Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
U LT R A C O M
A V I U S
E A S E O F T R A C K I N G
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTRACOM AVIUS

  • Seite 1 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G...
  • Seite 2 Please enter the adjacent ID-code to the Ultracom Device type and ID Gerätetyp und ID Type et identifiant de l’appareil Laitteen tyyppi ja ID application when adding the device. Enhedstype og ID Tipo e ID de dispositivo Enhetstype og ID Enhet typ och ID Angiv denne id-kode i Ultracom-appen, når du tilføjer...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.1 Einsetzen der Akkus ..................22 4.2 Starting up the devices ..................10 4.2 Inbetriebnahme der Geräte ................22 4.3 Adding the Avius device to the Ultracom application ........10 4.3 Das Avius-Gerät der Ultracom-App hinzufügen ..........22 4.4 Changing the Bluetooth mode of the host device ...........10 4.4 Den Bluetooth-Modus des Host-Geräts ändern ..........23...
  • Seite 4 4.1 Akkujen asennus ....................49 4.2 Mise en marche des appareils................36 4.2 Laitteiden käynnistäminen ................49 4.3 Ajouter l'appareil Avius dans l'application Ultracom ........36 4.3 Avius laitteen lisääminen Ultracom-ohjelmistoon ..........49 4.4 Changement du mode Bluetooth de l'appareil hôte ........37 4.4 Bluetooth-toimintatilan vaihtaminen ..............49 4.5 Installation du collier sur votre chien ..............37...
  • Seite 6 Host device Værtsenhed Host-Gerät Appareil hôte VHF antenna VHF-antenne UKW-Antenne Antenne VHF Green/red LED light Grøn/rød LED-lampe Grün/rote LED-Leuchte Témoin lumineux vert/rouge Power button Tænd/sluk-knap Einschalttaste Bouton d'alimentation Blue LED light Blå LED-lampe Blaue LED-Leuchte Témoin lumineux bleu Connection button Forbindelsesknap Verbindungstaste Bouton de connexion...
  • Seite 7 Collar Halsbånd Halsband Collier GPS casing GPS-kammer GPS-Gehäuse Boîtier GPS VHF antenna VHF-antenne UKW-Antenne Antenne VHF Battery casing Batterikammer Batteriegehäuse Boîtier de batterie Power icon Strømikon Einschaltsymbol Icône d'alimentation Battery cover Batteridæksel Batteriedeckel Couvercle de la batterie Beacon light Blinklys Signalleuchte Gyrophare Green LED light...
  • Seite 8 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G E N G L I S H...
  • Seite 9: Introduction

    3.1 Batteries and charger Dear customer, thank you for purchasing an from the device with ease. Ultracom Avius device. We work hard to bring you Use only approved 3.7 V 18650 Li-Ion batteries and the best quality and most reliable tracking devices.
  • Seite 10: Starting Up And Using The Device

    You can improve the signal by moving to a more the side of the collar’s battery compartment (Figure You can find the Avius device ID number on the first elevated area compared to the collar. F). Hold the host device against the collar for a few page of this manual in the device type sticker.
  • Seite 11: Attaching The Collar To The Dog

    Avius collars (max. 50 collars). The collars can If you have not selected an Avius collar in the corner and selecting “Reset AviusLINK”. be added in the Ultracom application by opening Ultracom application, a blinking LED light indicates the main menu, selecting “Add Device…”, selecting...
  • Seite 12 Avius host device Red led Green led Blue led Bluetooth connection Normal blinks every 3 seconds Searching for connection blinks once a second Function Data received from the collar blinks once every 3 seconds Starting up (if the battery is low, the LED illuminates...
  • Seite 13: Technical Data

    Bluetooth SIG, Inc. and Operating temperature: -15°C to +55°C Manufacturer: any use of such marks by Ultracom Ltd. is under Collar weight: Without battery / with battery 250 license. Other trademarks and trade names are Ultracom Ltd.
  • Seite 14 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G D A N S K...
  • Seite 15: Indledning

