Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SAFETY BARRIER
EN
VEILIGHEIDSHEKJE
NL
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
FR
SCHUTZGITTER
DE
BARRERA DE SEGURIDAD
ES
BARREIRA DE SEGURANÇA
PT
CANCELLETTI DI SICURZA
IT
ΠΌΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
EL
SIKKERHEDSGITTER
DK
SÄKERHETSGRINDEN
SE
SIKKERHETSGITTERET
NO
TURVAPORTTI
FI
GÜVENLIK KAPISI
TR
www.childhome.be
BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA
PL
TURVAVÄRAV
ET
BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA
LV
SAUGOS BAJERAS
LT
VÉDŐRÁCS
HU
BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRNA
SK
ZAŠČITNA REŠETKA
SL
GRILAJUL DE PROTECŢIE
RO
BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA
CS
BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ZAŠTITNA
BG
REŠETKA
HK
ВОРОТА БЕЗОПАСНОСТИ
RU
ZH
安全门

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Child Wood PREMIUM PLEXI VHPPLEX

  • Seite 1 BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA SAFETY BARRIER VEILIGHEIDSHEKJE TURVAVÄRAV BARRIÈRE DE SÉCURITÉ BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA SCHUTZGITTER SAUGOS BAJERAS BARRERA DE SEGURIDAD VÉDŐRÁCS BARREIRA DE SEGURANÇA BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRNA CANCELLETTI DI SICURZA ZAŠČITNA REŠETKA ΠΌΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ GRILAJUL DE PROTECŢIE SIKKERHEDSGITTER BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA SÄKERHETSGRINDEN BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ZAŠTITNA SIKKERHETSGITTERET REŠETKA TURVAPORTTI...
  • Seite 2 PREMIUM SAFETY Stair and Door Gate Plexi GATE PLEXI SCREWABLE GATE | 74 - 100 | VHPPLEX plexi safety gate...
  • Seite 3 PARTS 1x(right) SCREWS TOOLS 50 MM 70 MM 85 MM WWW.CHILDHOME.BE...
  • Seite 4 OPTION OPTION PAGE 06 PAGE 07...
  • Seite 5 OPTION OPTION PAGE 08 PAGE 09 WWW.CHILDHOME.BE...
  • Seite 6 OPTION CONTINUE ON PAGE 10...
  • Seite 7 OPTION CONTINUE ON PAGE 10 WWW.CHILDHOME.BE...
  • Seite 8 OPTION & CONTINUE ON PAGE 10...
  • Seite 9 OPTION 90° CONTINUE ON PAGE 10 WWW.CHILDHOME.BE...
  • Seite 10 TO REMOVE...
  • Seite 11 GO BACK TO STEP 12 WWW.CHILDHOME.BE...
  • Seite 12 SAFETY BARRIER IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WARNING! Read the instructions before installation as incorrect installation can be dangerous. • WARNING! Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing. •...
  • Seite 13 VEILIGHEIDSHEKJE BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • WAARSCHUWING! Lees de instructies omdat een onjuiste montage gevaarlijk kan zijn. • WAARSCHUWING! Het veiligheidshekje mag bij beschadigde en/of zoekgeraakte onderdelen niet meer worden gebruikt. •...
  • Seite 14 BARRIÈRE DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • AVERTISSEMENT! Lire les instructions avant installation car un mauvais montage peut s’avérer dangereux. • AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé...
  • Seite 15 SCHUTZGITTER WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN! • WARNUNG! Vor der Montage ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehlerhafte Montage gefährlich sein kann. • WARNUNG! Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden.
  • Seite 16: Barrera De Seguridad

    BARRERA DE SEGURIDAD ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA. • ¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones antes de la instalación, ya que una instalación incorrecta puede ser peligrosa. • ¡ADVERTENCIA! No utilice la barrera de seguridad si hay componentes que faltan o están dañados.
  • Seite 17 BARREIRA DE SEGURANÇA IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA • ATENÇÃO! Leia as instruções antes da instalação, uma instalação incorrecta pode ser perigosa. • ATENÇÃO! Não utilize a barreira de segurança se alguma peça faltar ou estiver partida. •...
