Seite 1
REPAIRMANUAL2005-2007 WP SHOCK ABSORBER 5018 DCC 5018 SXS 5018 SMR REPARATURANLEITUNG MANUALE DI RIPARAZIONE MANUEL DE RÉPARATION MANUAL DE REPARACIÓN...
Seite 5
SICHERHEIT DES FAHRZEUGES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. „HINWEIS“ GIBT NÜTZLICHE TIPS. Verwenden Sie nur ORIGINAL KTM/WP-ERSATZTEILE wenn Teile ausgetauscht werden müssen. Der Stoßdämpfer kann die gestellten Forderungen auf Dauer nur dann sicher erfüllen, wenn die vorgeschriebenen Servicearbeiten regelmässig und fachgerecht durchgeführt werden.
RÜCKMELDUNG FÜR REPARATURANLEITUNGEN Wir sind bemüht, unsere Reparaturanleitungen so fehlerfrei wie möglich zu erstellen, trotzdem kann es vorkommen, daß sich der eine oder andere Fehler einschleicht. Um die Qualität unserer Reparaturanleitungen weiter zu verbessern, bitten wir jeden Mechaniker und Meister um Mitarbeit: Sollten Sie Fehler oder Ungenauigkeiten in einer Reparaturanleitung bemerken –...
Explosionszeichnung PDS 5018 DCC 2007 Reparatur-Kit Repair-Kit Teile mit Parts with SIEHE SETTING LISTE SEE SETTING LIST SIEHE SETTING LISTE SEE SETTING LIST SIEHE SETTING LISTE SEE SETTING LIST SIEHE SETTING LISTE SEE SETTING LIST SIEHE SETTING LISTE SEE SETTING LIST...
2-16 Position der Druck-und Zugstufe einstellen Zugstufe: – Einstellschraube im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eindrehen. – Entsprechende Anzahl Klicks gegen Uhrzeigersinn zurückdrehen. Druckstufe Lowspeed: – Einstellschraube im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eindrehen. – Entsprechende Anzahl Klicks gegen Uhrzeigersinn zurückdrehen. Druckstufe Highspeed: –...
Stoßdämpfer zerlegen – Lösen Sie die Innensechskantschraube des Einstellrings (Größe – Schrauben Sie das Federbein gemäß Foto in einen Schraubstock. – Schrauben Sie den Einstellrings nach unten. – Drücken Sie den Federteller nach unten, so dass Sie den Federring entfernen können. –...
Seite 36
– Entfernen Sie den Zwischenring. – Entfernen Sie die Feder. – Entfernen Sie den 2. Zwischenring – Federring – Feder – Federteller – O-Ring – Zwischenringe – Nehmen Sie die Gummikappe “Nicht öffnen” aus der Reservoirkappe. HINWEIS: das SXS/SMR-Federbein hat keine Gummikappe. –...
Seite 37
– Lockern Sie die Entlüftungsschraube um ca. zwei Drehungen. (Größe 5). Das hilft später beim „vollständigen“ Entfernen der Kolbenstange aus dem Federbein! – Klopfen Sie den Deckel vom Rohr. – Setzen Sie das Spezialwerkzeug T 1216 auf den Adapter und drücken Sie diesen nach unten.
Rohrseite zerlegen – Lassen Sie das Öl aus dem Rohr ab. – Klemmen Sie die Rohrseite gemäß der Abbildung in den Schraubstock. – Entfernen Sie den Sprengring aus der Nut und schieben Sie ihn nach unten. – Schieben Sie die Federführung nach unten.
Seite 39
Alle Modelle außer SXS 2007: – Klemmen Sie die Rohrseite gemäß Foto in den Schraubstock. – Lösen Druckstufenregulierung Federbeingehäuse (SW 24). HINWEIS: DDC = Dual Compression Control (Zweifache Druckstufen- regulierung). – Entfernen Sie die Druckstufenregulierung – Ziehen Sie den DDC-Kolben heraus.
Seite 40
– Erhitzen Sie das Federbeingehäuse im Bereich des Rohrs. – Lösen Sie den Sicherungsring um einige Umdrehungen mit Spezialwerkzeug T 1233 – Reinigen Sie das Rohr mit Bremsenreiniger. – Erhitzen Sie das Federbeingehäuse neben dem Rohr. – Lösen Sie das Rohr mit Spezialwerkzeug T 146 und T 1201. –...
