Herunterladen Diese Seite drucken

Bello Digital 7846B Anleitungshandbuch

Wandbefestigung für flachbdildschirm-tv

Werbung

FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM-TV
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ
7846B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bello Digital 7846B

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM-TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7846B...
  • Seite 2 PRECAUTIONS If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact Bell’O ® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST, Monday through Friday. • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITIES OF: - 130 LBS (60 KG) FOR MOUNTING INTO WOOD STUDS - 130 LBS (60 KG) FOR MOUNTING INTO CONCRETE WALLS - 130 LBS (60 KG) FOR MOUNTING INTO CONCRETE BLOCK...
  • Seite 3 AVERTISSEMENTS Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec Bell’O ® au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), du lundi au vendredi. • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE : - 60 KG (130 LBS) SUR LES MURS À...
  • Seite 4 ADVERTENCIAS Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquese con Bell’O ® : 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes. •...
  • Seite 5 PRECAUZIONI Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O ® al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA), Lunedi a Venerdì. •...
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O ® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung, Montag bis Freitag. •...
  • Seite 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 ® (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное), от понедельника до пятницы.
  • Seite 8 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE PARTES INCLUIDAS ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ...
  • Seite 9 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE PARTES INCLUIDAS ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ TOGGLER ® brand ALLIGATOR ® SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other patents pending. TOGGLER and ALLIGATOR are worldwide registered trademarks of Mechanical Plastics Corp.
  • Seite 10 INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG PIÈCES INCLUSES ENTHALTENE TEILE PARTES INCLUIDAS ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ...
  • Seite 11 NECESSARY TOOLS ATTREZZI NECESSARI OUTILLAGE NÉCESSAIRE ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ...
  • Seite 12 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION DÉTERMINER L'EMPLACEMENT EN HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR DETERMINE LA ALTURA EN LA QUE COLOCARÁ EL TELEVISOR DETERMINARE LA POSIZIONE IN ALTEZZA DEL TELEVISORE BESTIMMEN SIE DIE STELLE DER HÖHE DES FERNSEHERS ОПРЕДЕЛИТЕ ПОЛОЖЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА ПО ВЫСОТЕ...
  • Seite 14 INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ...
  • Seite 16 DRILL PILOT HOLES PERCER LES TROUS GUIDES TALADRE ORIFICIOS GUÍA TRAPANARE I FORI-PILOTA FÜHREN SIE EINE VORBOHRUNG DURCH ПРОСВЕРЛИТЕ УСТАНОВОЧНЫЕ ОТВЕРСТИЯ...
  • Seite 17 MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ...
  • Seite 18 DRILL PILOT HOLES PERCER LES TROUS GUIDES TALADRE ORIFICIOS GUÍA TRAPANARE I FORI-PILOTA FÜHREN SIE VORBOHRUNGEN DURCH ПРОСВЕРЛИТЕ УСТАНОВОЧНЫЕ ОТВЕРСТИЯ...
  • Seite 19 INSERT ANCHORS ENFONCER LES CHEVILLES COLOQUE LOS ANCLAJES INSERIRE I TASSELLI DÜBEL EINFÜGEN ВСТАВИТЬ АНКЕРЫ...
  • Seite 20: Installation Des Verlängerungsarms (Ea)

    INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) POSER LE BRAS ARTICULÉ (EA) INSTALACIÓN DEL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA) INSTALLAZIONE DELLO BRACCIO DI PROLUNGA (EA) INSTALLATION DES VERLÄNGERUNGSARMS (EA) УСТАНОВИТЕ УДЛИНИТЕЛЬ (ЕА)
  • Seite 21 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (BT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (BT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (BT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (BT)! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (BT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (BT) NICHT ZU FEST!
  • Seite 22 ATTACH THE RAIL COVERS (TC, BC) FIXER LES COUVERCLES DE RAIL (TC, BC) CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DE RIEL (TC, BC) FISSAGGIO DEII RIVESTIMENTI DELLE ROTAIE (TC, BC) BEFESTIGEN SIE ALLE SCHIENENABDECKUNGEN (TC, BC) УСТАНОВИТЕ КРЫШКИ ПОПЕРЕЧНЫХ ОПОР (ТС, ВС)
  • Seite 23 TO APPLY COVERS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: POUR POSER LES COUVERCLES : ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ:...
  • Seite 24 ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) SELECT THE CORRECT SCREW SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE ELIJA EL TORNILLO CORRECTO SELEZIONARE LE VITI CORRETTE DIE RICHTIGE SCHRAUBE AUSWÄHLEN...
  • Seite 25 DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA)
  • Seite 26 DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! USING SPACERS UTILISER LES DOUILLES D'ESPACEMENT USO DE LOS ESPACIADORES UTILIZZO DEI DISTANZIATORI EINSATZ VON ABSTANDSSTÜCKEN...
  • Seite 27 MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE SECRITY SCREWS PRÉPARER LES VIS DE SÉCURITÉ PREPARE LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PREPARAZIONE DELLE VITI DI SICUREZZA VORBEREITUNG DER SICHERHEITSSCHRAUBEN ПОДГОТОВЬТЕ...
  • Seite 28: Befestigung Des Fernsehers

