Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yale VSIII Originalbetriebsanleitung
Yale VSIII Originalbetriebsanleitung

Yale VSIII Originalbetriebsanleitung

Stirnradflaschenzug wll 250 - 5.000kg

Werbung

Columbus mcKinnon industrial Products GmbH
Postfach 10 13 24
Am Lindenkamp 31
Phone +49 (0) 20 51/600-0
Ident.-No.: 09901058/10.2012
D-42513 Velbert, Germany
D-42549 Velbert, Germany
Fax +49 (0) 20 51/600-127
DE
original betriebsanleitung
(Gilt auch für sonderausführungen)
En
Translated operating instructions
(Also applicable for special versions)
FR
Traduction de mode d'emploi
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
Stirnradflaschenzug
Hand chain hoist
Palan manuel à chaîne
VS III
W L L 250 - 5.000 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yale VSIII

  • Seite 1 original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) Translated operating instructions (Also applicable for special versions) Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Stirnradflaschenzug Hand chain hoist Palan manuel à chaîne VS III W L L 250 - 5.000 kg Columbus mcKinnon industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany...
  • Seite 2: Bestimmungsgemässe Verwendung

    seite 2 mit einem Fahrwerk können Lasten auch - Zum Anschlagen einer Last dürfen nur horizontal verfahren werden. zugelassene und geprüfte Anschlagmittel Page 5 - Eine andere oder darüber hinausge- benutzt werden. hende benutzung gilt als nicht bestim- - Zur bestimmungsgemäßen Verwendung Page 9 mungsgemäß.
  • Seite 3: Prüfung Vor Arbeitsbeginn

    Verlängern der Handkette werden zwei neue Stabilität besitzt und die zu erwartenden Verbindungsglieder benötigt). Kräfte sicher aufgenommen werden können. Yale überlastsicherung (optional) ACHTunG: Handketten bei der Montage - Es ist dafür zu sorgen, dass sich das Gerät Die Überlastsicherung ist auf ca. 25% (±15%) nicht in sich verdrehen.
  • Seite 4 Kette in regelmäßigen, Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachwerk- Kettenglied gleicher Dimension hergestellt auf den Einsatz abgestimmten Zeitabständen, stätten, die Original Yale-Ersatzteile verwen- werden. Dabei muss die Länge des he- mit kriechfähigem Schmierstoff (z.B. Getriebe- den, durchgeführt werden. Die Prüfung (im rausgetrennten Stückes mindestens der...
  • Seite 5: Transport, Lagerung, Ausser-Betriebnahme Und Entsorgung

    ACHTunG: Das lose Leerstrangende muss reparaturen dürfen nur von autorisier- unbedingt am Kettenendstück montiert sein ten fachwerkstätten, die original Yale- ersatzteile verwenden, durchgeführt (Fig. 11). werden. IntroDuctIon Prüfung des Last- und traghakens Products of CMCO Industrial Products GmbH Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach Die Prüfung der Haken auf Verformung,...
  • Seite 6: Incorrect Operation

    - If the hoist is to be used for frequent lowering fixed loads. It is also prohibited to allow loads - Look for the non-welded link of the hand from large heights or in indexed operation, to drop when the chain is in a slack condition chain, bend to open and discard it.
  • Seite 7: Function / Operation

    Repair work may only be carried out by a spe- for cracks, deformations, damage, wear and be used in environments where abrasives like cialist workshop that uses original Yale spare corrosion marks. The safety latch must move sand, etc., occur.
  • Seite 8 (depending on model) of the hoist. Only fit load chains which have been approved use original Yale spare parts. - Fix the loose end of the idle fall on the hoist by the manufacturer. Non-compliance with this After repairs have been carried out and instead of the old load chain.
  • Seite 9: Utilisation Correcte

    français - La capacité de charge indiquée sur l‘appareil - En cas de défauts fonctionnels ou bruit de est le maximum de charge (WLL) qui peut- fonctionnement anormal, cesser d’utiliser le être être manié. palan immédiatement. IntroDuctIon - Si le treuil doit être utilisé pour baisser des Les produits de CMCO Industrial Products charges fréquement de grande hauteur ou utILISatIon Incorrecte...
  • Seite 10: Inspection Avant Mise En Service

    être ATTEnTion : Assurez-vous que les chaînes absorbés en toute sécurité. Limiteur de charge Yale (optionel) manuelles ne sont pas tordues quand elles - L’appareil doit aligner librement sous charge Le dispositif de limiteur de charge est réglé...
  • Seite 11 Dans la plupart des cas, l’usure de la chaîne - Toujours monter la chaîne sans charge. - Un maillon de chaîne de charge ouvert est des pièces de rechange originales Yale. aux points de liaison est causée par une nécessaire comme un outil. Il peut être L’inspection (principalement constituée d’une...
  • Seite 12 Inspecter au besoin le crochet pour la défor- autorisés qui utilisent des pièces de mation, les dommages, fissures de surfaces, rechange originales Yale. usure et des signes de corrosion, mais au Après que des réparations ont été effectuées moins une fois par an. Les conditions réelles et après de longues périodes sans utilisation,...
  • Seite 13 Bestimmungsgemäße Verwendung correct operation utilisation correcte Fig. 1 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation utilisations incorrectes Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 13 von 20...
  • Seite 14: Beschreibung

    Fig. 11 Beschreibung Description Description 1 Traghaken mit 1 Top hook with 1 Crochet de suspension, Sicherheitsbügel safety latch linguet de sécurité 2 Handraddeckel 2 Hand wheel cover 2 Capot de protection 3 Lastkette 3 Load chain 3 Chaîne de charge 4 Unterflasche 4 Bottom block 4 Moufle...
  • Seite 15 Kettenverlauf chain reeving Déroulement de la chaîne Fig. 12 250 - 1.500 kg 2.000 - 5.000 kg 11 x d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Fig. 13 = Istwert / Actual value ≤ 0,9 d Fig. 14 15 von 20...
  • Seite 16: Hakenmaße / Hook Dimensions

    VS III 0,25/1 0,5/1 1,5/1 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.000 1.500 2.000 2.000 3.000 3.000 5.000 Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins Kettenabmessung d x p / Chain dimensions d x p [mm] 4 x 12 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 6 x 18 10 x 30 8 x 24 10 x 30 Dimensions de la chaîne d x p...
  • Seite 17 17 von 20...
  • Seite 18 original eg Konformitätserklärung 2006/42/eg (anhang II a) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden.
  • Seite 19 traduction de la Déclaration de conformité 2006/42/ce (annexe II a) originale Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux exigences es- sentielles de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modification ou élément ajouté...
  • Seite 20 Web Site: www.yalejhb.co.za Columbus mcKinnon Web Site: www.cmco.eu E-mail: info@yalejhb.co.za industrial Products mE FZE E-mail: claudio.franchi@cmworks.eu Warehouse No. FZSBD01 Yale lifting & mining Products (Pty) ltd. P.O. Box 261013 Netherlands P.O. Box 592 Jebel Ali Columbus mcKinnon benelux b.V.* Magaliesburg, 1791 Dubai, U.A.E.

Inhaltsverzeichnis