Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
(p. 2)
steReO MICROsCOpe
(p. 6)
MICROsCOpe stéRéO
(p. 10)
MICROsCOpIO steReO
(o. 14)
szteReOMIKROszKóp
(s. 18)
steReOMIKROsKOp
(p. 22)
MICROsCOp steReO
KN-MICRO700
(s. 4)
steReO-MIKROsKOp
(p. 8)
steReO MICROsCOOp
(p. 12)
MICROsCOpIO estéReO
(s. 16)
steReOMIKROsKOOppI
(s. 20)
steReO MIKROsKOp

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Photo KN-MICRO700

  • Seite 1 KN-MICRO700 (p. 2) (s. 4) steReO MICROsCOpe steReO-MIKROsKOp (p. 6) (p. 8) MICROsCOpe stéRéO steReO MICROsCOOp (p. 10) (p. 12) MICROsCOpIO steReO MICROsCOpIO estéReO (s. 16) (o. 14) szteReOMIKROszKóp steReOMIKROsKOOppI (s. 18) (s. 20) steReOMIKROsKOp steReO MIKROsKOp (p. 22) MICROsCOp steReO...
  • Seite 2: Power Supply

    NOTICE 1. A microscope is a precision instrument, so handle with care, avoiding impact or abrupt movement during transportation. . Microscope ought to be placed in a dry and clean place. Do not expose the microscope directly to the sun. Avoid high temperature and violent vibration. Following environment is required: Indoor temperature: 0° - 40°, Max relative humidity: 85%. 3. To keep the image clear, do not leave fingerprints or stains on the surfaces of the lens. Maintainance 1. All lenses must be kept clean. Fine dust on the surface of the lens should be blown off with hand blower or wiped off gently with a soft lens tissue. Fingerprints or oil marked on it should be wiped off with a tissue moistened with small amount of 3:7 mixture of alcohol and ether.
  • Seite 3 Declaration of conformity Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: KONIG Model: KN-MICRO700 Description: Microscope Is in conformity with the following standards EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Following the provisions of the 73/23/EEC directive. ‘s-Hertogenbosch, 2007, December 12 Mrs. J. Gilad Purchase Director Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened CAUTION by an authorized technician when service is required. Disconnect RISK OF ELECTRIC SHOCK the product from mains and other equipment if a problem should DO NOT OPEN occur. Do not expose the product to water or moisture.
  • Seite 4: Wartung

    BEMERKUNG 1. Ein Mikroskop ist ein Präzisionsinstrument. Behandeln Sie es deshalb vorsichtig, indem Sie Stöße oder plötzliche Bewegungen beim Transport vermeiden. . Das Mikroskop sollte an einer trockenen und sauberen Stelle aufgestellt werden. Stellen Sie das Mikroskop nicht direkt in die Sonne. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und starke Schwingungen. Folgende Umgebung ist erforderlich: Innentemperatur: 0° - 40°, max. relative Luftfeuchtigkeit: 85%. 3. Damit das Bild deutlich bleibt, lassen Sie keine Fingerabdrücke oder Flecken auf den Oberflächen der Linse. Wartung 1. Alle Linsen müssen sauber gehalten werden. Feiner Staub auf der Oberfläche der Linse sollte mit einem Handgebläse weggeblasen werden oder vorsichtig mit einem weichen Linsentuch weggewischt werden. Fingerabdrücke oder Öl sollten mit einem Tuch weggewischt werden, das mit einer geringen Menge einer 3:7-Mischung aus Alkohol und Äther getränkt ist.
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: KÖNIG Modell: KN-MICRO700 Beschreibung: Mikroskop den folgenden Standards entspricht: EMV: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Erfüllt die Vorschriften der Richtiline 73/23/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 12. Dezember 2007 J. Gilad Leiterin Einkauf Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses VORSICHT Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker STROMSCHLAGGEFAHR geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie NICHT ÖFFNEN das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Seite 6: Entretien