Seite 41
– Entfernen Sie den O-Ring aus der Nut. HINWEIS: Nur wenn die Reservoirkappe abgenommen werden soll, erhitzen Sie das Reservoir bei der Reservoirkappe. – Erhitzen Sie das Reservoir im Bereich des Federbeingehäuses. – Stecken Sie T 145S auf die Reservoirkappe. –...
Distanzbüchsen und Schwenklager zerlegen – Klemmen Sie das Federbeingehäuse in den Schraubstock. – Verwenden Sie das Demontagewerkzeug T 120 für die Demontage der Distanzbüchsen. – Klopfen Sie die Distanzbüchse aus dem Schwenklager. – Entfernen Sie den Dichtring – Klopfen Sie die andere Distanzbüchse aus dem Federbeingehäuse und entfernen Sie die Dichtung.
Seite 43
3-10 – Drücken Sie das Schwenklager gegen den Federring. – Nehmen Sie den Federring heraus. – Drücken Sie das Schwenklager aus dem Boden. – Nehmen Sie den anderen Federring heraus. – Einzelteile des Schwenklagers...
3-11 Reservoir zerlegen – Trennkolben aus dem Reservoir schieben. – Entfernen Sie den Kolbenring – Entfernen Sie den O-Ring aus der Nut des Trennkolbens. Reservoir zusammenbauen – Prüfen Sie die Innenseite des Reservoirs auf Kratzer. – Tragen Sie T 158 in der Nut des Trennkolbens auf. –...
3-12 Rohrseite montieren – Reinigen Sie das Gewinde des Reservoirs. – Geben Sie den neuen O-Ring in die Nut des Federbeingehäuses. – Montieren Sie den O-Ring in der Nut auf der Innenseite des Federbeingehäuses. HINWEIS: das SXS/SMR-Federbein hat keine Nadel...
3-13 Distanzbüchsen und Schwenklager montieren – Montieren Sie den Federring – Montieren Sie das Schwenklager mit dem abgefasten Ende in Richtung des Federbeingehäuses mit dem Montagewerkzeug T 1206 – Drücken Sie das Schwenklager in den Boden. – Drücken Sie das Schwenklager mit Spezialwerkzeug T 1207 gegen den Federring.
3-14 – Montieren Sie die beiden Dichtungen – Pressen Sie eine Distanzbüchse mit Hilfe von Spezialwerkzeug T 1206 in das Schwenklager. – Drücken Sie die andere Distanzbüchse mit Hilfe des Schraubstocks in das Schwenklager. Reservoir montieren – Befeuchten Sie das Gewinde des Federbeingehäuses mit T 132. –...
3-15 Rohr prüfen – Prüfen Sie die Lauffläche des Rohrs. Falls nötig, polieren Sie die Lauffläche mit Schleifpapier 600. – Messen Sie den Innendurchmesser an beiden Enden und in der Mitte des Rohrs. Der Höchstdurchmesser beträgt 50,12mm Rohr einbauen – Schrauben Sie den Sicherungsring so weit wie möglich auf das Gewinde des Rohres.
3-16 – Schrauben Sie den Sicherungsring gegen das Federbeingehäuse und ziehen Sie ihn mit T 1233 an. DCC-Mechanismus einbauen Alle Modelle außer SXS 2007: – Bestreichen Sie den O-Ring mit T 158. – Montieren Sie den DCC-Kolben – Schrauben Sie die Schraubenkappe in das Federbeingehäuse.
3-17 Federbeingehäuse füllen – Füllen Sie das Rohr bis ungefähr 10 mm unter die innere Nut des Rohrs. HINWEIS: Ölspezifikation beachten! Kolbenstange zerlegen (gilt auch für SXS 2007, nicht für SXS bis 2006/SMR) – Lösen Sie die Kolbenstangenmutter mit einem Schraubschlüssel Größe 22 mm.
Seite 51
3-18 – Entfernen Sie die Zugstufenscheibe – Zugstufenscheibe – Kolben 1 – Kolben 2 – Scheibenpakete (Shims) (Zugstufe und Druckstufe) – Kolbenstangenzapfen – Kolbenstangenmutter – Kolbenring(e) – O-Ring(e)
Seite 52
3-19 Kolbenstange zerlegen (gilt nur für SXS bis 2006/SMR) – Lösen Sie die Kolbenstangenmutter mit einem Schraubschlüssel Größe 17 mm. – Entfernen Sie die Kolbenstangenmutter. – Entfernen Sie die Scheiben (Shims) der Zugstufe HINWEIS: die untere große Scheibe wird mit einer kleinen Scheibe zentriert.
