically adjustable # 20451 // 2 parts bathing. Children can drown • User instructions in as little as 2 cm of water in Cleaning a very short time.
Seite 10
Assembly instructions Assembly instructions for Standard bathtub stand vertically adjustable bathtub item no. 20450 stand item no. 20451: (images see fold-out page A2) • The height of the foot section for each pair of legs can be individually adjusted 1. Connect the pairs of legs supplied to the in 3 stages.
Seite 11
For the safety of your child Always observe the following safety notes! Position the bathtub on the stand WARNING: Always ensure that the bathtub is firmly resting on the stand, and that the stand is securely positioned on a level surface! 1.
• Support de baignoire - standard # 20450 // 2 pièces ou (2 cm) en un temps très - réglable en hauteur # 20451 // 2 pièces court. • Mode d'emploi Toujours rester en contact avec votre bébé...
Seite 13
N° art. 20450 glable en hauteur N° art. (figures voir page dépliante A2) 20451 : 1. Connectez les paires de montants four- • La hauteur peut être réglée individuelle- nies à la partie supérieure du support de ment sur 3 niveaux à...
Seite 14
Pour la sécurité de votre enfant Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes ! Position de la baignoire sur le support AVERTISSEMENT : Veillez toujours à ce que la baignoire repose bien sur le support et que le support soit stable sur une surface plane ! 1.
• Supporto per vasca da bagno Rimanere sempre in contatto con il bam- - standard n. 20450 // 2 pezzi oppure - regolabile in altezza n. 20451 // 2 pezzi bino durante il bagno. • Istruzioni per l'uso Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno, neanche per pochi istanti.
Seite 16
20450 gno regolabile in altezza cod. (per le figure vedere la pagina art. 20451: apribile A2) • Nel piede delle coppie di gambe è possi- bile regolare l'altezza secondo necessità...
Seite 17
Per la sicurezza del vostro bambino Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza! Posizione della vasca da bagno sul supporto AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che la vasca da bagno poggi saldamente sul supporto e che il supporto sia collocato su una superficie piana! 1.
• Soporte de bañera Permanezca siempre en contacto con el - estándar # 20450 // 2 piezas o - regulable en altura # 20451 // 2 piezas niño durante el baño. • Instrucciones de uso No deje nunca al niño solo y desatendido en el baño, ni siquiera un instante.
Seite 19
Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje del para soporte de bañera es- soporte de bañera regulable tándar N.º art. 20450 en altura N.º art. 20451: (ver las ilustraciones en la hoja • La altura puede ajustarse de manera indi- desplegable A2)
Seite 20
Para la seguridad de su niño ¡Es imprescindible respetar las siguientes indicaciones de seguridad! Posición de la bañera sobre el soporte ADVERTENCIA: Procure que la bañera siempre esté apoyada firmemente sobre el soporte y que el soporte esté colocado de forma segura sobre una superficie plana. 1.
Suporte para banheira rapidamente mesmo em pro- - Standard n.º 20450 // 2 peças ou fundidades reduzidas de ape- - Regulável em altura n.º 20451 // 2 peças • Instruções de utilização nas 2 cm de água. Permaneça sempre em contacto com a Limpeza criança durante o banho.
Seite 22
20450 lável em altura n.º de artigo (consultar as figuras no lado de 20451: abrir A2) • Na zona dos pés dos pares de pernas é possível regular a altura individualmente 1.
Seite 23
Para a segurança da criança Cumpra impreterivelmente as seguintes instruções de segurança! Posição da banheira no suporte AVISO: Certifique-se sempre de que a banheira assenta corretamente no suporte e de que o suporte está colocado de forma segura sobre uma superfície plana! 1.
Kinderen • Badstandaard kunnen al bij waterdiepten - standaard # 20450 // 2 delen of - in hoogte verstelbaar # 20451 // 2 delen van slechts 2 cm snel verdrin- • Gebruiksaanwijzing ken. Blijf tijdens het baden altijd in contact Reinigen met uw kind.
