Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
Please read and save these instructions
L E G E N D 4 0 0 / 4 3 0 / 4 5 0 / 5 0 0
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di iniziare
a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare danni alla
macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Tutte le
istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or other property could occur.
You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explanained very well
before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à travailler
ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux. Vous pourriez
causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu'elle soit utilisée
selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung oder bei
selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und Eigentum
Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle Informationen
sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar a
trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas. Antes de
utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas
desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
SAMICH S.
.
. 65020 - Rosciano (PE) Italy Via Ignazio Silone,1/A Tel. +39 085 8590016 – Fax +39 085 8599327
R
L
M A N U A L B O O K
V
A R I A B L E
http://www.samich.it
Data ultimo aggiornamento: 18/02/2014
S
P E E D
e-mail: info@samich.it
SAMICH
S.
.
.
R
L
E
Pag. 1 di 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samich LEGEND 400

  • Seite 1 Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina. SAMICH S. . 65020 - Rosciano (PE) Italy Via Ignazio Silone,1/A Tel. +39 085 8590016 – Fax +39 085 8599327 http://www.samich.it...
  • Seite 2 Data ultimo aggiornamento: 18/02/2014 Pag. 2 di 32...
  • Seite 3: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina in potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di pericolo che posizione rovesciata.
  • Seite 4: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has important WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT use information for the use and safe operation of this machine. Failure to read and observe the machine with any openings blocked.
  • Seite 5 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Seite 6: Sicherheits Gebrauchseinleitung

    SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis zum GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen wenn Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen die Sie in sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in Inneren der diesen Lehrbuch finden.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de peligro PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o otros podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las indicaciones de peligro liquidos.
  • Seite 8 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Seite 9 OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES Die machine wird durch Bewegungen von rechts nach links und umgekehrt Unterkontrolle gehalten. MERKE: wenn man den Griff nach unten hält geht die Maschine nach links, hält man den Griff nach oben nach rechts. Nie den Griff herb nach oben und unten bewegen. GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden.
  • Seite 10 ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA MACHINE STARTING UP Switch the machine on using the switch only, never pulling in or out the plug. Never pull the electric cable to switch or cut the power off. Hold the cable from the head to plug it into the electric socket, do not plug the cable in from the wire.
  • Seite 11 MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE TANK / MONTAJE TANQUE OPERACIONE: MONTAJE TANQUE Antes de conectar la maquina a la red eletrica poner el tanque con agua sobre el asta del mando maquina como indicado en la figura. Fijar el tanque con el escribo indicado con (1) bloqueando esto con el mango esferico roscado indicado con (2).
  • Seite 12 MONT AGGIO PLANETARIO / PLANETARIO ASSEMBLY / MONTAGE DU PLANETAIRE/ MONTAGE PLANETAR / MONTAJE PLANETARIO OPERACIONE 3: DESMONTAJE PLANETARIO Despues haber colocado la maquina como se indica en la operaciòn n°1 haciendo fuerza sobre dos de los tres satelites, girar el planetario de manera que se pueda obtener la separaciòn de la maquina.
  • Seite 13 MONTAGGIO CARRELLO / TROLLEY ASSEMBLY / MONTAGE DU CHARIOT / MONTAGE FAHRGESTELL / MONTAJE DEL CARRITO OPERACON 6: MONTAJE CARRITO RUEDAS A ESFERA Montar el carrito con ruedas esfericas (12) nivelar el carrito despues de haber posicionado la maquina para pulir en “posiciòn trabajo”, cerrar el carrito con las apositas manoplas.
  • Seite 14 MONTAGGIO PESI E ABRASIVI / ABRASIVES AND WEIGHT ASSEMBLY / MONTAGE SPOIDS ET ABRASIFS / MONTAGE GEWICHT UND SCHLEIFMITTEL / MONTAJE DE LOS PESOS Y ABRASIVOS OPERAZION 9: AUßERNANDER NEHMEN DER SCHLEIFFEN Nach dem Sie die Maschine wie in operation 1 positioniert haben extraieren Sie mit Hilfe eines Schraubschlüßel die diamantierte Platte wie in der Abb. Gezeigt. Auf den platorello aus Alluminium sind Einschnitte in denen Sie mit den Schraubschlüßel kraft machen können.
  • Seite 15 ATTENZIONE: I CONDENSATORI NON SONO COPERTI DA GARANZIA Le levigatrici monofase, poiché utilizzano motori monofase, hanno un limite di potenza e sono dotate di condensatori di spunto e di lavoro. Utilizzare le macchine monofase in accordo con quanto indicato nel presente Libretto di Istruzioni e alle seguenti specifiche raccomandazioni: PESI EXTRA: NON utilizzare i pesi extra lavorando su pavimenti teneri e/o abrasivi.
  • Seite 16 COMANDO MACCHINA 155/200 / Cod. CM0602QUICK MACHINE CONTROLS N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 CEG016 ADO UNI FROR GRIGIO CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6 ERMO LEVA SGANCIO ASTA COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM02901 F...
  • Seite 17 KIT ASTA CAMBIO UTENSILI FISSO / Cod. CM016803 TOOL CHANGING SET N° Codice Descrizione Quant. CM14003 TAFFA AMBIO TENSILI FISSA MAN080 UFFER ARACOLPI M8 DIN 985 UTOBLOCCANTE M8 UNI6592 OSETTA M6 UNI6592 OSETTA TCEI M6x20 UNI5931 KIT SUPPORTO COMANDO MACCHINA RINFORZATO Cod.
  • Seite 18 KIT CARCASSA 155-S Cod. CA1802 N° Codice Descrizione Quant. TCEI M10x25 UNI 5931 TCEI M8x25 UNI 5931 M8 UNI 6592 OSETTA DIN982 M8 UTOBLOCCANTE RD02104 LANGIA DI DATTAMENTO CA00201 ORPO ACCHINA AGOMATO MAN005 ANIGLIA A IPRESA KIT RIDUTTORE ELICOIDALE (1:10) / GEAR BOX SET RD5202 Cod.