Seite 53
3-20 – Kolbenstangenmutter SW 17 – Scheibenpakete (Shims) (Zugstufe und Druckstufe) – Kolben (“2”) – Adapter – Kolbenstangenmutter SW 22 – Zugstufenscheibe – Kolben (“1”) – Kolbenring – O-Ring – Schieben Sie den Adapter von der Kolbenstange. – Entfernen Sie die Kappe –...
Seite 54
3-21 – Klemmen Sie die Kolbenstange gemäß Foto in den Schraubstock. – Lösen Sie die Schraubenkappe der Zugstufeneinstellung. – Entfernen Sie die Schraubenkappe – Drehen Sie die Zugstufeneinstellung gegen den Uhrzeigersinn und schrauben Sie sie aus der Montagegabel.
Seite 55
3-22 – Entfernen Sie die Zugstufeneinstellschraube – Achten Sie auf die Stahlkugeln und die Feder – Teile der Zugstufeneinstellschraube. – Schieben Sie mit einem Stift (Größe 2,5 mm) die Zugstufeneinstell- nadel durch die Montagegabel aus der Kolbenstange. – Achten sie auf den Gummistopfen der Montagegabel.
Seite 56
3-23 – Entfernen Sie den Sitz - gilt nicht für SXS/SMR – Montieren Sie immer einen neuen O-Ring am Sitz. HINWEIS: da für Stossdämpfer ab Modell 2007 nur Baugruppen verfügbar sind, ist eine weitere Zerlegung nicht notwendig. – Erhitzen Sie die Sicherungsmutter der Kolbenstange/Montagegabel. –...
Seite 57
3-24 – Lösen Sie die Montagegabel. – Entfernen Sie die Montagegabel. – Reinigen Sie das Gewinde der Kolbenstange mit einer Bürste. – Lösen Sie die Sicherungsschraube. – Entfernen Sie die Sicherungsschraube.
3-25 – Demontieren Sie das Zugstufeneinstellrohr - gilt nicht für SXS/SMR – Montieren Sie immer einen neuen O-Ring! – Zugstufeneinstellrohr Kolbenstange kontrollieren – Tauschen Sie die Kolbenstange aus, wenn Sie Kratzer oder Beulen auf der Lauffläche der Kolbenstange feststellen. – Ersetzen Sie auch immer die Büchse des Adapters. –...
3-26 Kolbenstange zusammenbauen – Klemmen Sie die Kolbenstange in den Klemmbock T 1202S. – Tragen Sie T 158 auf den neuen O-Ring des Zugstufeneinstellrohrs auf. HINWEIS: der Stoßdämpfer der SXS/SMR-Modelle hat kein Zugstufen- einstellrohr. – Stecken Sie das Zugstufeneinstellrohr in die Kolbenstange. –...
Seite 60
3-27 – Schrauben Sie die Sicherungsmutter der Kolbenstange auf. – Achten Sie auf die Einbaulage - die abgerundete Seite zeigt zur Mitte der Kolbenstange hin. – Schrauben Sie die Sicherungsmutter fest auf das Gewinde der Kolbenstange. – Bestreichen Sie das Gewinde der Kolbenstange mit T 132. –...
Seite 61
3-28 – Schrauben Sie die Zugstufeneinstellnadel in die Montagegabel. – Wenn Sie die Klicks spüren, drehen Sie die Zugstufendrehnadel zwei Drehungen weiter. – Montieren Sie die Schraubenkappe auf der Zugstufeneinstellung. – Ziehen Sie die Schraubenkappe fest. – Drehen Zugstufeneinstellschraube gegen Uhrzeigersinn vollständig auf.
Seite 62
3-29 – Ziehen Sie den Sitz an! (PDS 2006/07: ISK 5 mm; SXS/SMR: SW 13). – Stecken Sie das Montagewerkzeug T 1215 auf die Kolbenstange. – Montieren Sie den Gummipuffer – Montieren Sie die Kappe...
3-30 Adapter zerlegen HINWEIS: gilt nur für Modelle, für die Einzelteile verfügbar sind (siehe Explosionszeichnung). – Hebeln Sie den Zugstufengummi aus dem Adapter – Entfernen Sie die Stahlplatte – Entfernen Sie den Sicherheitsring – Entfernen Sie den Quad-Dichtungsring – Entfernen Sie den zweiten Sicherheitsring. –...