Seite 25
Montagehandleiding Montagehandleiding in Standaard badstandaard hoogte verstelbare badstan- Art.nr. 20450 daard art.nr. 20451: (Afbeeldingen zie uitklapzijde A2) • Aan de voet van de pootparen kan de hoogte individueel in 3 standen worden 1. Sluit de meegeleverde pootparen op het ingesteld.
Seite 26
Voor de veiligheid van uw kind De volgende veiligheidsvoorschriften moeten absoluut in acht worden genomen! Positie van het badje op de standaard WAARSCHUWING: Let er steeds op dat het badje stevig op de standaard is geplaatst en dat de standaard veilig op een plat oppervlak staat! 1.
• Badekarstativ – standard # 20450 // 2 dele eller vand! – med justerbar højde # 20451 // 2 dele Børn er druknet under bad- • Brugsanvisning ning. Børn kan drukne på me- get kort tid og i helt ned til Rengøring...
Seite 28
Monteringsvejledning Monteringsvejledning til Standard badekarstativ højdejusterbart badekarstativ art.-nr. 20450 art.-nr. 20451: (billeder, se folde-ud-side A2) • På benenes fod kan højden justeres indi- viduelt i 3 trin. 95 cm, 100 cm og 105 cm. 1. Placer de medfølgende ben på overdelen Det gør, at stativet kan bruges af perso-...
Seite 29
For dit barns sikkerheds skyld Skal du ubetinget rette dig efter følgende sikkerhedsanvisninger! Badekarrets position på badekarstativet. ADVARSEL: Sørg altid for, at badekarret hviler på stativet, og at stativet står sikkert på en flad overflade! 1. Indsæt badekarret, og juster det korrekt med L-stykkerne. Se folde-ud-siderne A3 og A4! ADVARSEL: Når du placerer badekarret, skal du se på...
Badbaljestativ Den här produkten är ett badhjälpmedel - standard # 20450 // 2 delar eller och ger inte någon extra säkerhet mot fa- - inställbart på höjden # 20451 // 2 delar ror relaterade till vatten! • Bruksanvisning Barn har drunknat när de har badat.
Seite 31
Monteringsanvisning Stan- Monteringsanvisning bad- dard badbaljestativ baljestativ inställbart på höj- Art.nr. 20450 den art.nr. 20451: (Bilder se utvikningssida A2) • På benparens fotdel kan höjden ställas in separat i 3 steg. 95 cm, 100 cm och 1. Koppla de medföljande benparen till 105 cm.
Seite 32
För ditt barns säkerhet Säkerhetsanvisningarna måste alltid efterföljas! Badbaljans läge på stativet VARNING: Se alltid till att badbaljan ligger stadigt på stativet och att stativet står sä- kert på en jämn yta! 1. Sätt in badbaljan och rikta den rätt med L-styckena. Beakta utvikningssidorna A3 och A4! VARNING: Var observant på...
Lapsia on hukkunut kylvyn • Kylpyammeteline aikana. Lapsi voi hukkua jopa – Vakio nro 20450 // 2 osaa tai 2 cm:n syvyiseen veteen hy- – Korkeussäädettävä nro 20451 // 2 osaa vin lyhyessä ajassa. • Käyttöohje Säilytä aina kosketus lapseen kylvetyksen Puhdistus aikana.
Seite 34
Asennusohje Vakiokylpyam- Korkeussäädettävän kylpy- meteline tuotenro 20450 ammetelineen asennusohje, (katso kuvat taittosivulta A2) tuotenro 20451: 1. Liitä mukana toimitetut jalkaparit amme- • Jalkojen korkeutta voidaan säätää 3 pi- telineen yläosaan. Huomioi jalkojen/ylä- tuuteen. 95 cm, 100 cm ja 105 cm. Teline osan numerot.
Seite 35
Lapsesi turvallisuuden vuoksi Noudata ehdottomasti seuraavia turvallisuusohjeita! Kylpyammeen asettaminen telineeseen VAROITUS: Varmista, että kylpyamme on kunnolla telineen päällä ja että teline on va- kaasti tasaisella pinnalla! 1. Aseta kylpyamme paikalleen ja kohdista se oikein L-kappaleilla. Katso taittosivut A3 ja A4! VAROITUS: Kiinnitä...
