Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Pocket Floppy DigiDrive
Quick Start Guide
Benutzerhandbuch
Guida per l'utente
Guide Utilisateur
Gebruikersgids
Guía de usuario
Manual do Usuário
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Addonics Pocket Floppy DigiDrive

  • Seite 1 Pocket Floppy DigiDrive ENGLISH DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS Quick Start Guide NEDERLANDS Benutzerhandbuch Guida per l’utente Guide Utilisateur ESPAÑOL Gebruikersgids Guía de usuario PORTUGUÊS Manual do Usuário...
  • Seite 2 Pocket Floppy DigiDrive Quick Start Guide 1. Introduction Thank you for purchasing this Pocket Floppy DigiDrive, a handy plug and play solution for multi-card reader and external floppy. Its powerful USB 2.0 interface Card Reader works with SecureDigital Card, MultiMedia Card, SmartMedia Card, MemoryStick, MemoryStick Pro, CompactFlash Type I &...
  • Seite 3: System Requirements

    ENGLISH Two LED indicators for floppy and flash card separately EMI/ESD certification: FCC/CE/VCCI/BSMI 4. System Requirements IBM PCs and Macs with USB capabilities Windows 98SE/Me/2000/XP Mac OS 8.x or later for card reader function / OS X 10.2.3 or later for floppy function CD-ROM drive for software installation 5.
  • Seite 4: Back View

    ENGLISH 5.2 Back View Mini USB connector for Mini USB connector for the card reader the floppy drive Connect to the computer’s USB port(s) 6. LED Indication Floppy LED: Lights green when a floppy drive is being accessed. Flash Card LED: Flashing when data is being read from or written to the memory card.
  • Seite 5 ENGLISH After rebooting your computer: To use the card reader, simply connect the device’s reader connector to your computer’s USB port. The system will automatically complete the installation. To use the floppy, take these steps: Make sure the installation CD-ROM is in your CD-ROM drive. Connect the adapter’s floppy connector to your computer’s USB port.
  • Seite 6 ENGLISH 7.4 For Mac OS To use the floppy drive: No driver is required. Simply connect the device’s floppy connector to your computer. (Only Mac OS X 10.2.3 or later supports the floppy function). To use the card reader function, only Mac 8.x and 9.x requires the software installation.
  • Seite 7 ENGLISH Floppy drive icon will be added to ‘My Computer’ if the device’s floppy connector is connected; otherwise the floppy icon will not be displayed. Removable disk for CF/ MD socket 3.5’ Floppy Drive Removable disk for SM/MS/MS Pro/SD/MMC socket In Mac OS: Each storage socke will be represented as a disk icon on the desktop.
  • Seite 8 ENGLISH Inserting a Memory Card When inserting your memory card, push it in as far as it will go. The card slot is so designed that the card cannot be inserted except in the right orientation. CF Type I & II Card MicroDrive Memory Stick MemoryStick Pro...
  • Seite 9: Removing A Memory Card

    ENGLISH Removing a Memory Card To remove the memory card, make sure that no file is being accessed by an application or being copied. That is, you should not remove the memory card when the ‘Flash Card’ LED is flashing. 9.
  • Seite 10 ENGLISH Click Start > Programs > USB Card Reader > Uninstall. A confirming dialog box appears. Click OK. When prompted, restart your computer. 10.2 For Mac OS For the floppy function, as the floppy device is driver-free in Mac OS X 10.2.3 or later, there is no need to remove its driver.
  • Seite 11: Contact Information

    ENGLISH Contact Information Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Main number: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Tech support: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...
  • Seite 12 Pocket Floppy DigiDrive Kurzanleitung 1. Einleitung Wir danken Ihnen dass Sie diesen Pocket Floppy DigiDrive erworben haben, einer handlichen Plug-and-play Losung fur einen multiplen Kartenleser, sowie ein externes Diskettenlaufwerk. Sein leistungsfahiger USB 2.0 Kartenleser funktionniert mit SecureDigital Karten, MultiMedia Karten, SmartMedia Karten, MemoryStick, MemoryStick Pro, CompactFlash Typ I &...
  • Seite 13: Systemvoraussetzungen