3-31 Adapter zusammenbauen – Drücken Sie die Distanzbüchse mit Demontage/ Montagewerkzeug T 1208 (bis Modell 2006) oder T 14031 (ab Modell 2007) und T 1209 in den Adapter. – Schmieren Sie den Kalibrierdorn mit Shock Absorber Öl ein! – Kalibrieren Sie die Büchse mit dem Kalibrierdorn T 1205 mit Hilfe des T 1209.
3-32 – Schmieren Sie die Nut des Adapters mit T 158. – Montieren Sie den O-Ring – Schmieren Sie die innere Dichtlippe des Schmutzabstreifers T 625. – Spezialwerkzeug T 1215 auf die Kolbenstange stecken. – Schieben Sie den Adapter vorsichtig über das Werkzeug auf der Kolbenstange.
3-33 – Polieren Sie die Oberfläche des Kolbens auf beiden Seiten auf einer planen Fläche mit Schleifpapier 600. Kolben HINWEIS: – Die Bezeichnung “Kolben 1” und “Kolben 2” bezieht sich auf den Zusammenbau, dh. der Kolben, der zuerst auf der Kolbenstange montiert wird, hat die Bezeichnung “Kolben 1”.
3-34 Kolbenstange weiter zusammenbauen (gilt auch für SXS 2007, nicht für SXS bis 2006/SMR) – Montieren Sie die Zugstufenscheibe – Montieren Sie das Scheibenpaket (Shims) der Druckstufe , die Scheiben mit dem kleineren Durchmesser zuerst. – Schieben Sie den Kolben (“Kolben 1”) auf.
Seite 68
3-35 – Schrauben Sie die Kolbenstangenmutter mit dem Bund nach unten auf den Kolbenstangenzapfen. – Schmieren Sie den O-Ring des Adapters mit T 158. – Geben Sie die Zentrierhülse T 1214 über beide Kolben und schieben Sie den Adapter in die Zentrierhülse. –...
3-36 Kolbenstange weiter zusammenbauen (gilt nur für SXS bis 2006/ SMR) – Montieren Sie die Zugstufenscheibe – Montieren Sie das Scheibenpaket (Shims) der Druckstufe – Schieben Sie den Kolben (“Kolben 1”) auf. – Montieren Sie das Scheibenpaket (Shims) der Zugstufe –...
3-37 – Schmieren Sie den O-Ring des Adapters wieder mit T 158. – Drücken Sie den Gummistopfen in die Montagegabel. Stossdämpfer zusammenbauen – Schieben sie die Kolbenstange in das Rohr. – Schieben Sie den Adapter an der Federringnut des Rohrs vorbei.
3-38 – Setzen Sie den Federring zuerst mit der geschlossenen Seite in die Nut. – Ziehen Sie die Kolbenstange vollständig heraus. – Klopfen Sie die Kappe mit einem Plastikhammer in das Rohr. Stossdämpfer entlüften und füllen VORSICHT EVOR MIT DEM AKUUM ÜLLGERÄT GEARBEITET WIRD MUß...
Seite 72
3-39 1. Entlüftungs-/Füllvorgang – Kontrollhebel wie im Foto gezeigt stellen. HINWEIS: Kontrollhebel “External tank” auf “Closed”, “Damper” auf “Vacuum” und “Oil reservoir” auf “Vacuum”. – “On/Off” Schalter betätigen, der Absaugvorgang beginnt. HINWEIS: – die Druckanzeige (bar) fällt unter 0 bar (fast -1). –...
Seite 73
3-40 – Stellen Sie den O-Ring am Schaft des T 107S auf 106 mm ein. – Schieben Sie den Trennkolben mit T 107S in die richtige Position, der O-Ring muss einen Abstand von ca. 10 mm von der Schraubenkappe haben. –...
3-41 Stickstofffüllen – Stickstofffüllgerät T 170S1; Stellen Sie den Stickstoffgasdruck auf 10-11 bar ein. – Montieren Sie das Federbein in das Stickstofffüllgerät und stellen Sie sicher, dass der Innensechskantschlüssel in den Stickstoffein- füllstopfen passt. – Öffnen Sie den Hahn ca. 20 Sekunden lang. –...