    MOUNT THE TELEVISION POSER LE TÉLÉVISEUR CÓMO MONTAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS УСТАНОВИТЕ ТЕЛЕВИЗОР...
  • Seite 29 SECURE THE TELEVISION FIXER LE TÉLÉVISEUR CÓMO ASEGURAR EL TELEVISOR FISSAGGIO DEL TELEVISORE BEFESTIGUNG DES FERNSEHERS SICHERN ЗАКРЕПИТЕ ТЕЛЕВИЗОР...
  • Seite 30 ATTACHING THE DECORATIVE ARM COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ...
  • Seite 31: Befestigung Der Armabdeckungen Aus Kunststoff (Ac)

    ATTACH THE PLASTIC ARM COVERS (AC) ATTACHER LES COUVERCLES DE BRAS EN PLASTIQUE (AC) UNA LAS CUBIERTAS PLÁSTICAS PARA LOS BRAZOS (AC) FISSARE I RIVESTIMENTI IN PLASTICA DEI BRACCI (AC) BEFESTIGUNG DER ARMABDECKUNGEN AUS KUNSTSTOFF (AC) ПРИКРЕПИТЕ ПЛАСТМАССОВЫЕ КРЫШКИ (АС) КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ...
  • Seite 32 ADJUSTING THE TELEVISION POSITIONING AJUSTER LA POSITION DU TÉLÉVISEUR CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL TELEVISOR REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER STELLUNG DES FERNSEHERS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ADJUSTING THE LEVEL OF THE TELEVISION METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU CÓMO AJUSTAR EL NIVEL DEL TELEVISOR REGOLARE IL LIVELLO DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER HÖHE DES FERNSEHERS РЕГУЛИРОВКА...
  • Seite 33 TO ADJUST TV LEVEL, LOOSEN (BUT DO NOT REMOVE) NUTS POUR METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU, DESSERRER (MAIS NE PAS DÉTACHER) LES ÉCROUS PARA AJUSTAR EL NIVEL, AFLOJE LAS TUERCAS (PERO NO LAS QUITE) PER REGOLARE IL LIVELLO DEL TELEVISORE, ALLENTARE (MA NON RIMUOVERE) I DADI MUTTERN ZUR EINSTELLUNG DER HÖHE DES TVS NUR LOCKERN, ABER NICHT ABNEHMEN!
  • Seite 34: Ajuste De La Inclinación

    ADJUSTING THE TILT AJUSTER L'INCLINAISON AJUSTE DE LA INCLINACIÓN REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE EINSTELLUNG DER VERKIPPUNG РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА...
  • Seite 36 USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE-FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES KABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ CABLES CÂBLES CABLES CAVI KABEL КАБЕЛИ USING THE CABLE MANAGEMENT FEATURE UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE-FIL...
  • Seite 37: Verwendung Der Kabelmanagementvorrichtung

    USO DE LA CARACTERÍSTICA DE ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI ORGANIZZAZIONE DEI CAVI VERWENDUNG DER KABELMANAGEMENTVORRICHTUNG ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ...
  • Seite 38 LIMITED LIFETIME WARRANTY...
  • Seite 39 GARANTIE À VIE LIMITÉE...
  • Seite 40 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA...
  • Seite 41 GARANZIA LIMITATA A VITA...
  • Seite 42 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT...
  • Seite 43 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Вы несете ответственность за тщательный осмотр настенного кронштейна сразу после открытия коробки и за проверку того, что все детали имеются в наличии и что они без дефектов. Для замены дефектных деталей по гарантии или получения отсутствующих деталей обратитесь...
  • Seite 44 E_ 2 2A...