    Kære kunde! Tak, fordi du har valgt en Ultracom fra klemmen væk fra halsbåndenheden. 3.1 Batterier og oplader Avius-enhed. Vi bestræber os på at levere den bedste Halsbåndsdelen kan nemt skydes væk fra kvalitet og de mest pålidelige sporingsenheder. Vi er Brug kun godkendte 3,7 V 18650 Li-Ion-batterier og enheden.
  • Seite 16: Start Og Brug Af Enheden

    Hvis batteriniveauet på værtsenheden er lavt, lyser hovedmenuen, og vælg "Add Device…" [Tilføj en rød LED-lampe i tre sekunder i stedet for den enhed]. Vælg "Avius" i menuen. Angiv Avius- Signalkvaliteten mellem halsbåndet og grønne lampe. enhedens id-nummer i feltet "Device ID" [Enheds- værtsenheden kan blive påvirket af naturlige...
  • Seite 17: Ændring Af Bluetooth-Tilstand På Værtsenheden

    Én værtsenhed kan modtage placeringsdata åbne den ekstra menu øverst til højre og vælge fra adskillige Avius-halsbånd (maks. 50). Du kan Hvis du ikke har valgt et Avius-halsbånd i "Reset AviusLINK" [Nulstil AviusLINK]. tilføje halsbåndene i Ultracom-appen ved at åbne Ultracom-appen, angiver en blinkende LED-lampe hovedmenuen, vælge "Add Device…"...
  • Seite 18 Avius-værtsenhed Rød led Grøn led Blå led Bluetooth-forbindelse Normal Blinker hvert tredje sekund Søger efter forbindelse Blinker en gang i sekundet Funktion Data modtaget fra halsbåndet Blinker hvert tredje sekund Starter (Hvis batteriniveauet er lavt, lyser LED- Lyser i 3 sekunder...
  • Seite 19: Tekniske Data

    Driftstemperatur: -15 °C til +55 °C Producent: og enhver brug af sådanne varemærker af Vægt af halsbånd: Uden/med batteri 250 g/297 g Ultracom Ltd. er underlagt licens. Øvrige Ultracom Ltd. Vægt af værtsenhed: Uden/med batteri 133 g/180 g varemærker og handelsnavne tilhører de Takatie 6, 90440 Kempele Bestandighed mod vand, halsbånd: 0,5 m, 30 min.
  • Seite 20 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G D E U T S C H...
  • Seite 21: Einführung

    1. Einführung Ultracom Ltd. übernimmt keine Haftung für die nicht verwendet werden. Es wird empfohlen, die unbefugte Verwendung des Geräts. Weitere Akkus jährlich zu wechseln, um sicherzustellen, dass Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf Informationen über Funklizenzen können von das Gerät einwandfrei funktioniert und lange Zeit...
  • Seite 22: Andere Wichtige Hinweise

    Öffnen Sie das Hauptmenü und wählen Sie “Add Batteriefach (Abbildung F) des Halsbands befindet. Device…” (Gerät hinzufügen...). Wählen Sie im Ein Avius-Host-Gerät kann sich mit bis zu 50 Avius- Halten Sie das Host-Gerät einige Sekunden lang Menü den Eintrag “Avius”. Geben Sie im Feld Halsbändern verbinden.
  • Seite 23: Den Bluetooth-Modus Des Host-Geräts Ändern

    Sie können die ID-Nummer des Avius-Geräts dem die Verbindungstaste 6 Sekunden lang drücken Hund angelegt wird. Warten Sie, bis Sie einen Gerätetypenschild entnehmen, das sich auf der (die Taste, die sich unterhalb der Einschalttaste des Standort haben, bevor Sie den Hund laufen lassen, ersten Seite dieses Handbuchs befindet.
  • Seite 24: Grüne Led

    5.4 Anzeige einer Verbindung zwischen Starten Sie das Avius-Host-Gerät und das Halsband. ist, blinkt die blaue LED-Leuchte am Host-Gerät dem Halsband und dem Host-Gerät Das Firmware-Update erfolgt im Informationsmenü einmal alle drei Sekunden. der Ultracom-App. Die grüne LED-Leuchte am Host-Gerät blinkt, um Falls die Bluetooth-Verbindung mit dem Mobilgerät...
  • Seite 25: Technische Daten