    ATTENTION 1. Un microscope est un instrument de précision qui doit être manipulé avec soin en évitant tout impact ou mouvement brusque durant le transport. . Le microscope doit être placé dans un lieu sec et propre. N'exposez pas le microscope à la lumière directe du soleil. Évitez les températures élevées et les vibrations violentes. L'environnement suivant est requis : Température intérieure : 0° - 40°, Humidité relative max : 85%.
  • Seite 7: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Pays-Bas Tel.: 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : KONIG Modèle : KN-MICRO700 Description : Microscope est conforme aux prescriptions des normes suivantes : CEM : EN61010-1/A/07.95 DBT: EN61010-1/04.93 suivant les prescriptions de la directive 73/23/CEE. ‘s-Hertogenbosch, 12 Décembre 2007 Mme. J. Gilad Directeur des Achats Consignes de sécurité : Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne ATTENTION doit être ouvert QUE par un technicien qualifié agrée en cas RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 8 OPMERKING 1. Een microscoop is een precisie-instrument, het dient dus met zorg behandeld te worden, schokken of abrupte bewegingen tijdens transport dienen voorkomen te worden. . De microscoop dient op een droge en schone plaats bewaard te worden. De microscoop niet aan direct zonlicht blootstellen. Hoge temperaturen en heftige trillingen voorkomen. De volgende omgevingsomstandigheden zijn vereist: Binnentemperatuur: 0° - 40°, Max, relatieve luchtvochtigheid: 85%. 3. Om een helder zicht te behouden dienen geen vingerafdrukken of vlekken op het oppervlak van de lens te komen. Onderhoud 1. Alle lenzen of objectieven dienen schoon gehouden te worden. Fijn stof op het oppervlak van de lens dient met een handblazer of met een zacht lensdoekje voorzichtig verwijderd te worden. Vingerafdrukken of olievlekken op het oppervlak dienen met een doekje met een kleine hoeveelheid van de alcohol en ether (3:7) gereinigd te worden. . De organische oplossing dient nooit voor het reinigen van andere oppervlakken (specifiek nooit op plastic oppervlakken) gebruikt te worden. Indien reiniging vereist is, dient hiervoor een neutraal reinigingsmiddel gebruikt te worden.
  • Seite 9: Conformiteitverklaring

    CONFORMITEITVERKLARING Wij, Nedis BV De Tweeling 8 515 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Verklaren dat het product: Merknaam: KONIG Model: KN-MICRO700 Omschrijving: Microscoop Is in overeenstemming met de volgende normen EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Conform de bepalingen van richtlijn73/23/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 12 december 2007 Mevr. J. Gilad Directeur inkoop Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product LET OP: UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te SCHOK - NIET OPENEN...
  • Seite 10: Manutenzione

    AVVERTENZA 1. Un microscopio è uno strumento di precisione, di conseguenza occorre maneggiarlo con cura, evitando urti o movimenti bruschi durante il trasporto. . Il microscopio deve essere posto in un luogo secco e pulito. Non esporre il microscopio alla luce solare diretta. Evitare temperature elevate e vibrazioni violente. È necessario che l'ambiente abbia le seguenti caratteristiche: Temperatura all'interno: 0° - 40°, Umidità relativa massima: 85%. 3. Per ottenere la nitidezza dell'immagine, non lasciare impronte con le dita o macchie sulle superfici della lente. Manutenzione 1. Tenere pulite tutte le lenti. Eliminare la polvere sottile sulla superficie della lente con un soffiatore a mano o strofinarla via delicatamente on un panno morbido per lenti. Le impronte o le macchie d'olio devono essere eliminate con un panno imbevuto con una piccola quantità...
  • Seite 11: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questa società, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: KONIG Modello: KN-MICRO700 Descrizione: Microscopio è conforme ai seguenti standard: EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Secondo le disposizioni della direttiva 73/23/CEE. ‘s-Hertogenbosch, dicembre 2007 Sig.ra J. Gilad Direttore agli acquisti Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto ATTENZIONE deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE...
  • Seite 12: Mantenimiento