3-42 – Entfernen Sie das Federbein aus dem Stickstofffüllgerät. – Platzieren Sie den Gummistopfen “Nicht öffnen”. Feder montieren – Schieben Sie den Zwischenring auf. – Montieren Sie die Feder. – Schieben Sie die erste Unterlagscheibe auf. – Geben Sie den (neuen) O-Ring in die Nut des Federtellers –...
Seite 76
3-43 – Stellen Sie die Feder auf die richtige Federvorspannung ein (wie vorher notiert). – Ziehen Sie die Innensechskantmutter des Einstellrings mit 5 Nm fest. – Reinigen Sie den Stickstoffbehälter. – Bringen Sie einen neuen Aufkleber an. – Bringen Sie die Federgabel in die richtige Montageposition. HINWEIS: die Einstellungen von Zug- und Druckstufe sollen auf der gleichen Seite sein.
Seite 77
HANDBUCH FÜR VAKUUM-/FÜLLGERÄT INHALT EINFÜHRUNG ..........4-2 GELIEFERTE TEILE .
Einführung Das WP Stoßdämpfer Vakuum-/Füllgerät ist speziell für das Füllen von Stoßdämpfern konstruiert. Das Füllgerät ermöglicht das Füllen eines Stoßdämpfers wobei sichergestellt ist, daß sich keine Luft mehr innerhalb des Stoßdämpfers befindet. Der Aufbau des Systems wurde gewählt, eine maximale Flexibilität...
Allgemeine Bedienungsinformationen VORSICHT – N ERSONEN DIE DAS ANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN HABEN DÜRFEN DAS AKUUM ÜLLGERÄT BEDIENEN – D IE IN DIESEM ANDBUCH GEGEBENEN NWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG BEFOLGT WERDEN EGLICHE BWEICHUNG VON DEN NSTRUKTIONEN KÖNNTEN ZU EINER GEFÄHRLICHEN ITUATION FÜR DEN ENUTZER DER ÜLLEINRICHTUNG FÜHREN BWEICHUNGEN VON DEN...
– D INDRINGEN VON CHMUTZ IN DEN USATZTANK MUSS SO WEIT WIE MÖGLICH VERHINDERT WERDEN CHMUTZ KANN DEN ILTER IM ECKEL DES USATZTANKS VERSTOPFEN UND SOMIT EINE EHLFUNKTION DER AKUUMFÜLLEINRICHTUNG VERURSACHEN – S EIEN IE VORSICHTIG WENN IE EINEN TOßDÄMPFER IN DEN USATZTANK HINHÄNGEN ESCHÄDIGUNGEN DES BERTEILS DES...
Seite 83
Vorbereitung des Vakuum-/Füllgeräts für die Verwendung (nach dem Transport) – Das Vakuum-/Füllgerät auf eine stabile, ebene und waagrechte Fläche in aufrechter Position stellen. Es muss eine ungestörte Frischluftbewegung rund um das Vakuum-/Füllgerät sein, um eine ausreichende Kühlung der Pumpe zu gewährleisten. Vakuumpumpenöl einfüllen –...
Seite 84
– Den Öltank füllen bis die Ölstandsanzeige den Höchststand erreicht. Die Vakuumfülleinrichtung sollte immer in aufrechter Position sein, um eine Verteilung auf das ganze System zu verhindern! Dies kann schwere Schaden am Vakuum-/Füllgerät verursachen. Nur von WP Suspension zugelassenes Öl verwenden! – Den Einfüllstopfen wieder mittels eines Drehmomentschlüssels anziehen.
Verwendung der Fülladapter Fülladapter A – Den Fülladapter A in die Einfüllöffnung des Stoßdämpfers einschrauben. Der Füllanschluß kann gegen den Fülladapter verdreht werden. Fülladapter B – Die Hülse gegen den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen. Nun den Adapter vorsichtig in das CC-Gehäuse des Stoßdämpfers schieben.
Allgemeine Vorbereitungsmaßnahmen Bei der Montage muss der Stoßdämpfer mit so viel Öl wie möglich gefüllt werden. Diese Vorgangsweise minimiert die Luftmenge im Stoßdämpfer und ermöglicht dem Vakuum-/Füllgerät ein optimales Resultat. Der Stoßdämpfer hat eine schlechtere Füllung, wenn diese Richtlinien nicht befolgt werden! Bei der Vakuumfüllung sollte auf dem Stoßdämpfer keine Feder sein. Wenn der Stoßdämpfer ordnungsgemäß...