  • Seite 19 KIT CARCASSA / 200-S Cod. CA2301 FRAME SET N° Codice Descrizione Quant. VITE TCEI M10x25 UNI 5931 VITE TCEI M8x25 UNI 5931 ROSETTA M8 UNI 6592 CA00201 CORPO MACCHINA SAGOMATO MAN005 MANIGLIA A RIPRESA M10x25 KIT RIDUTTORE ELICOIDALE (1:8) / GEAR BOX SET Cod.
  • Seite 20 KIT CARRELLO CON RUOTE DIREZIONALI / Cod. CA0404 DIRECTIONAL WHEEL TROLLEY SET N° Codice Descrizione Quant. CA05003 KIT T ELAIO ARRELLO MMORTIZZATO TCEI M8 25 UNI 5931 CA05301 LBERO DI NTERFACCIA 20 UNI 1336 OPIGLIA M12 UNI 6592 OSETTA RTO006 80-25-12 UOTA NTITRACCIA...
  • Seite 21 KIT SERBATOIO MEDIOEVAL Cod. SE2201 N° Codice Descrizione Quant. SE01901 SERBATOIO MEDIOEVAL 18 SE00102 LEVA DI DOSAGGIO KIT SERBATOIO Cod. SE0401 TBO005 MANICOTTO 50x10x8 MAN006 VOLANTINO M15x20 TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO SE00801 MOUSSE ADESIVA SE00901 BUSTA PORTA KIT SERBATOIO KIT RUBINETTO Cod.
  • Seite 22 PLANETARIO K1000 NEW Cod. PL4304 N° ODICE ESCRIZIONE UANT PL27602 2008 ISTANZIALE ENTRALE TCEI M6 25 UNI 5931 22 UNI 6604 - A INGUETTA GUA041 ARAOLIO CON ABBRO ARAPOLVERE PL17902B K1000 AMPANA UPERIORE PL17701 IASTRINA DI BATTUTA 16024 USCINETTO 180 F UNI 7437 NELLO EEGER...
  • Seite 23 PLANETARIO K 1200 NEW Cod. PL5803 N° ODICE ESCRIZIONE UANT GUA041 ARAOLIO CON LABBRO ARAPOLVERE PL27402 2008 LBERO CON NNESTO LANETARIO 25 UNI 6604 – A INGUETTA TSEI M 6 30 UNI 5933 PL27601 2008 ISTANZIALE ENTRALE PL21702 AMPANA SUPERIORE 7 PL1P000025 K800/1000 2006...
  • Seite 24 PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=146 Cod. PD1701 LANETARIO N° Codice Descrizione Q.tà PD06401 LANGIA ORTADIAMANTE AMMORTIZZATO PD03003 IUNTO LESSIBILE GOMMA PD03202 IASTRA DI ACCOPPIAMENTO PD03502 ISCO ONDOTTO PD03402 NELLO UPERIORE TSEI M6 20 UNI 5933 M6 DIN 985 UTOBLOCCANTE TSEI M6 16 UNI 5933 10 UNI 5923 RANO PLANETARIO K1500 NEW...
  • Seite 25 CAPPA PARASCHIZZI 1500 Cod. AP9103 N° Codice Descrizione Quant. AP12404 A 1500 NELLO PER APPA AP8401 RTK400 / K1500 ASCIA ARASCHIZZI H=115 CAPPA ASPIRANTE 1500 Cod. AP9401 N° Codice Descrizione Quant. AP12404 A 1500 NELLO PER APPA AP9501 1500 H=115 ASCIA SPIRAZIONE PORTADIAMANTE AMMORTIZZATO Ø=200...
  • Seite 26 230 V 50 Hz Cod. MOT293 MOTORE ELETTRICO CPL 3 kW DUTY 230 V 60 Hz Cod. MOT295 (ELECTRIC MOTOR CPL) 110 V 50 Hz Cod. MOT089 N° ODICE ESCRIZIONE UANT MOT117 OPERCHIO OTORE EG COMPLETO DI ARAPIOGGIA PGE005 PG16 LOCCA CAVO IREVOLE CEG015...
  • Seite 27 Variable Speed Variable Speed Solo – Only Cod. CM013601 COMANDO MACCHINA LEV VARIABLE SPEED N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 MAN018 ADO UNI APPO CM01601 P 5931 M6 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM00201 F...
  • Seite 28 Variable Speed Variable Speed Solo – Only KIT INVERTER LEV VARIABLE SPEED Cod. CM013702 N° Codice Descrizione Q.tà CM14901 S CATOLA DI ZIONAMENTO PEED PGE001 PG-11 LOCCA TSEI M6 18 UNI 5933 CM12801 S UPPORTO CATOLA DI ZIONAMENTO TSEI M8 35 UNI 5933 MAN069 M8 30...
  • Seite 29 Solo – Only Cod. CM0804 COMANDO MACCHINA LEV-380 / MACHINE CONTROLS Cod. CM 6702 COD. N° DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. ART. 5589 M4 CEG048 1,5 m ADO UNI CM01601 P MAN018 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA APPO CM00201 F 5931 M6...
  • Seite 30 Solo – Only KIT RIDUTTORE ELICOIDALE (1:8) / GEAR BOX SET Cod. RD6801 LEV 200 METAL 2011 MOT LAF N° Codice Descrizione Q.tà 3 RD24101 C LEV200 2010 ORONA LICOIDALE GRADI UNI 6604-A 5 INGUETTA 5 RD27102 F 400V LAF LANGIA OTORE 6 RD26101 C...
  • Seite 31 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY SAMICH srl via Ignazio Silone 1/A 65020 Rosciano (PE) ITALY Tel. +39 085 8590 016 - Fax +39 085 8599 327 http://www.samich.it e-mail: info@samich.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Seite 32: Garanzia

    GARANZIA Questa macchina è garantita da difetti di costruzione per il periodo di anni (1) o 600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le istruzioni riportate nel LIBRETTO DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI KLINDEX. Nessuna Garanzia è riconosciuta se la macchina viene utilizzata per scopi diversi da quelli indicati nel presente Libretto di Istruzioni. La garanzia è estesa solo alle parti originali previsti per l’uso del prodotto.

Diese Anleitung auch für:

Legend 430Legend 500 eLegend 450