Introduction Read and understand all instructions. These instructions provide important information on the correct installation, safe and correct use and maintenance of Pratika coffee machine. Thoroughly read this manual before you start to use this product. In particular, be sure to read and fully understand the Safety Precautions described in this manual before you use this product.
Einleitung Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Diese Anweisungen enthalten wichtige Informationen zur korrekten Inbetriebnahme, zur sicheren und richtigen Verwendung und Pflege der Pratika Kaffeemaschine. Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Achten Sie bitte besonders darauf, dass Sie die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
Important safety precautions The espresso machine Pratika is designed for the sole purpose of producing coffee, hot water and steam for hot drinks. All other uses are strictly forbidden and can be very dangerous. This machine is not be used by children or person with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Wichtige Sicherheitshinweise Die Espressomaschine Pratika wurde ausschließlich für den Zweck konstruiert, Kaffee, Heißwasser und Dampf für heiße Getränke herzustellen. Jede andere Verwendung ist strengstens verboten und kann sehr gefährlich sein. Diese Maschine darf weder von Kindern, noch von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung oder Wissen verwendet werden.
Seite 9
Do not operate any appliance with a damaged cord, plugs, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Do always contact the authorized technical sertvice. Before disconnecting the plug from the wall outlet, turn the machine off. To ensure efficient and correct operation it is essential to follow the manufacturer's instructions concerning the periodic maintenance.
Seite 10
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb sofern eine Beschädigung des Netzkabel, des Steckers, andere Fehlfunktionen oder eine wie auch immer geartet Beschädigung vorliegt. Kontaktieren Sie den autorisierten technischen Service. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Steckers aus der Steckdose ziehen. Um eine effiziente und korrekte Funktion zu gewährleisten ist es wichtig, den Herstellervorgaben hinsichtlich der regelmäßige Wartung zu folgen.
Description of external components Pratika 1 group semi-automatic Fig. 1 1. Steam tap 2. Steam wand: caution! This comopnent can become extremely hot and cause burns. 3. Hot water tap: caution! This component can become extremely hot and cause burns. 4.
Beschreibung der externen Komponenten Pratika 1 Gruppe halbautomatische Abb. 1 1. Dampfhahn 2. Dampflanze: Achtung! Diese Komponenten können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. 3. Heißwasserhahn: Achtung! Diese Komponente kann sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. 4. Heißwasserlanze: Achtung! Diese Komponente kann extrem geworden heißen und Verbrennungen verursachen.
Installation The espresso machine Pratika is to be installed to comply with the applicable federal, state or local plumbing codes having jurisdiction. The manufacturer has tried to foresee all possible safety devices to ensure the safety of the users. Anyhow different conditions of installation or of equipment moving can cause situations which cannot be controlled or foreseen.
Seite 14
AUFSTELLUNG Die Espressomaschine Pratika wurde so konsturiert, dass sie allen elevanten Installationsvorschriften auf überstaatlicher, staatlichen sowie lokaler Ebene gerecht wird. Der Hersteller hat versucht, alle möglichen Sicherheitseinrichtungen vorzusehen, um die Sicherheit der Benutzerdas sicherzustellen. Jedoch unterschiedlichen Bedingungen der Inbetriebnahme oder der Standortveränderung können zu Situationen führen, die nicht kontrolliert oder vorhergesehen werden können.
Technical data Voltage Please refer to the technical data plate on the machine Wattage Please refer to the technical data plate on the machine Temperature the machine should not be operated with temperatures under 6°C and over 36°C Water the machine has to be used with fresh, soft, clean drinking water.
Technische Daten Spannung Bitte beachten Sie die technischen Daten beziehen Platte auf der Maschine Watt/Leistung Bitte beachten Sie die technischen Daten beziehen Platte auf der Maschine Temperatur sollte die Maschine nicht mit Temperaturen betrieben werden unter 6 ° C und über 36 ° C Wasser die Maschine ist mit frischem, weichem, sauberen Trinkwasser zu verwendet werden.
Start-up The espresso machine Pratika is to be installed to comply with the applicable federal, state or local plumbing codes having jurisdiction. Fill the water tank (2 litres approx) and push the on/off button (fig. 1.5). At the first start up the boiler is empty and therefore the automatic water refill system starts.
Seite 18
Inbetriebnahme Die Espressomaschine Pratika wurde so konsturiert, dass sie allen elevanten Installationsvorschriften auf überstaatlicher, staatlichen sowie lokaler Ebene gerecht wird. Füllen Sie den Wassertank (ca. 2 Liter) und drücken Sie die Ein-/Aus -Taste (Abb. 1 Nr. 5 ). Bei der ersten Inbetriebnahme ist der Kessel leer und daher start die automatische Wassernachfüllung.
Operation Insert the lower filter holder with 1 spout to prepare 1 cup of espresso. Fill with 6/7 gr. approx. of grinded coffee and tamp it. Insert the higher filter holder with 2 spout to prepare 2 cup of espresso. Fill with 12/14 gr.
Betrieb Verwenden Sie den flacheren Siebträger mit einem Auslauf für die Zubereitung von einer Tasse Espresso. Füllen Sie diesen mit ca. 6/7 g gemahlenen Kaffee und pressen sie diesen. Verwenden Sie den tieferen Siebträger mit zwei Ausläufen, um zwei Tasse Espresso zuzubereiten. Füllen Sie diesen mit ca.
Switching off the machine Press the on/off button (fig. 1.5) Note: If the espresso machine Pratika is not used for a longer time, it has to be switched off. The boiler must be completely emptied. The machines has to be carefully drained and stored in a dry location which is inaccessible to minors.
Abschalten der Maschine Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (Abb. 1 Nr. 5) Hinweis: Wenn der Espressomaschine Pratika für längere Zeit nicht verwendet wird, muss sie ausgeschaltet werden. Der Kessel muss vollständig entleert werden. Die Maschinen muss vorsichtig abgelassen und an einem trocken Ort und für Minderjährige unerreichbar aufgestellt werden. Regelmäßige Wartung Die folgenden Pflegemaßnahmen durch den Benutzers sind notwendig, um die Besten Ergebnisse von Ihrer Espressomaschine Pratika zu bekommen und damit sie das Aussehen nicht verändert:...
Seite 23
Registred office: via Borghi, 8 - 21013 Gallarate (VA) ITALY Headquarters: via Matteotti, 28 21050 Cairate (VA) ITALY VAT 03384640128 - Tel. 0331 310411 info@acmsrl-italia.it www.acmsrl-italia.it...