Seite 36
Badekarstativ ding. Barn kan drukne på kort – standard nr. 20450 // to deler eller tid selv med en vanndybde – høydejusterbart nr. 20451 // to deler på bare 2 cm. • Bruksanvisning Du må alltid holde kontakt med barnet Rengjøring...
Seite 37
Monteringsanvisning Monteringsanvisning høy- Standard badekarstativ dejusterbart badekarstativ art.nr. 20450 art.nr. 20451: (bilder: se utfoldbar side A2) • Høyden kan stilles inn individuelt i tre trinn på benparenes fotdel: 95 cm, 1. Monter de medfølgende benparene på 100 cm og 105 cm. Dermed kan stativet karstativets overdel.
Seite 38
Av hensyn til barnets sikkerhet Du må alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsmerknader! Badekarets posisjon på stativet ADVARSEL: Kontroller alltid at badekaret hviler sikkert på stativet, og at stativet står sik- kert på en jevn flate! 1. Sett inn badekaret, og rett det inn med L-stykkene. Se de utfoldbare sidene A3 og A4! ADVARSEL: Følg med på...
Seite 39
• Βάση μπάνιου μόλις 2 cm. - βασική # 20450 // 2 τμήματα ή Παραμένετε πάντα σε επαφή με το παιδί - ρυθμιζόμενη στο ύψος # 20451 // 2 τμή- ματα σας κατά τη διάρκεια του μπάνιου. • Οδηγίες χρήσης...
Seite 40
υποδείξεις ασφαλείας! Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης Βασική βάση μπάνιου βάσης μπάνιου ρυθμιζόμε- Αρ. είδ. 20450 νου ύψους, αρ. είδ. 20451: (εικόνες βλέπε αναδιπλούμενη σε- • Στο τμήμα πελμάτων των ζευγών των πο- λίδα A2) διών μπορείτε να ρυθμίσετε ξεχωριστά το ύψος σε 3 επίπεδα. 95 cm , 100 cm και...
Seite 41
Για την ασφάλεια του παιδιού σας Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας! Θέση του μπάνιου στη βάση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιώνεστε πάντα, ότι το μπάνιο εφαρμόζει καλά πάνω στη βάση και ότι η βάση στέκεται με ασφάλεια σε επίπεδη επιφάνεια! 1. Τοποθετήστε το μπάνιο και ευθυγραμμίστε το σωστά με τα εξαρτήματα L. Προσέξτε...
• Stojan na vanu vodou! – standardní # 20450 // 2 díly nebo – výškově nastavitelný # 20451 // 2 díly Existují případy, kdy se děti • Návod k obsluze při koupání utopily. Děti se mohou rychle utopit i v měl-...
Seite 43
Návod k montáži výškově na- ho stojanu na vanu stavitelného stojanu na vanu Č. výr. 20450 č. výr. 20451: (Obrázky viz vyklápěcí strana A2) • Na spodní části noh lze individuálně na- stavit výšku ve 3 stupních. 95 cm, 100 cm 1.
Seite 44
Pro bezpečnost vašeho dítěte Dbejte následujících bezpečnostních pokynů! Poloha vany na stojanu VÝSTRAHA: Dbejte vždy na to, aby vana pevně ležela na stojanu a stojan stál jistě na rov- ném povrchu! 1. Nasaďte vanu a L-kusy jí správně vyrovnejte. Dbejte pokynů na vyklápěcích stranách A3 a A4! VÝSTRAHA: Při polohování...
• Fürdőkádállvány - Standard # 20450 // 2 részes vagy Fürdés közben a gyermek - Állítható magasságú # 20451 // 2 részes megfulladhat. A gyermekek- • Használati útmutató nél akár a 2 cm-es, sekély víz is gyors fulladást okozhat.