    DEUTSCH Diskettenlaufwerk: 3.5-Zoll Disketten im Kleinformat mit USB 1.1 Geschwindigkeit (12MB/Sek.) Externes Gerät mit Plastikgehäuse. 100cm langes Mini USB auf USB A Typ Kabel Zwei getrennte LED Anzeigen für Disketten und Flashkarten EMI/ESD Zertifikate: FCC/CE/VCCI/BSMI 4. Systemvoraussetzungen IBM PCs und Macs mit USB Funktionalität Windows 98SE/Me/2000/XP Mac OS 8.x oder neuer für die Kartenlesefunktion / OS X 10.2.3 oder neuer für die Diskettenlesefunktion...
  • Seite 14: Led-Anzeige

    DEUTSCH 5.2 Rückansicht Mini USB Anschluß für Mini USB Anschluß für das den Kartenleser Diskettenlaufwerk Verbindung mit den USB Anschlüssen des Computers 6. LED Anzeige Disketten LED: Leuchtet grün wenn auf das Diskettenlaufwerk zugegriffen wird. Flashkarten LED: Blinkt wenn Daten von der Flashkarte gelesen bzw. auf die Flashkarte geschrieben werden.
  • Seite 15: Für Windows Xp

    DEUTSCH Nach dem Neustart Ihres Computers: Zur Verwendung des Kartenlesers, verbinden Sie den Anschluß des Geräts einfach mit dem USB Anschluß Computers. Das System wird die Installation automatisch abschließen. Zur Verwendung des Diskettenlaufwerks, beachten Sie folgende Schritte: Stellen Sie sicher daß Sie die Installations-CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk eingelegt haben.
  • Seite 16 DEUTSCH 7.4 Für Mac OS Zur Verwendung des Diskettenaufwerks: Es wird kein Treiber benötigt. Verbinden Sie einfach den Diskettenlaufwerksanschluß des Gerätes mit Ihrem Computer. (Nur Mac OS X 10.2.3 oder neuer unterstützt die Diskettenlesefunktion). Zur Verwendung der Kartenlesefunktion, nur Mac 8.x und 9.x benötigen eine gesonderte Treiberinstallation.
  • Seite 17: Einlegen Einer Diskette

    DEUTSCH Das Diskettensymbol wird im ‘Arbeitsplatz’ angezeigt, wenn der Diskettenanschluß mit dem Computer verbunden ist; ansonsten wird das Diskettensymbol nicht angezeigt. Austauschbarer Datenträger im CF/ MD Sockel 3.5’ Diskettenlaufwerk Austauschbarer Datenträger im SM/ MS/MS Pro/SD/MMC Sockel In Mac OS: Jeder Speichersockel wird als Laufwerkssymbol auf dem Desktop dargestellt.
  • Seite 18: Lesen / Beschreiben Eines Speichermediums

    DEUTSCH IEinlegen einer Speicherkarte Wenn Sie eine Speicherkarte einlegen, schieben Sie diese soweit wie möglich ein. Der Kartenslot ist so ausgelegt, daß die Karte nicht verkehrt eingeschoben werden kann. CF Type I & II Karte MicroDrive Memory Stick Memory Stick Pro 3.3 V SmartMedia Karte SecureDigital Karte MultiMedia Karte...
  • Seite 19: Entfernen Eines Mediums Aus Dem Adapter

