Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NEBELMASCHINE
FOG MACHINE
MACHINE À FUMÉE
MACCHINA FUMOGENA
FM-404
Best.-Nr. 38.1950
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stage Line FM-404

  • Seite 1 NEBELMASCHINE FOG MACHINE MACHINE À FUMÉE MACCHINA FUMOGENA FM-404 Best.-Nr. 38.1950 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel Tenemos de agradecerle el haber adquirido un van “img Stage Line”. Met behulp van bijgaande aparato “ img Stage Line” y le deseamos un agra- gebruiksaanwijzing zal u alle functiemogelijkhe- dable uso. Este manual quiere ayudarle a cono- den leren kennen.
  • Seite 4 9 Kontrollanzeige; leuchtet, wenn die Aufheizphase Inbetriebnahme beendet ist und Nebel ausgestoßen werden kann 10 Taster zum Nebelausstoßen 4.1 Nebelflüssigkeit auffüllen 11 Stecker zum Anschluss an die Buchse (2) der Folgende Nebelflüssigkeiten von „img Stage Line“ Nebelmaschine sind geeignet: Artikel Menge, Eigenschaft Best.-Nr.
  • Seite 5 4.2 Aufstellung bzw. Montage 5) Es kann ununterbrochen Nebel ausgestoßen wer- den, bis die Anzeige (9) erlischt. Dann muss das Beachten Sie unbedingt folgende Punkte: Gerät wieder aufheizen. Während der Heizphase Zur Vermeidung von Wärmestaus im Gerät muss kann kein Nebel ausgestoßen werden. Auch wenn der Aufstellungs- oder Montageort so gewählt wer- kein Nebel ausgestoßen wird, muss das Gerät zwi- den, dass im Betrieb eine ausreichende Luftzirkula-...
  • Seite 6: Operating Elements And Connections

    Do not insert anything into the vents! This could result in an electric shock. 4.1 Filling up of fog fluid The following fog fluids from “img Stage Line” are suit- Do not set the unit into operation, and immediately able: disconnect the mains plug from the mains socket if 1.
  • Seite 7 The following fragrances by “img Stage Line” can be slightly incline the unit (the angle of inclination must added to the fog fluid: not exceed 15°!) and retighten the screws. Item Fragrance Order No. 4.3 Operation NF-32 vanilla 38.1780 Never operate the fog machine without fog fluid.
  • Seite 8: Specifications

    5 Maintenance 6 Specifications For outside cleaning only use a dry, soft cloth, by no Heating power: ..400 W means chemicals or water which may penetrate the Heating-up time after unit. setting into operation: . . approx. 4 minutes Fog machines are susceptible to clogging due to Tank capacity: .
  • Seite 10: Eléments Et Branchements

    à la garantie pour fonc- tionnement normal deviendrait caduque. Respectez scrupuleusement les points suivants : Les arômes suivants de “img Stage Line” peuvent être Seuls des adultes ont le droit de faire fonctionner cet ajoutés au liquide : appareil.
  • Seite 11: Entretien

    4.2 Positionnement/montage s’éteigne. Ensuite, l’appareil doit à nouveau chauf- fer. Pendant la phase de chauffe, aucune fumée Respectez scrupuleusement les points suivants: n’est émise ; même sans dégagement de fumée, Pour éviter toute accumulation de chaleur dans l’appareil doit entre temps à nouveau chauffer. l’appareil, le lieu de montage doit être sélectionné...
  • Seite 12: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Usare solo i liquidi indicati sopra; altrimenti non è ga- rantito il funzionamento corretto! Durante l’uso si devono osservare assolutamente i Le seguenti sostanze aromatiche “img Stage Line” seguenti punti: si possono aggiungere al liquido fumogeno: La messa in funzione deve essere fatta solo da per-...
  • Seite 13: Manutenzione

    4.2 Collocamento o montaggio 5) L’erogazione della nebbia è possibile senza interru- zione fino allo spegnimento della spia (9). Allora, la Sono da osservare assolutamente i seguenti punti: macchina deve riscaldarsi di nuovo. Durante la Per evitare un accumulo di calore nell’apparecchio, fase di riscaldamento non è...
  • Seite 14: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    4 Ingebruikneming 10 Toets om rook te blazen 11 Stekker voor de aansluiting op de jack (2) van de 4.1 De rookvloeistof bijvullen rookmachine De volgende vloeistoffen van “img Stage Line” zijn ge- schikt: 2 Veiligheidsvoorschriften Artikel Inhoud, eigenschap Bestelnr.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    4.2 Installatie resp. montage 5) Er kan ononderbroken rook worden uitgeblazen tot de LED (9) uitgaat. Dan moet het apparaat opnieuw Let bij ingebruikname eveneens op het volgende: opwarmen. Tijdens de opwarmingsfase kan er Om te vermijden dat het apparaat oververhit ge- geen rook geblazen worden.
  • Seite 16: Elementos Y Conexiones