Seite 87
4-10 – Der Druck kann durch Hochziehen und Drehen des Knopfes des Druckreglers eingestellt werden. Zur Erhöhung des Druckes den Knopf im Uhrzeigersinn und zum Senken des Drucks gegen den Uhrzeigersinn drehen. – Wenn der richtige Druck eingestellt wurde, den Knopf des Druckreglers wieder nach unten drücken.
Seite 88
4-11 – Nun kann On/Off-Schalter betätigt werden Vakuumvorgang beginnt. – Zuerst bewegt sich die Druckanzeige auf einen Negativdruck. – Sobald der Unterdruck 25 mbar erreicht, bewegt sich die Unterdruckanzeige Richtung 0. – Sobald die Unterdruckanzeige den festgelegten Druck erreicht, in diesem Beispiel 4 mbar, wird der Kontrollhebel “Oil reservoir”...
Seite 89
4-12 – Nun wird das Vakuum abgebaut und die beiden Druckanzeigen steigen. – Kurz danach bewegt sich die Unterdruckanzeige auf einen niederen Druck. Das geschieht, weil die Pumpe nun ein kleineres Volumen absaugt. Wenn die Druckanzeige 0 bar erreicht hat, kann der Kontrollhebel “Damper”...
Seite 90
4-13 – Die Druckanzeige bewegt sich auf einen Negativdruck, sobald der Druck 25 mbar erreicht, beginnt sich auch die Unterdruckanzeige auf einen niedrigeren Druck zu bewegen. – Sobald Unterdruckanzeige festgelegten Druck Durchgang), in diesem Beispiel 8 mbar, erreicht, sollte der Kontrollhebel “Oil reservoir”...
Seite 91
4-14 Füllverfahren mittels Zusatztank – Den Deckel des Zusatztanks abnehmen und den Stoßdämpfer an die Schnellkupplung unter dem Deckel anschließen. – Der Haken kann an mehreren Stellen am Deckel platziert werden, es ist möglich, daß der Haken an eine andere Stelle verschoben werden muß, um einen bestimmten Stoßdämpfer aufzuhängen.
Seite 92
4-15 – Anschluß des Stoßdämpfers am Zusatztank anschließen. – Die Kontrollhebel in die folgenden Positionen drehen. External tank Open Damper Vacuum Oil reservoir Vacuum – Nun kann der On/Off-Schalter eingeschalten werden und der Vakuumvorgang beginnt. Zuerst bewegt sich die Druckanzeige auf einen Negativdruck.
Seite 93
4-16 External tank Closed Damper Vacuum Oil reservoir Equalize pressure – Nun wird das Vakuum abgebaut und die beiden Druckanzeigen steigen. – Kurz danach bewegt sich die Unterdruckanzeige auf einen niederen Druck. Das geschieht, weil die Pumpe nun ein kleineres Volumen absaugt.
Seite 94
4-17 – Wenn die Druckanzeige 0 bar erreicht, kann der Kontrollhebel “Oil reservoir” auf “Vacuum” gedreht werden, der 2. Durchgang beginnt. External tank Open Damper Vacuum Oil reservoir Vacuum – Die Druckanzeige bewegt sich auf einen Negativdruck, sobald der Druck 25 mbar erreicht, beginnt sich auch die Unterdruckanzeige auf einen niedrigeren Druck zu bewegen.
4-18 Füllverfahren Lenkungsdämpfer VORSICHT Ö ÜR ENKUNGSDÄMPFER WIRD ALLGEMEIN EIN ANDERES L ALS FÜR NORMALE TOßDÄMPFER VERWENDET US DIESEM RUND IST ES NOTWENDIG Ö Ö LBEHÄLTER ZU ENTLEEREN UND ZU REINIGEN ANACH MUSS DER LBEHÄLTER "H Ü " NEU AUFGEFÜLLT UND WIE UNTER ÄUFIGE BERPRÜFUNGEN BESCHRIEBEN...
Seite 96
4-19 – Nun kann der On/Off-Schalter eingeschalten werden und der Vakuumvorgang beginnt. Zuerst bewegt sich die Druckanzeige auf einen Negativdruck. – Sobald der Unterdruck 25 mbar erreicht, bewegt sich die Unterdruckanzeige Richtung 0. – Sobald die Unterdruckanzeige den festgelegten Druck erreicht, in diesem Beispiel 4 mbar, wird der Kontrollhebel “External tank”...