    DEUTSCH 8.4 Entfernen eines Mediums aus dem Adapter Auswerfen einer Diskette Um eine Diskette auszuwerfen, drücken Sie einfach die ‘Auswurftaste’ und die Diskette wird sofort ausgeworfen. Sie sollten jedoch die Diskette nicht entfernen, wenn das “Disketten” LED grün leuchtet, da dies bedeutet, daß auf Daten zugegriffen wird.
  • Seite 20 DEUTSCH 10. Deinstallation der Software 10.1 Für Windows Sollten Sie die installierte Gerätesoftware entfernen wollen, so folgen Sie bitte diesen Schritten: Trennen Sie das Gerät vom USB Anschluß Ihres Computers wie in Abschnitt 9 “Den Adapter vom Computer trennen” beschrieben. Klicken Sie Start >...
  • Seite 21: Kontaktinformationen

    DEUTSCH Kontaktinformationen Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Hauptzahl: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Technische Unterstützung: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...
  • Seite 22 Guida rapida all’utilizzo 1. Introduzione Grazie per aver acquistato questo Pocket Floppy DigiDrive, una soluzione plug and play per avere un lettore di schede multiple e un floppy esterno. Il lettore di schede ha una interfaccia USB 2.0 e permette l’utilizzo di SecureDigital Card, MultiMedia Card, SmartMedia Card, MemoryStick, MemoryStick Pro, CompactFlash di Tipo I &...
  • Seite 23: Requisiti Di Sistema

    ITALIANO Due indicatori LED separati per floppy e schede flash Certificazioni EMI/ESD: FCC/CE/VCCI/BSMI 4. Requisiti di sistema IBM PC e Mac con porta USB Windows 98SE/Me/2000/XP Mac OS 8.x o successivi per la funzione di lettore di schede / OS X 10.2. 3 o successivi per la funzione di floppy drive Drive CD-ROM per l‘installazione del software 5.
  • Seite 24: Vista Posteriore

    ITALIANO 5.2 Vista posteriore Connettore mini USB per Connettore mini USB per il il lettore di schede floppy drive Collegare alla porta USB del computer 6. Indicatori LED LED Floppy: acceso in verde durante l’accesso a un floppy drive. LED Flash Card: Lampeggia quando i dati vengono letti o scritti nella memory card.
  • Seite 25 ITALIANO Dopo il riavvio del computer: Per usare il lettore di schede, collegare il connettore del lettore di schede alla porta USB del computer. Il sistema completerà automaticamente l’installazione. Per usare il floppy, seguire questi passi: Assicurarsi che il CD-ROM d’installazione sia nel drive CD-ROM. Collegare il connettore del floppy alla porta USB del computer.
  • Seite 26 ITALIANO 7.4 Per Mac OS Per usare il floppy drive: Non è richiesto alcun driver. Collegare il connettore del floppy alla porta USB del computer. (Solo Mac OS X 10.2.3 o successivi supportano la funzione floppy). Per usare la funzione lettore di schede, solo Mac 8.x e 9.x richiedono l’installazione del software.
  • Seite 27 ITALIANO Un’icona Floppy drive sarà aggiunta in ‘Risorse del computer’ quando il connettore del floppy verrà collegato; altrimenti l’icona floppy non verrà visualizzata. Disco rimovibile per CF/MD alloggiamento Floppy Drive da 3.5” Disco rimovibile per alloggiamento SM/MS/MS Pro/SD/MMC In Mac OS: Ogni alloggiamento sarà rappresentato da un’icona disco sul desktop.
  • Seite 28 ITALIANO Inserire una scheda Memory Card Inserire la memory card fino in fondo. Lo slot è disegnato in modo tale da permettere l’inserimento della scheda solo nella corretta direzione. CF Type I & II Card MicroDrive Memory Stick Memory Stick Pro 3.3 V SmartMedia Card SecureDigital CardMultiMedia Card...
  • Seite 29 ITALIANO Rimuovere una scheda Memory Card Per rimuovere una scheda memory card, assicurarsi che non vi sia un accesso ai file in corso. Ovvero, non rimuovere la scheda memory card quando il LED ‘Flash Card’ sta lampeggiando. 9. Disconnettere l’adattatore dal computer 9.1 Per Windows Usare l’icona ‘Unplug or eject hardware’...
  • Seite 30 ITALIANO Disinserire l’adattatore dalla/e porta/e USB del computer come descritto nella sezione “9. Disconnettere l’adattatore dal computer”. Fare clic su Start > Programmi > USB Card Reader > Uninstall. Una finestra di dialogo per la conferma apparirà. Fare clic su OK. Quando richiesto, riavviare il computer.
  • Seite 31 ITALIANO Le informazioni del contatto Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Numero principale: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Supporto tecnico: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...
  • Seite 32: Caractéristiques