    Warenzeichen der Bluetooth (18650) (Host-Gerät und Halsband) Betriebstemperatur: -15 °C bis +55 °C Host-Gerät Bluetooth: SIG, Inc. und werden von Ultracom Ltd. unter Gewicht des Halsbands: Ohne Akku/mit Akku 250 - Version 4.0 (BR/EDR/LE) Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen oder...
  • Seite 26 Das Gerät ist nach dem 13. August 2005 hergestellt worden. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte zugeführt werden. Hersteller: Ultracom Ltd. Takatie 6, 90440 Kempele FINNLAND Telefon. +358 10 666 4800 info@ultracom.fi www.ultracom.fi...
  • Seite 27 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G E S PA Ñ O L...
  • Seite 28: Introducción

    Esperamos que usted y su perro disfruten al o el fabricante del producto pueden recomendar punta mirando hacia adelante, empezando por el máximo de su nuevo dispositivo Avius de Ultracom. baterías adecuadas. compartimento de la batería. Le damos la bienvenida a compartir la aventura.
  • Seite 29: Encendido Y Uso Del Dispositivo

    "ID de dispositivo", introduzca el ID de unos segundos. El LED verde del compartimento dispositivo Avius. Un dispositivo host Avius se puede conectar a hasta del GPS del collar se iluminará durante tres 50 collares Avius. segundos para indicar que el dispositivo se está...
  • Seite 30: Cambio Del Modo Bluetooth Del Dispositivo Host

    "Guardar". Seleccione haya establecido la conexión con el dispositivo Es posible apagar el dispositivo manteniendo el dispositivo Avius que haya añadido en la lista móvil, el LED azul parpadeará una vez cada tres presionado el botón de encendido del dispositivo de dispositivos.
  • Seite 31: Indicación De Una Conexión Entre El Collar Y El Dispositivo Host

    5.4 Indicación de una conexión entre Si la conexión Bluetooth con el dispositivo móvil Si no ha seleccionado ningún collar Avius en la el collar y el dispositivo host se interrumpe, el LED azul del dispositivo host aplicación Ultracom, un LED parpadeante le indicará...
  • Seite 32: Datos Técnicos

    Bluetooth SIG, Inc. y todos los usos de ellos +55 °C - Versión 4.0 (BR/EDR/LE) por parte de Ultracom Ltd. se realizan con licencia. Peso del collar: sin batería/con batería: 250 g/297 g - Alcance aproximado: 10 m Otros nombres comerciales y registrados son Peso del dispositivo host: sin batería/con batería:...
  • Seite 33 El dispositivo se ha fabricado después del 13 de agosto de 2005. Al finalizar su ciclo de vida, el dispositivo se debe llevar a un punto de reciclaje de dispositivos electrónicos y eléctricos. Fabricante: Ultracom Ltd. Takatie 6, 90440 Kempele FINLANDIA Teléfono. +358 10 666 4800 info@ultracom.fi www.ultracom.fi...
  • Seite 34 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G F R A N Ç A I S...
  • Seite 35: Introduction

    Cher client, merci d'avoir acheté un appareil Ultracom suit. Tenez l'appareil d'une main, et placez l'autre 3. Consignes de sécurité et d'entretien Avius. Nous nous efforçons de vous fournir les main sur le compartiment batterie de l'appareil. appareils les plus fiables et de la plus haute qualité...
  • Seite 36: Démarrage Et Utilisation De L'appareil

    électroniques au-delà de sa courbure naturelle. contre le collier pendant quelques secondes, le le menu, sélectionnez « Avius ». Dans le champ « voyant vert sur le compartiment GPS du collier Device ID (ID de l'appareil) », saisissez le numéro Un appareil hôte Avius peut se connecter à...
  • Seite 37: Changement Du Mode Bluetooth De L'appareil Hôte

    Bluetooth sur votre téléphone. le AviusLINK doit être réinitialisé à partir du menu d'alimentation situé sur l'appareil hôte (Figure D). Le Si l'appareil hôte ne s'affiche pas dans la liste Avius Paramètres de l'application Ultracom et le pairage voyant de l'appareil hôte s'allume Discovery, relancez la recherche en sélectionnant «...
  • Seite 38: Indication D'une Connexion Entre L'appareil Mobile Et L'appareil Hôte