Seite 97
4-20 – Die Druckanzeige bewegt sich auf einen Negativdruck, sobald der Druck 25 mbar erreicht, beginnt sich auch die Unterdruckanzeige auf einen niedrigeren Druck zu bewegen. – Sobald Unterdruckanzeige festgelegten Druck Durchgang), in diesem Beispiel 8 mbar, erreicht, sollte der Kontrollhebel “Oil reservoir”...
Seite 98
4-21 – Den Ölbehälter füllen, bis die Ölstandsanzeige den Höchststand erreicht. – Den Einfüllstopfen einschrauben und mit einem Drehmoment- schlüssel mit 10 Nm festziehen. – Bevor das Vakuum-/Füllgerät verwendet werden kann, sollte das Öl im Ölbehälter unter Vakuum gesetzt werden, um die Luft aus dem Öl zu entfernen.
Seite 99
4-22 – Den Einfüllstopfen der Vakuumpumpe abschrauben. – Vakuumpumpe mit Öl bis zur max. Markierung der Ölstandsanzeige füllen. Nur Busch Vm22 Vakuumpumpenöl verwenden! Den Einfüllstopfen wieder einschrauben. Überprüfen / Reinigen des Ölabscheiders – Der Ölstand im Ölabscheider muss regelmäßig überprüft werden, um zu verhindern, dass das Öl in das System gesaugt wird und Schaden verursacht.
4-23 Wartung VORSICHT ÄHREND DER ARTUNG SOLLTE DAS AKUUM ÜLLGERÄT IMMER SOWOHL VON ALS AUCH VON DER TROMVERSORGUNG GETRENNT SEIN Wartung der Vakuumpumpe – Das Vakuumpumpenöl muss nach den ersten 100 Betriebsstunden gewechselt werden. Weitere Ölwechsel hängen Betriebsbedingungen Öl muss nach 500-2000 Betriebsstunden,...
Seite 101
4-24 – Die Lüfterabdeckung muß regelmäßig auf Schmutz überprüft werden. Verunreinigungen der Lüfterabdeckung reduzieren die Kühlung und führen zur Überhitzung der Vakuumpumpe. Ölbehälter reinigen – Der Ölbehälter sollte mindestens alle 6 Monate zerlegt und gereinigt werden. Wenn das Vakuum-/Füllgerät häufig verwendet wird, muss der Behälter öfter gereinigt werden.
Seite 102
4-25 – Der Ölbehälter kann nun durch die Rückseite aus dem Rahmen genommen werden. Den Stoßdämpferanschluss halten, um einen Knick zu verhindern. – Den Ölbehälter auf den Vorderdeckel stellen und die Muttern mit Werkzeug T103 hinteren Deckel abschrauben. Gewindestangen halten, während die Muttern gelöst werden, um zu verhindern, dass die Stangen den vorderen Aufkleber des Ölbehälters beschädigen.
Seite 103
4-26 – Hinteren Deckel vorsichtig wieder montieren. – Sicherstellen, daß die beiden Deckel richtig ausgerichtet sind. – Schrauben Gewindestangen Spezialwerkzeug T103 anziehen. – Dabei Gewindestangen halten um zu verhindern, daß der vordere Aufkleber beschädigt wird. – Ölbehälter wieder einbauen. Stoßdämpferöl einfüllen –...
4-27 Ersatzteile Teile Nr. Auslassfilter Vakuumpumpe T1254 O-Ring Ölbehälter T1253 Vakuumpumpenöl Vm22, 1 Liter T1255 O-Ring Deckel Zusatztank T1258 Schnellkupplung Stecker T1262 Schnellkupplung Buchse T1263 Fülladapter A T1245S Fülladapter B T1246S Fülladapter C T1247S Anschlussschlauch Zusatztank T1259 Dichtung (Fülladapter A) T1248 O-Ring 18x2 Viton (Fülladapter C) T1256...
Seite 105
4-28 Kurzanleitung für Vakuumfülleinheit VORSICHT ESTEHT NSICHERHEIT BEZÜGLICH DER UALITÄT DER AKUUMFÜLLUNG EINES TOßDÄMPFERS NOCHMALS BEGINNEN UM DIE ICHERHEIT ZU GEWÄHRLEISTEN Vorgangsweise ohne Zusatztank Vorgangsweise mit Zusatztank – Ausgangssituation – Ausgangssituation External tank Closed External tank Open Damper Vacuum Damper Vacuum Oil reservoir Vacuum...