    AVISO 1. Un microscopio es un instrumento de precisión, por lo que deberá tratarlo con cuidado, evitando cualquier impacto o movimiento brusco durante su transporte. . El microscopio deberá colocarse en un lugar seco y limpio. No exponga el microscopio directamente a los rayos del sol. Evite las altas temperaturas y las vibraciones fuertes. Se necesita el siguiente entorno: temperatura interior: 0° - 40°, de humedad máxima relativa: 85%.
  • Seite 13: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: KN-MICRO700 Descripción: Microscopio se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Conforme a las disposiciones de la directiva 73/23/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 12 de diciembre de 2007 Dña. J. Gilad Director de compras Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ATENCIÓN ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando RIESGO DE ELECTROCUCIÓN...
  • Seite 14 MEGJEGYZÉS 1. A mikroszkóp precíziós műszer, ezért óvatosan bánjon vele, szállítás közben ütődéstől és hirtelen mozgatástól védje. . Száraz és tiszta helyen tárolja. Közvetlen napsugárzástól védje. Kerülje a magas hőmérsékletet és az erős rázkódást. A környezeti feltételek a következők: Beltéri hőmérséklet: 0° – 40°, maximális relatív páratartalom: 85%. 3. A lencsék felületén ne hagyjon ujjnyomot vagy foltot, hogy tiszta maradjon a kép. Karbantartás 1. A lencséket tisztán kell tartani. Ha a lencse felületén finom porréteg van, kézi lefúvóval le kell fúvatni, vagy puha lencsetörlővel finoman le kell törölni. Az ujjnyomokat vagy olajfoltokat alkohol és éter 3:7 arányú elegyében enyhén megnedvesített ronggyal kell letörölni. . A többi (különösen a műanyag) felületet soha ne tisztítsa szerves oldószerrel. Szükség esetén semleges oldószert válasszon.
  • Seite 15: Általános Tudnivalók

    Megfelelőségi nyilatkozat a Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Márkaneve: KONIG Típusa: KN-MICRO700 Megnevezése: Mikroszkóp Megfelel az alábbi normáknak: EMC (elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN61010-1/A/07.95 LVD (kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv): EN61010-1/04.93 A 73/23/EGK irányelv rendelkezéseivel összhangban van. ‘s-Hertogenbosch, 2007, december 12. Mrs. J. Gilad értékesítési igazgató Megfelelőségi nyilatkozat. Egyetértek és elfogadom a Nedis B.V. Hollandia által adott nyilakozatot. Jacob Gilad HQ-Nedis kft. ügyvezető igazgató Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés megelőzése érdekében ezt a készüléket CSAK VIGYÁZAT! képzett szakember nyithatja fel, szervizelés céljából. Ha gond ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! adódik a műszerrel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más NE NYISSA FEL!
  • Seite 16: Lampun Vaihto