    été coupée. Suivez les instructions l'appareil mobile et l'appareil hôte, le voyant bleu fournies par l'application Ultracom pour rétablir la Si vous n'avez pas sélectionné de collier Avius dans de l'appareil hôte clignote à raison d'une fois toutes connexion.
  • Seite 39: Données Techniques

    Garantie : 2 ans. Résistance à l'eau de l'appareil : résistant aux Pays de fabrication : Finlande Par la présente, Ultracom Ltd. déclare que l’appareil éclaboussures. de suivi GNSS VHF Ultracom de type équipement Fréquences radio : 6 canaux : 155.400, 155.425, Tous droits réservés.
  • Seite 40 L'appareil a été fabriqué depuis le 13 août 2005. À la fin de son cycle de vie, celui-ci doit être déposé dans un point de recyclage destiné aux appareils électriques et électroniques. Fabricant : Ultracom Ltd. Takatie 6, 90440 Kempele FINLANDE Téléphone +358 10 666 4800 info@ultracom.fi www.ultracom.fi...
  • Seite 41 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G N O R S K...
  • Seite 42: Introduksjon

    Træ det nye halsbåndet forsiktig inn i enheten vedlikeholdsinstruksjoner med spissen pekende frem. Start i den enden der Hei! Takk for at du valgte en Ultracom Avius-enhet. batterikammeret er plassert. 3.1 Batterier og lader Vi gjør vårt beste for at du skal få topp kvalitet og mest mulig pålitelige sporingsenheter.
  • Seite 43: Starte Og Bruke Enheten

    Enhetene vil deretter opprette tilkobling Bluetooth på telefonen. Hvis vertsenheten ikke blir automatisk hver gang de startes. funnet med Avius-søk, skanner du på nytt ved å Én Avius-vertsenhet kan kobles til opptil 50 Avius- velge "Scan" (skann) på skjermen.
  • Seite 44: Ta På Hunden Halsbåndet

    "Reset AviusLINK" hovedmenyen, velge "Add Device…" (legg til vertsenheten. (tilbakestill AviusLINK). enhet...), velge "Avius" i menyen, legge inn ID, navn og passord og velge "Save" (lagre). Enheten blir vist 4.5 Ta på hunden halsbåndet på listen over enheter.
  • Seite 45 Avius-vertsenhet Rød led Grønn led Blå led Bluetooth-tilkobling Normal Blinker hvert 3. sekund Søker etter tilkobling Blinker én gang i sekundet Funksjon Data mottatt fra halsbåndet Blinker én gang hvert 3. sekund Starter (ved lavt batterinivå vil LED-lampen tennes Lyser i 3 sekunder og lyse i 3 sekunder) Slår av...
  • Seite 46: Teknisk Informasjon

    155.450, 155.475, 155.500, 155.525, og 1-kanals: Enheten ble produsert etter 13. august 2005. Når 169.4 MHz. Radiofrekvensene kan variere avhengig av landet som enheten brukes i. Se www.ultracom. enheten er moden for kassering, skal den leveres inn til et mottak for resirkulering av EE-avfall.
  • Seite 47 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G S U O M I...
  • Seite 48: Johdanto

    3.3 Antennin vaihtaminen myönnämme laitteelle kahden vuoden takuun. Huomioi akun (+) ja (-) -merkinnät asettaessasi akkua Voit vaihtaa Avius isäntälaitteen antennin itse. Kierrä Käyttöoppaiden viimeisimmät versiot löytyvät aina laitteeseen tai laturiin. antennia käsin vastapäivään. Kiinnitä uusi antenni internetsivuiltamme www.ultracom.fi.
  • Seite 49: Laitteiden Käynnistäminen Ja Käyttöönotto