    73/23/CEE relativa a los apara- 4.1 Relleno del líquido tos de baja tensión. Puede utilizar los líquidos de marca “img Stage Line” siguientes: ¡Atención! El aparato está alimentado por una tensión peligrosa de 230 V~. No manipule nunca el interior del...
  • Seite 17: Mantenimiento

    2) Llene el depósito. Limpie inmediatamente con un pulsado (10), mientras esté pulsado, sale humo. paño seco el líquido que caído fuera del depósito ¡Atención! Pueden quedar unas gotas de líquido, antes de que se infiltre dentro de la máquina de el aparato puede todavía expulsar un humo.
  • Seite 18: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    (dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 °C). Do fluidu można dodawać esencje aromatyczne. W ofercie “img Stage Line” znajdują się następujące Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń aromaty: wypełnionych cieczami, np.: szklanek z napojami.
  • Seite 19 Butla aromatu (pojemność 25 ml) wystarcza na 5 li- 4.3 Działanie trów fluidu. Nie wolno dodawać większej ilości aro- Nigdy nie wolno włączać urządzenia, jeżeli nie ma matu. Grozi to zanieczyszczeniem urządzenia i w w nim fluidu do wytwornic dymu. Mogłoby to spo- efekcie jego awarią.
  • Seite 20: Dane Techniczne

    5 Konserwacja 6 Dane techniczne Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać Moc nagrzewania: ..400 W jedynie suchego i miękkiego kawałka materiału. Nie Czas nagrzewania wolno używać wody, ani innych związków chemicz- dyszy poprzedzający nych, które mogłyby dostać się do wnętrza urządzenia. emisję...
  • Seite 21: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Røgmaskine Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende Påfyldning af røgvæske elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav- Ved påfyldning af røgvæske SKAL røgmaskinen spændingsdirektivet 73/23/EØF.
  • Seite 22: Funktioner Och Anslutningar

    4 Inkoppling 10 Återfjädrande tryckknapp för rökavgivning 11 Kontakt för anslutning (2) på rökmaskinen 4.1 Påfyllning av rökvätska Följande rökvätskor från “img Stage Line” är lämpliga: 2 Säkerhetsföreskrifter Artikel Mängd, egenskap Ordernr. Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC för elektro- NF-502L 5 liter rökvätska med lång...
  • Seite 23: Skötsel Och Underhåll

    4.2 Placering eller montering 6) Efter avslutad användning, stäng av maskinen med strömbrytaren (7), varvid lampan på strömbrytaren Ge alltid akt på följande: slocknar. Och ta ut kontakten (5) ur elurtaget om För att skydda enheten mot överhettning vid an- enheten inte skall användas på...
  • Seite 24 9 Merkkivalo. Syttyy kun laite on toimintavalmis. 4 Käyttöönotto 10 Laukaisupainike savun tuottamiseen 11 Plugiliitin ohjaimen kytkemiseksi savukoneen liitti- meen (2) 4.1 Savunesteen täyttö Seuraavat “img Stage Line” savunesteet ovat laitteelle sopivia: 2 Turvallisuudesta tuote pakkauskoko ja kuvaus tilausnr. Laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömagneetti- NF-502L 5 l kannu pitkäkestoista savunes-...
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    4.2 Sijoitus ja valmistelut 6) Käytön jälkeen kytke laite pois päältä On/Off –vir- takytkimestä (7), jolloin kytkimen valo sammuu. Noudata aina seuraavia ohjeita: Irroita virtajohto (5) verkkovirrasta. Välttääksesi ylikuumenemista sijoita laite aina niin, Varoitus! Nesteen pisaroinnista johtuen laite saat- että riittävä jäähdytys on taattu. Laitteen tuuletu- taa tuottaa hetkellisesti savua vielä...
  • Seite 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-215.99.01.03.2004...

Inhaltsverzeichnis