    HUOM. 1. Mikroskooppi on tarkkuuslaite, joten sitä on käsiteltävä varoen välttäen kohdistamasta siihen iskuja tai äkkinäisiä liikkeitä kuljetuksen aikana. . Mikroskooppia tulee säilyttää kuivassa ja puhtaassa paikassa. Suojaa mikroskooppi suoralta auringonvalolta. Vältä korkeita lämpötiloja ja kohdistamasta siihen voimakasta tärinää. Käyt- töympäristövaatimukset: Sisälämpötila: 0° - 40°, maksimi suhteellinen kosteus: 85%. 3. Jotta kuva pysyy selvänä, vältä koskemasta linssiin sormilla ja varo likaamatta sitä muutoin. Ylläpito 1. Kaikki linssit on pidettävä puhtaana. Pöly tulee puhaltaa linssipinnoilta käsipuhaltimella tai pyyhkiä varoen pehmeällä linssikankaalla. Sormenjäljet tai öljyläikät voidaan puhdistaa pyyhkimällä ne alkoholin ja eetterin 3:7 seokseen hieman kostutetulla pyyhkeellä. . Älä koskaan käytä orgaanista liuosta muiden pintojen puhdistukseen (erityisesti muovipintojen). Käytä tarvittaessa neutraalia puhdistusainetta. 3. Älä irrota mikroskoopin osia niiden rikkoutumisen välttämiseksi. 4. Suojaa mikroskooppi käytön jälkeen pölysuojalla ja säilytä sitä kuivassa ja puhtaassa paikassa kosteudelta suojattuna niin, että sen ruostuminen estetään.
  • Seite 17: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com vakuutamme, että tuote: Nimi: KONIG Malli: KN-MICRO700 Kuvaus: Mikroskooppi Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Direktiivin 73/23/EY mukainen. ‘s-Hertogenbosch, 12. joulukuuta 007 Mrs. J. Gilad Toimitusjohtaja Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata HUOMIO huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite pois SÄHKÖISKUVAARA verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista ÄLÄ...
  • Seite 18 Anmärkning: 1. Ett mikroskop är ett precisionsinstrument, så behandla det varsamt och undvik stötar eller plötsliga rörelser vid transport. . Mikroskop bör placeras på ett torrt och rent ställe. Utsätt inte mikroskopet för direkt solljus. Undvik höga temperaturer och kraftiga skakningar. Följande miljö krävs: Inomhustemperatur: 0° - 40°, Max relativ luftfuktighet: 85%. 3. Undvik fingeravtryck och fläckar på linsens yta. Underhåll 1. Alla linser måste hållas rena. Fint damm på ytan avlägsnas med hårtork eller en mjuk linstrasa. Fingeravtryck eller fettfläckar avlägsnas med en mjuk trasa fuktad med lite 3:7- blandning av alkohol och eter.
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: KONIG Modell: KN-MICRO700 Beskrivning: Mikroskop överensstämmer med följande standarder: EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Uppfyller villkoren för direktiv 73/23/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 12 december 2007 Mrs. J. Gilad Purchase Director Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elstötar får denna produkt endast öppnas Obs! av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort apparaten från RISK FÖR ELSTÖT nätuttaget och från annan utrustning om problem uppstår. Utsätt ÖPPNA INTE inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel eller frätande medel. Garanti: Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
  • Seite 20 POZNÁMKA 1. Mikroskop je velmi přesný přístroj, takže s tím při transportu zacházejte opatrně, chraňte před nárazy a rychlými pohyby. . Mikroskop uchovávejte na suchém a čistém místě. Nevystavujte přístroj dopadu přímého slunečního světla. Vyhýbejte se prostorám s vysokou teplotou a silnými vibracemi. Udržujte následující vlastnosti prostředí: Teplota interiéru: 0° - 40°, Max relativní vlhkost: 85%. 3. Chcete-li si uchovat čistý obraz, nezanechávejte na povrchu čoček otisky prstů nebo masné skvrny. Údržba 1. Udržujte všechny čočky v čistotě. Jemný prach odfoukněte z povrchu optiky ručním fénem nebo setřete jemnou a čistou utěrkou na optiku. Otisky prstů nebo mastnotu stírejte touto utěrkou, lehce navlhčenou ve směsi lihu a éteru v poměru 3:7. . K čištění povrchu přístroje (zejména plastických povrchů) nikdy nepoužívejte organická ředidla. Je-li to nutné, použijte pouze přírodní čistící prostředek.
  • Seite 21: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek; Značka: KONIG Model: KN-MICRO700 Popis: Mikroskop splňuje následující normy a nařízení; Elektromagnetická kompatibilita: EN61010-1/A/07.95 Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN61010-1/04.93 a odpovídá ustanovením směrnice 73/23/EEC ‘s-Hertogenbosch, 2007, 12. prosinec Mrs. J. Gilad Obchodní ředitel Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili riziku poranění elektrickým proudem, svěřte UPOZORNĚNÍ opravu zařízení POUZE kvalifikovanému servisnímu technikovi/ NEBEZPEČÍ...
  • Seite 22: Înlocuirea Becului

    GENERALITĂŢI 1. Microscopul este un instrument de precizie, deci manipulaţi-l cu grijă, ferindu-l de lovituri şi de mişcări bruşte în timpul transportului. . Microscopul trebuie amplasat în locuri uscate şi curate. Feriţi microscopul de razele directe ale soarelui. Feriţi-l de temperaturi ridicate şi de vibraţii violente. Este nevoie de următoarele condiţii: temperatura încăperii: 0° - 40°C, umiditatea relativă maximă: 85%. 3. Pentru a avea o imagine clară, nu lăsaţi amprente şi nu pătaţi suprafaţa lentilelor. Întreţinere 1. Toate lentilele trebuie păstrate curate. Praful fin depus pe suprafaţa lentilelor trebuie îndepărtat cu o suflantă manuală sau şters cu grijă cu o cârpă de curăţat lentile. Amprentele sau urmele de ulei de pe ele trebuie şterse cu o cârpă moale îmbibată într-o mixtură de alcool şi eter, cu proporţia 3:7.
  • Seite 23 Declaraţie de conformitate Noi, Nedis B.V. De Tweeling 8 515MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: KONIG Model: KN-MICRO700 Descriere: Microscop Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN61010-1/A/07.95 LVD: EN61010-1/04.93 Şi respectă prevederile directivei 73/23/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 12 decembrie 2007 J. Gilad Director achiziţii Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea reparării aparatului, pentru a reduce riscul ATENŢIE! de electrocutare, produsul trebuie deschis DOAR de către un PERICOL DE ELECTROCUTARE tehnician autorizat. Dacă în timpul funcţionării a apărut o problemă, NU-L DESCHIDEŢI!

Inhaltsverzeichnis