    Guide de Démarrage Rapide 1. Introduction Nous vous remercions d’avoir acquis cet Pocket Floppy DigiDrive, une solution pratique et rapide pour lecteur multi-carte et de disquette externe. Sa puissante interface de lecteur de carte USB 2.0 fonctionne avec les cartes SecureDigital, MultiMedia, SmartMedia, Carte Mémoire, Carte Mémoire Pro,...
  • Seite 33 FRANÇAIS Solution externe avec boitier en plastique USB mini de 100 cm vers câble USB de type A Deux indicateurs LED pour disquette et carte flash séparément Certification EMI/ESD: FCC/CE/VCCI/BSMI 4. Configuration nécessaire du système PCs IBM et Macs avec capacités USB Windows 98SE/Me/2000/XP Mac OS 8.x ou ultérieure pour la fonction lecteur de carte / OS X 10.2.3 ou ultérieure pour la fonction lecteur de disquette...
  • Seite 34: Vue Arrière

    FRANÇAIS 5.2 Vue Arrière Connecteur USB mini Connecteur USB mini pour pour lecteur de carte lecteur de disquette Connecter aux ports de l’ordinateur 6. Indication LED LED de Disquette: Lumière verte quand on accède au lecteur de disquette. LED de Carte Flash: Clignote quand on lit ou écrit des données à partir de la carte mémoire.
  • Seite 35 FRANÇAIS Après avoir redémarré votre ordinateur Pour utiliser le lecteur de carte, connectez simplement le connecteur du périphérique au port USB de votre ordinateur. Le système terminera automatiquement l’installation. Pour utiliser le lecteur de disquette, suivre ces étapes: S’assurez que le CD-ROM d’installation est dans votre lecteur de CD- ROM.
  • Seite 36: Pour Mac Os