  • Seite 18 CANCELLETTI DI SICUREZZA IMPORTANTE! SEGUIRE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER UN UTILIZZO FUTURO • ATTENZIONE! Leggere le istruzioni prima di installazione come un’installazione non corretta può essere pericoloso. • ATTENZIONE! Non usare il cancelletto di sicurezza per bambini nel caso di danneggiamento o perdita di singoli elementi.
  • Seite 19 ΠΟΡΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΟΙ ΚΑΤΩΘΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΤΕΠΕΙΤΑ ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑ . • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν από την τοποθέτηση. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να είναι επικίνδυνη. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε...
  • Seite 20 SIKKERHEDSGITTER VIGTIGT! FØLG INSTRUKTIONERNE NØJAGTIGT OG GEM DEM TIL SENERE BRUG. • ADVARSEL! Læs vejledningen før installation ved forkert installation kan være farlig. • ADVARSEL! Brug ikke gitteret, hvis det er beskadiget, eller der mangler dele. • ADVARSEL! Vær opmærksom på, at gitteret ikke er beregnet til brug i vinduesåbninger. •...
  • Seite 21 SÄKERHETSGRINDEN VIKTIGT! LÄS FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. • VARNING! Läs instruktionerna innan installationen felaktig installation kan vara farlig. • VARNING! Använd inte säkerhetsgrinden om det saknas delar eller om någon del är skadad. • VARNING! Säkerhetsgrinden får inte monteras framför fönster.
  • Seite 22 SIKKERHETSGITTERET VIKTIG! LES OG FØLG DISSE INSTRUKSENE NØYAKTIG OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK. • ADVARSEL! Les bruksanvisningen før montering, feilaktig installasjon kan være farlig. • ADVARSEL! Ikke bruk gitteret hvis det er ødelagt eller det mangler deler. •...
  • Seite 23 TURVAPORTTI TÄRKEÄÄ! LUE NÄMÄ OHJEET,NOUDATA NIITÄ TARKASTI JASÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. • VAROITUS! Lue ohjeet ennen asennusta, virheellisestä asennuksesta voi olla vaarallista. • VAROITUS! Älä käytä turvaporttia, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. • VAROITUS! Lasten turvaporttia ei saa kiinnittää ikkunoihin. •...
  • Seite 24 GÜVENLIK KAPISI ÖNEMLI! BU TALIMATLARI OKUYUN VE UYGULAYIN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • UYARI! Kurulumdan önce talimatları okuyun; çünkü yanlış kurulum tehlikeli olabilir. • UYARI! Çocuk güvenlik kapıları hasar görmeleri durumunda veya bazı parçalarının kırılması halinde kullanılmamalıdır. • UYARI! Çocuk güvenlik kapısı pencerelere takılmamalıdır. •...
  • Seite 25 BRAMKA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE! PONIŻSZE INSTRUKCJE NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. • OSTRZEŻENIE! Przeczytać instrukcję przed instalacją, błędnej instalacji może być niebezpieczne. • OSTRZEŻENIE! Nie stosować bramki bezpieczeństwa, jeżeli jest uszkodzona lub brak w niej poszczególnych częśc. •...
  • Seite 26 TURVAVÄRAV TÄHELEPANU! LUGEGE JA JÄRGIGE NEID JUHISEID JA HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES. • HOIATUS! Loe juhiseid enne paigaldamist nii vale paigaldamine võib olla ohtlik. • HOIATUS! Ärge kasutage põrkepiirde kui tahes osad on vigastatud või kadunud. • HOIATUS! Laste turvaväravat ei tohi paigaldada akende ette. •...
  • Seite 27 BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA SVARĪGI! IZLASIET UN IEVĒROJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKAI IZMANTOŠANAI. • BRĪDINĀJUMS! Izlasiet instrukcijas pirms uzstādīšanas, kā nepareiza uzstādīšana var būt bīstama. • BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet drošības barjeru, ja visas detaļas ir bojātas vai nav. • BRĪDINĀJUMS! bērnu aizsargsētiņu aizliegts uzstādīt pie logiem. •...
  • Seite 28 SAUGOS BARJERAS TÄHELEPANU! LUGEGE JA JÄRGIGE NEID JUHISEID JA HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES. • ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite instrukcijas prieš montavimas, neteisingai įrengus gali būti pavojingas. • ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite apsauginį barjerą, jei bet kokie komponentai yra sugadintas arba nėra. • ĮSPĖJIMAS! Vaikų apsaugos grotų negalima tvirtinti prie lango. •...
