Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Contact:
info@rebel-cell.com | +31 (070) 7107424 | www.rebel-cell.com
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
RANGE EXTENDER
12.6V13A / 29.4V07A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rebelcell 12.6V13A

  • Seite 1 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING RANGE EXTENDER 12.6V13A / 29.4V07A Contact: info@rebel-cell.com | +31 (070) 7107424 | www.rebel-cell.com...
  • Seite 2: Safety Precautions And Warnings

    Optimal charging profile: the RE generates the correct charging profile (charge voltage and • current) to charge your Rebelcell battery. The RE will limit the alternator current if it is too high and adjust the charge voltage to the required voltage for your Rebelcell battery.
  • Seite 3: Installation

    Rebelcell battery (after the starter battery is full).The charging speed depends on the alternator capacity and how you use your (outboard) engine. Use of the outboard at high RPM will deliver a higher charge current than use at low RPM. The RE can charge the Rebelcell battery during...
  • Seite 4: Technical Data Sheet

    Your RE has a standard 2 year warranty from date of purchase. Please check our general terms and conditions for the detailed warranty conditions and keep your purchase invoice as you need it in case of warranty claims. Technical datasheet Model DC-Charger 12.6V13A DC-Charger 29.4V7A Technical parameters Model Capacity...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften Und Warnhinweise

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Range Extenders. Er ermöglicht Ihnen, mit Ihrem (Außenbord-) Motor ihren Rebelcell-Akku sicher und mit dem richtigen Ladeprofil nachzuladen und damit die Einsatzzeit zu verlängern. Der Range Extender ist für den Einsatz mit (Außenbord-) Motoren mit Lichtmaschine geeignet, mit der folgenden 12V Ausgangsspannung: Leistung Geeignete Außenborder...
  • Seite 6 Starterbatterie an und schließlich die Kabel G und H an der Rebelcell-Batterie. Laden: Sobald Sie Ihren (Außenbord) Motor starten und nachdem die Starterbatterie vollständig aufgeladen ist, wird das Relais sich öffnen und Ihr Rebelcell-Akku wird über das DC-Ladegerät geladen. Die...
  • Seite 7: Technische Specifikationen

    ) Motors ab. Ein längerer Einsatz des Außenbordes bei hohen Drehzahlen führt zu einem höheren Ladestrom zum RE (und damit zum Rebelcell-Batterie) als kurzer Gebrauch bei niedrigen Drehzahlen. Der RE kann beim Einsatz den Rebelcell Akku teilweise aufladen und damit die Einsatzzeit verlängern ("Range Extender"), ihn aber nicht vollständig aufladen. Wir empfehlen daher, den Akku jeden Tag nach dem Gebrauch vollständig mit dem entsprechenden AC-Ladegerät...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen

    Optimaal laadprofiel: de RE genereert het juiste laadprofiel (laadvoltage en laadstroom) voor • uw Rebelcell accu: de RE zal een te hoge laadstroom vanuit de dynamo verlagen tot een passende laadstroom en tevens het laadvoltage aanpassen naar het correcte voltage voor uw accu.
  • Seite 9 Gebruik de RE alleen met de daarvoor geschikte Rebelcell accu! Het gebruiken met een • daarvoor niet geschikte accu kan tot onherstelbare schade leiden. Schade aan uw apparatuur door verkeerd gebruik is nadrukkelijk uitgesloten van garantie. Plaats de RE conform de installatierichtlijn op een droge en koele plaats met voldoende ruimte •...
  • Seite 10: Technische Specificaties

    Zodra u uw buitenboordmotor start zal, nadat de startaccu vol is geladen, het relais ‘open’ gaan en zal via de DC-Charger uw Rebelcell accu worden geladen. De snelheid van laden hangt af van het vermogen van de dynamo en wijze van gebruik van de (buitenboord) motor. Langdurig gebruik van de BBM op hoge toeren realiseert een hogere laadstroom naar de RE (en daarmee naar de Rebelcell accu) dan kort gebruik op lage toeren.
  • Seite 11 POWERED BY Version 1 09-2019...

Diese Anleitung auch für:

29.4v7a

Inhaltsverzeichnis