    FRANÇAIS 7.4 Pour Mac OS Pour utiliser le lecteur de disquette: Aucun pilote n’est requis. Connectez simplement le connecteur du lecteur de disquette à votre ordinateur. (Uniquement Mac OS X 10.2.3 ou ultérieure supporte la fonction lecteur de disquette). Pour utiliser la fonction lecteur de carte, uniquement Mac 8.x et 9.x nécessitent une installation logicielle.
  • Seite 37 FRANÇAIS Ordinateur. Vous pouvez cliquer sur son icône représentative pour accéder aux fichiers contenus sur vos cartes flash Une icône de lecteur de disquette sera ajoutée dans ‘Mon Ordinateur’ si le connecteur du lecteur de disquette est connecté; sinon l’icône du lecteur de disquette ne sera pas affichée.
  • Seite 38 FRANÇAIS Insérer une carte mémoire Quand vous insérez une carte mémoire, l’introduire aussi loin que cela est loisible. La fente de la carte est conçue de telle sorte qu’on ne peut l’insérer que dans le bon sens. Carte CF de Type I & II MicroDrive Carte Mémoire Carte Mémoire Pro...
  • Seite 39 FRANÇAIS 8.4 Retirer une carte/disquette de l’adaptateur Ejecter une disquette Pour éjecter une disquette, pousser simplement le bouton ‘Ejecter’ de telle sorte que la disquette sera automatiquement éjectée. Cependant, on ne doit pas retirer la disquette quand l’indicateur LED ‘Disquette’ est vert et clignotant, ce qui indique qu’on accède aux fichiers.
  • Seite 40 FRANÇAIS 10. Désinstaller le Logiciel 10.1 Pour Windows Si vous avez besoin de retirer le logiciel du périphérique, veuillez suivre ces étapes: Débranchez l’adaptateur du port USB de votre ordinateur tel que cela est décrit au paragraphe “9. Déconnecter l’Adaptateur de l’Ordinateur”. Cliquez sur démarrer >...
  • Seite 41 FRANÇAIS L’information de contact Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Nombre principal: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Appui technique: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...
  • Seite 42 Pocket Floppy DigiDrive Snelle Startersgids 1. Inleiding Dank u voor de aankoop van deze Pocket Floppy DigiDrive, een handige plug en afspeeloplossing voor de multi kaartlezer en externe floppy’s. Zijn krachtige USB 2.0 interface Kaartlezer werkt met Secure Digitale Kaart, MultiMedia Kaart, SmartMedia Kaart, MemoryStick, MemoryStick Pro, CompactFlash Type I &...
  • Seite 43 NEDERLANDS Externe oplossing met plastiek dop 100cm mini USB naar USB A type kabel Twee LED aanduiders voor floppy en flash kaart afzonderlijk EMI/ESD certificatie: FCC/CE/VCCI/BSMI 4. Systeemvereisten IBM PC’s en Mac’s met USB capaciteiten Windows 98SE/Me/2000/XP Mac OS 8.x of latere versie voor kaartlezer functie / OS X 10.2.3 of latere versie voor floppy functie CD-ROM drive voor software installatie 5.
  • Seite 44 NEDERLANDS 5.2 Achteraanzicht Mini USB connector voor Mini USB connector voor de kaartlezer de floppy drive Verbindt met de computer’s USB poort(en) 6. LED Aanduiding Floppy LED: Licht groen op wanneer er toegang is tot een floppy drive. Flash Kaart LED: Flikkert wanneer gegevens worden gelezen of bewaard op een geheugenkaart.
  • Seite 45 NEDERLANDS Na het heropstarten van uw computer Om de kaartlezer te gebruiken, verbind eenvoudig de apparaat’s lezer connector met uw computer’s USB poort. Het systeem zal automatisch de installatie voltooien. Om de floppy te gebruiken, volg de volgende stappen: Verzeker u ervan dat de installatie CD-ROM in uw CD-ROM drive zit. Verbind de adaptor’s floppy connector met uw computer’s USB poort.
  • Seite 46 NEDERLANDS 7.4 Voor Mac OS Voor het gebruik van de floppy drive: Er is geen driver vereist. Verbind eenvoudig de apparaat’s floppy connector met uw computer. (Alleen Mac OS X 10.2.3 of latere versies ondersteunen de floppy functie). Voor het gebruik van de kaartlezer functie, enkel 8.x en 9.x vereist de software installatie.
  • Seite 47 NEDERLANDS Als de apparaat’s floppy connector verbonden is, zal een floppy drive icoon worden toegevoegd in ‘Mijn Computer’; anders wordt het floppy icoon niet afgebeeld. Verwijderbare schijf voor CF/MD socket 3.5’ Floppy Drive Verwijderbare schijf voor SM/MS/MS Pro/SD/MMC socket In Mac OS: Elke opslag wordt voorgesteld door een schijficoon op de desktop.
  • Seite 48 NEDERLANDS Plaatsen van een Geheugenkaart Bij het plaatsen van een geheugenkaart, duwt u deze zover als mogelijk. De kaartgleuf is zodanig ontworpen dat de kaart niet geplaatst kan worden tenzij in de juiste richting. CF Type I & II Kaart MicroDrive Memory Stick Memory Stick Pro...
  • Seite 49 NEDERLANDS 8.4 Een Apparaat verwijderen van de Adaptor Uitwerpen van een Floppy Disk Om een floppy disk uit te werpen moet u eenvoudig weg op de ‘Uitwerp knop’ duwen zodat de schijf automatisch wordt uitgeworpen. U mag echter de schijf niet verwijderen als de ‘Floppy’...
  • Seite 50 NEDERLANDS 10. Verwijderen van de Software 10.1 Voor Windows Indien het nodig zou zijn om het apparaat’s software te moeten verwijderen, volgt u de volgende stappen: Trek de adaptor uit uw computer’s USB poort(s) zoals beschreven in het “9. Ontkoppelen van de Adaptor uit de computer” sectie. Klik Start >...
  • Seite 51 NEDERLANDS De informatie van het contact Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Hoofd aantal: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Technische steun: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...
  • Seite 52: Especificaciones