Seite 46
Gyermeke biztonsága érdekében Feltétlenül tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat! Standard fürdőkádállvány Állítható magasságú fürdő- szerelési útmutató kádállvány (cikkszám: 20451) Cikkszám: 20450 szerelési útmutató: (A képeket lásd az A2 kihajtható • A lábak igény szerint 3 féle magassági fo- oldalon) kozatban állíthatók.
Seite 47
Gyermeke biztonsága érdekében Feltétlenül tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat! A fürdőkád állványra helyezése FIGYELMEZTETÉS: mindig ügyeljen rá, hogy a fürdőkád az állványon stabilan álljon, állítsa az állványt stabil, sík felületre! 1. Helyezze be a fürdőkádat és rögzítse az L-idomokkal. Olvassa el figyelmesen az A3 és A4 kihajtható...
W trakcie kąpieli należy przez cały czas - standardowy nr art. 20450 // 2 części pozostawać w kontakcie z dzieckiem. Pod żadnym pozorem, nawet na chwilę, - z regulacją wysokości nr art. 20451 // nie można pozostawiać dziecka bez opieki. 2 części •...
Seite 49
Instrukcja montażu standar- Instrukcja montażu stojaka dowego stojaka do wanny do wanny z regulacją wyso- wąż odpływowy nr art. 20450 kości nr art. 20451: (Ilustracje na stronie rozkładanej • Wysokość można regulować indywidual- nie w 3 poziomach u podstawy par nóg.
Seite 50
Ze względu na bezpieczeństwo własnego dziecka Należy bezwzględnie przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa! Pozycja wanny na stojaku OSTRZEŻENIE: Wanna musi mocno opierać się na stojaku, natomiast stojak pewnie stać na równej powierzchni! 1. Zamocować wannę i wyrównać jej położenie za pomocą elementów w kształcie litery L. Proszę...
• Stojan na vaničku stvá spojené s vodou! – štandardný # 20450 // 2 diely alebo – výškovo nastaviteľný # 20451 // 2 diely Pri kúpaní sa deti utopili. Deti • Návod na použitie sa môžu rýchlo utopiť aj pri malej hĺbke vody len 2 cm.
Seite 52
Návod na montáž Štandard- Návod na montáž výškovo ný stojan na vaničku nastaviteľného stojana na va- č. výr. 20450 ničku č. výr. 20451: (obrázky pozri vyklápaciu stranu • Na pätkovej časti páru nožičiek sa dá indi- viduálne nastaviť výška v 3 stupňoch.
Seite 53
Pre bezpečnosť vášho dieťaťa Bezpodmienečne rešpektujte nasledujúce bezpečnostné upozornenia! Poloha vaničky na stojane VÝSTRAHA: Vždy dbajte o to, aby vanička pevne priliehala na stojan a stojan stál bez- pečne na rovnej ploche! 1. Vložte vaničku a správne ju vyrovnajte pomocou L prvkov. Dbajte na výklopné...
Stativ pentru cadă de baie apa! - standard # 20450 // 2 piese sau Copii s-au înecat în timpul - cu înălțime reglabilă # 20451 // 2 piese • Instrucţiuni de utilizare îmbăiatului. Copiii se pot îne- ca repede chiar și la adâncimi Curăţarea...
Seite 55
Standard stativ pentru cadă de baie cu Art.Nr. 20450 înălțime reglabilă (Imagini vezi pagina pliantă A2) Art.Nr. 20451: 1. Conectați perechile de picioare furnizate • De la baza perechilor de picioare, înălți- cu partea superioară a stativului pentru mea poate fi reglată...
Seite 56
Pentru siguranța copilului dumneavoastră Respectați următoarele instrucțiuni de siguranță! Poziția căzii de baie pe stativul pentru cadă ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că cada se sprijină ferm pe stativ și că stativul se sprijină pe o suprafață plană! 1. Instalați cada și aliniați-o în mod corect cu piesele L. Urmăriți paginile pliante A3 și A4! ATENŢIE: Acordați atenție poziționării căzii de baie pe stativul pentru cadă...