    Bluetoothin käynnistys, sekä valitse löydetty Avius välistä osuutta, muuten kuin se on luonnollisen käynnistymistä. isäntälaite Bluetooth-laitelistalta. Jos isäntälaitetta ei kaarevuuden mukaista. näy listalla, kokeile käynnistää Avius haku uudelleen Panta ja isäntälaite muodostavat laiteparin napauttamalla ”Käynnistä”-valintaa ruudulta. Yhteen Avius-isäntälaitteeseen voidaan liittää ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä. Tämän maksimissaan 50 Avius pantaa.
  • Seite 50: Pannan Asettaminen Koiran Kaulaan

    ”Vapauta pantaa). Pannat lisätään isäntälaitteeseen Ultracom- AviusLINK”. ohjelmistossa seuraavasti: avaa ohjelmiston Mikäli et ole valinnut Avius-pantaa Ultracom- päävalikko, valitse ”Hae palvelusta”, valitse ”Avius ohjelmistosta, vilkkuva led-valo ilmaisee 4.5 Pannan asettaminen koiran kaulaan panta” ja anna laitteelle tarvittavat tiedot, paina isäntälaitteen kantamalla olevien muiden Avius...
  • Seite 51 Avius isäntälaite Punainen led Vihreä led Sininen led Bluetooth-yhteys Normaali vilkkuu 3 s välein Yhteyttä haetaan vilkkuu 1 s välein Toiminto Tietoa vastaanotettu pannalta vilkkuu 3 s välein Käynnistyminen (jos matala akkujännite, palaa 3 s ajan) palaa 3 s ajan...
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    Akku: 1 kpl 3,7V:n suojapiirillinen18650 Li-Ion Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, ® Valmistaja: Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Ultracom Oy (isäntälaite ja panta) Käyttölämpötila: -15 °C … + 55 °C Ultracom Oy käyttää lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet Pannan paino: Akuitta/akkuineen 250 g / 297 g kuuluvat niiden kulloisillekin omistajille.
  • Seite 53 U LT R A C O M A V I U S E A S E O F T R A C K I N G S V E N S K A...
  • Seite 54: Introduktion

    3.1 Batterier och laddare Hej!, Tack för att du köpt en enhet från Ultracom framåt. Börja vid batterifacket. Avius. Vi arbetar hårt för att du ska få bästa Använd endast godkända 3,7 V 18650 li-jon- kvaliteten och de mest pålitliga spårningsenheterna.
  • Seite 55: Starta Upp Och Använda Enheten

    Öppna huvudmenyn och välj Add Device… (Lägg sekunder (knappen finns under strömknappen på den gröna LED-lampan. till enhet) ... Välj Avius i menyn. I fältet Device ID värdenheten). Efter att den gröna LED-lampan på (Enhets-ID), ange Avius-enhetens ID-nummer. värdenheten börjar blinka, släpp knappen och vänta Aktivera halsbandet genom att hålla magnetikonen...
  • Seite 56: Sätta På Halsbandet På Hunden

    Avius-halsband (max 50 halsband). Halsbanden (Inställningar), öppna tilläggsmenyn i det kan läggas till i Ultracom-appen genom att öppna Om du inte har valt något Avius-halsband i övre högra hörnet och välja Reset AviusLINK huvudmenyn, välja Add Device… (Lägg till enhet), Ultracom-appen visar en blinkande LED-lampa att (ÅterställaAviusLINK).
  • Seite 57 Värdenhet från Avius Röd led-lampa Grön led-lampa Blå led-lampa Bluetooth-anslutning Normal blinkar var tredje sekund Söker efter anslutning blinkar en gång i sekunden Funktion Data mottagna från halsbandet blinkar en gång var tredje sekund Starta upp (om batteriet är nästan urladdat tänds tänds i tre sekunden...
  • Seite 58: Tekniska Data

    (värdenhet och halsband) varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc.. Dess Drifttemperatur: -15°C till +55°C Tillverkare: användning genom Ultracom Ltd. är licensierad. Halsbandets vikt: Utan batteri/med batteri 250 g Andra varumärken och varunamn ägs av respektive Ultracom Ltd. / 297 g Takatie 6, 90440 Kempele ägare.
  • Seite 60 U LT R A C O M LT D . Ta k ati e 6 9 04 4 0 K em p e l e – Finla nd w w w. u l t r a c o m . f i w w w.

Inhaltsverzeichnis