  • Seite 29 VÉDŐRÁCS FONTOS! OLVASD EL ÉS KÖVESSE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS TARTJA A JÖVŐBEN IS. • FIGYELEM! Olvassa el az utasításokat a telepítés előtt, helytelen telepítés veszélyes lehet. • FIGYELEM! A védőrácsot megrongálódása esetén vagy egyes alkatrészek elvesztésekor nem szabad használni. •...
  • Seite 30 BEZPEČNOSTNÁ ZÁBRANA DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE TIETO POKYNY A ULOŽTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. • VAROVANIE! Prečítajte si návod pred inštaláciou ako nesprávne inštalácie môžu byť nebezpečné. • VAROVANIE! Nepoužívajte bezpečnostnú bariéru, ak všetky konštrukčné diely sú poškodené alebo chýba. •...
  • Seite 31 ZAŠČITNA REŠETKA POMEMBNO! PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. • OPOZORILO! Preberite navodila pred montažo kot nepravilne montaže je lahko nevarno. • OPOZORILO! Ne uporabljajte varnostno ograjo, če so vsi sestavni deli, manjka ali je poškodovana.
  • Seite 32 GRILAJUL DE PROTECŢIE IMPORTANT! CITIȚI ȘI URMAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE. • AVERTIZARE! Citiți instrucțiunile înainte de instalare ca instalarea incorectă poate fi periculoasă. • AVERTIZARE! Nu utilizați bariera de siguranță în cazul în care orice componente sunt deteriorate sau lipsesc.
  • Seite 33 BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANA DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE TYTO POKYNY A ULOŽTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. • VAROVÁNÍ! Přečtěte si návod před instalací jako nesprávné instalace mohou být nebezpečné. • VAROVÁNÍ! Nepoužívejte bezpečnostní bariéru, pokud veškeré konstrukční díly jsou poškozené nebo chybí. •...
  • Seite 34 BĒRNU AIZSARGSĒTIŅA ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАЙТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете инструкциите преди инсталацията като неправилен монтаж може да бъде опасно. • ВНИМАНИЕ! Да не се използва бариера за безопасност, ако всички компоненти са повредени...
  • Seite 35 ZAŠTITNA REŠETKA VAŽNO! PROČITAJTE I SLIJEDITE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA BUDUĆE POTREBE. • UPOZORENJE! Pročitajte upute prije instalacije neispravne instalacije može biti opasno. • UPOZORENJE! Ne koristite sigurnosnu zavjesu da li su neke komponente oštećen ili nedostaje. • UPOZORENJE! Zaštitna rešetka za djecu ne smije se postavljati na prozore.
  • Seite 36 ВОРОТА БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЙ! ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ ИНСТРУКЦИЯМ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте инструкцию перед установкой, как неправильная установка может быть опасным. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае повреждения или потери отдельных частей пользоваться защитной решеткой для обеспечения безопасности детей не разрешается. •...
  • Seite 37 安全门 重要! 请仔细阅读并遵守这些 说明 并保持未来参考 • 警告! 在安装之前阅读说明,因为不正确的安装可能很危险. • 警告 - 如安全门栏已损坏, 或有任何配件缺失, 请勿使用. • 警告! 此安全门栏不可安装於窗户上. • 警告! 切勿将儿童无人看管。 • 此安全门通过EN1930:2011 测试标准. • 此安全门栏只适合家居地方使用. • 此安全门栏是设计给2岁以下的小孩使用. • 如要使用安全门栏在楼梯的顶端, 安全门栏应该安装在最高一级 以下一级的楼梯. (A) • 如要使用安全门栏在楼梯的脚端, 安全门栏应该安装在最底的地 面.(B) • 适合开口从74-100厘米。 • 该安全屏障可以安装在具有提供的配件的坚固和固有稳定的表 面上.
  • Seite 39 WWW.CHILDHOME.BE...
  • Seite 40 CHILDHOME NEERVELD 13B - 2550 KONTICH - BELGIUM E-MAIL: INFO@CHILDHOME.BE LAST UPDATE: 12/01/2017...