- стандартна № 20450 // 2 части или Никога не оставяйте детето в банята - с възможност за настройка по висо- без надзор, дори и за съвсем кратко чина № 20451 // 2 части време. Ако трябва да излезете от стая- • Ръководство за употреба...
Seite 58
стандартната стойка за стойка за вана за къпане с вана за къпане възможност за настройка Кат. № 20450 по височина кат. № 20451: (за изображения вижте разтва- • На частта с петата на чифтовете крака рящата се страница A2) височината може да се настройва ин- дивидуално...
Seite 59
За безопасността на Вашето дете Непременно спазвайте посочените по-долу указания за безопасност! Позиция на ваната за къпане върху стойката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги внимавайте ваната за къпане да е фиксирана добре върху стой- ката и стойката да се намира стабилно върху равна площ! 1.
• Stalak za kadu Djeca se mogu utopiti u vrlo - standardni # 20450 // 2 dijela ili - podesiv po visini # 20451 // 2 dijela maloj količini vode (svega • Upute za uporabu 2 cm visine) u kratkom vre- menskom razdoblju.
Seite 61
Upute za montažu standar- Upute za montažu stalka za dnog stalka za kadu kadu podesivog po visini br. art. 20450 br. art. 20451: (slike potražite na rasklopnoj stra- • Na donjem dijelu parova nogu moguće je nici A2) individualno u 3 stupnja podesiti visinu.
Seite 62
Za sigurnost vašeg djeteta Obavezno se pridržavajte sigurnosnih napomena u nastavku! Položaj kade na stalku PAŽNJA: Uvijek pazite da kada čvrsto naliježe na stalak i da se stalak nalazi na ravnoj površini! 1. Umetnite kadu i pravilno je usmjerite pomoću elemenata u obliku slova L. Obratite pozornost na rasklopive stranice A3 i A4! PAŽNJA: Prilikom pozicioniranja kade obratite...
Stojalo za kad nudi nobene dodatne varnosti glede ne- – standardno # 20450 // 2 dela ali varnosti, povezanih z vodo! – nastavljivo po višini # 20451 // 2 dela Otroci so se pri kopanju že • Navodila za uporabo utopili.
Seite 64
Navodilo za sestavljanje Navodilo za sestavljanje po standardnega stojala za kad, višini nastavljivega stojala za št. art. 20450 kad, št. art. 20451: (za sliko glejte prepognjeno stran • Na spodnjem delu parov nog lahko višino poljubno nastavite na 3 stopnje. 95 cm, 100 cm in 105 cm.
Seite 65
Za varnost vašega otroka Obvezno upoštevajte naslednje varnostne napotke! Položaj kadi na stojalu OPOZORILO: Vedno pazite, da je kad trdno nameščena na stojalo in da je stojalo varno postavljeno na ravni površini! 1. Kad vstavite v stojalo in jo pravilno poravnajte z L-kosi. Glejte prepognjeni strani A3 in A4! OPOZORILO: Bodite previdni pri nameščanju kadi na...
Seite 69
# 20450 - الرقم المعياري .سم ال يزيد ارتفاعه عن // جزئين # 20451 - األجزاء القابلة لضبط االرتفاع .ابق دائ م ًا بجانب طفلك أثناء االستحمام دليل االستعمال • ال تترك الطفل في الحمام أب د ً ا دون رقابة، وال حتى...
Seite 70
حوض االستحمام القائم تعليمات التركيب االرتفاع القابل للضبط، منتج رقم 20450 المعياري رقم المنتج 20451 )للصور انظر صفحة الطي قم بربط القوائم المرسلة بالجزء العلوي من قوائم حوض على الجانب السفلي لكال القائمين، ي ُمكن ضبط االرتفاع • االستحمام. في ذلك الصدد يرجى مراعاة األرقام...
Seite 71
من أجل سالمة طفلك !احرص عىل م ر اعاة إرشادات السالمة التالية وضع حوض االستحمام على القوائم :تحذير ّ انتبه دائ م ً ا أن تضع حوض االستحمام على القائم بشكل ٍ محكم، وأن تكون القوائم واقفة على سطح مستوي !بأمان...