    Guía Rápida de Inicio 1. Introducción Gracias por adquirir éste Pocket Floppy DigiDrive, una solución práctica de plug and play para multi lectores de tarjeta y floppy externo. Su potente Interface de Lector de Tarjeta USB 2.0 con Tarjeta Segura Digital, Tarjeta Multimedia, Tarjeta SmartMedia, Memory Stick, MemoryStick Pro, Tarjeta CompactFlash Type I y II y MicroDrive.También permite el uso de los discos...
  • Seite 53: Requerimientos Del Sistema

    ESPAÑOL Floppy drive: 3.5 pulgadas floppy tipo slim con USB 1.1 velocidad (12MB/seg) Solución externa con protector de plástico Mini USB 100cm al cable tipo USB A Dos indicadores LEDpara el floppy y tarjeta flash separadamente Certificación EMI/ESD: FCC/CE/VCCI/BSMI 4.Requerimientos del Sistema IBM PCsy Macs con capacidades para USB Windows 98SE/Me/2000/XP Mac OS 8.xo versión posterior para la función de tarjeta lectora / OS X...
  • Seite 54: Vista Posterior

    ESPAÑOL 5.2 Vista posterior Conector Mini USB para Conector USB para la la tarjeta lectora unidad de floppy Conectar al Puerto(os) USB del ordenador 6. Indicación del LED Floppy LED: se enciende verde cuando un drive de floppy esté en acceso.
  • Seite 55 ESPAÑOL Una vez reiniciada la computadora Para utilizar la tarjeta lectora, simplemente conecte el aparato lector al puerto USB de la computadora. El sistema automáticamente completará la instalación. Para utilizar el floppy, tome los siguientes pasos: Asegúrese que el CD-ROM instalado se encuentre en su CD-ROM drive.
  • Seite 56 ESPAÑOL 7.4 Para Mac OS Para utilizar el floppy drive: Ningún driver es requerido. Simplemente conecte el conector del aparato del floppy a su ordenador. (Sólo Mac OS X 10.2.3 o posterior soporta la función floppy). Para usar la función de tarjeta lectora, sólo Mac 8.x y 9.x requieren del software de instalación.
  • Seite 57 ESPAÑOL El ícono del Floppy drive será agregado a ‘Mi Computadorar’ si el conector del driver del floppy se encuentra conectado ; de lo contrario el ícono del floppy no se mostrará. Disco separable para enchufe CF/MD 3.5’ Floppy Drive Disco separable para enchufe SM/MS/MS Pro/SD/MMC En Mac OS: Cada enchufe de almacenamiento sera representado como un...
  • Seite 58 ESPAÑOL Insertando un Memory Card Cuando inserte su memory card, presiónelo hasta que se introduzca por completo . La ranura de la tarjeta está diseñada para que la tarjeta solo sea insertada en la posición correcta. Tarjeta CF Tipo I y II MicroDrive Memory Stick Memory Stick Pro...
  • Seite 59 ESPAÑOL 8.4 Remueve un Apartao desde el Adaptador Expulsando el Disco Floppy Para expulsar el disco floppy , simplemente presione el botón de “eyección”por lo que el disco automáticamente será expulsado. Sin embargo, no debería remover el disco cuando la luz verde del LED del ‘Floppy’ esté verde, lo que indica que los archivos están siendo accedidos.
  • Seite 60 ESPAÑOL 9.2 Para Mac OS Recuerde arrastar el ícono del disco representando la tarjeta/floppy drive a la papelera antes de extraer la trajeta desde el lector o desenchufe de la unidad lectora del puerto USB. 10. Desinstalando el Software. 10.1 Para Windows Deberá...
  • Seite 61 ESPAÑOL Información del contacto Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Número principal: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Ayuda técnica: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...
  • Seite 62: Conteúdo Da Embalagem

    Guia de instalação rápida 1. Introdução Obrigado por ter comprado este Pocket Floppy DigiDrive. Esta é a solução plug-and-play ideal funcionando como um leitor de múltiplos cartões de memória e como uma unidade de disquetes externa. A sua potente interface USB 2.0 funciona com os seguintes cartões de memória: Secure Digital,...
  • Seite 63: Requisitos Do Sistema

    PORTUGUÊS Unidade de disquetes: Unidade fina para disquetes de 3,5” com velocidade USB 1.1 (12 MB/seg.) Solução externa com invólucro em plástico 100 cm de cabo mini USB para USB do tipo A Dois LEDs indicadores para a unidade de disquetes e para o leitor de cartões de memória Certificação contra interferências electromagnéticas/descargas electrostáticas: FCC/CE/VCCI/BSMI...
  • Seite 64: Vista Traseira

    PORTUGUÊS 5.2 Vista traseira Mini conector USB para o Mini conector USB para leitor de cartões de unidade de disquetes memória Ligar à(s) porta(s) USB do computador 6. LEDs indicadores LED da unidade de disquetes: Fica verde durante o acesso à unidade de disquetes.
  • Seite 65 PORTUGUÊS Após reiniciar o computador Para utilizar o leitor de cartões de memória, basta ligar o conector do leitor à porta USB do computador. O sistema conclui a instalação automaticamente. Para utilizar a unidade de disquetes, siga as etapas seguintes: Certifique-se de que o CD-ROM de instalação está...
  • Seite 66 PORTUGUÊS 7.4 Para o Mac OS Para utilizar a unidade de disquetes: Não é necessário nenhum controlador. Basta ligar o conector da unidade de disquetes ao computador. (Apenas o Mac OS X 10.2.3 ou acima suporta a unidade de disquetes). Para utilizar o leitor de cartões de memória, apenas o Mac 8.x e 9.x requerem a instalação de software.
  • Seite 67 PORTUGUÊS ícone correspondente para aceder aos ficheiros armazenados nos cartões de memória flash. O ícone da unidade de disquetes é acrescentado a ’My Computer’ (O meu computador) se o conector da unidade de disquetes estiver ligado; caso contrário o ícone não aparecerá. Disco amovível para suporte dos cartões CF/MD...
  • Seite 68 PORTUGUÊS IIntrodução de um cartão de memória Ao introduzir o cartão de memória, empurre-o até ao fim. A ranhura para os cartões foi concebida de forma a que os mesmos apenas possam ser introduzidos numa direcção. Cartão CF Tipo I & II e Micro Drive Memory Stick Memory Stick Pro...
  • Seite 69 PORTUGUÊS 8.4 Remover um dispositivo do adaptador Ejectar uma disquete Para ejectar uma disquete, basta premir o botão ‘Eject’ (Ejectar) para que a mesma seja automaticamente ejectada. No entanto, a disquete não deve ser removida quando o respectivo LED estiver verde, pois isto é sinal de que está...
  • Seite 70 PORTUGUÊS 10. Desinstalar o software 10.1 Para o Windows Se for necessário remover o software do dispositivo, siga as etapas seguintes: Desligue o adaptador da(s) porta(s) USB do computador, tal como descrito no ponto 9 ”Desligar o adaptador do computador”. Clique em Start >...
  • Seite 71 PORTUGUÊS Informação Do Contato Addonics Technologies, Inc. www.addonics.com Número principal: 408-433-3899 Email: addonics@addonics.com Sustentação técnica: 408-433-3855 Email: techinfo@addonics.com...

Inhaltsverzeichnis