Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Basic XL BXL-INV150U-12 Anleitung

Basic XL BXL-INV150U-12 Anleitung

150 w modifizierte sinuswelle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL (p. 2)
Modified DC-AC Power Inverter 150 W
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Transformateur modifié CC-CA 150 W
MANUALE (p. 11)
Inverter modificato DC-AC da 150W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
150 wattos formatervezett inverter
BRUKSANVISNING (s. 19)
Modifierad DC-AC omvandlare 150W
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
Invertor de tensiune CC-CA modificat 150W
BRUGERVEJLEDNING (p. 28)
Modified DC-AC vekselretter 150W
BXL-INV150U-12
BXL-INV150U12F
ANLEITUNG (s. 4)
Wechselrichter 150 W modifizierte Sinuswelle
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Gemodificeerde DC-AC sinusomvormer
150 W
MANUAL DE USO (p. 13)
Inversor de Corriente Modificada para CA-CC de
150W
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
DC-AC invertteri 150W
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
DC – AC 150W měnič napětí s modifikovanou
výstupní křivkou
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Μετατροπέας DC-AC 150W
VEILEDNING (σελ. 30)
Modifisert likestrøm-/vekselstrøminverter
150W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Basic XL BXL-INV150U-12

  • Seite 1 BXL-INV150U-12 BXL-INV150U12F MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 4) Modified DC-AC Power Inverter 150 W Wechselrichter 150 W modifizierte Sinuswelle MODE D'EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Transformateur modifié CC-CA 150 W Gemodificeerde DC-AC sinusomvormer 150 W MANUALE (p. 11) MANUAL DE USO (p. 13)
  • Seite 2 ENGLISH Useful Applications Run notebook computers, radios, TVs, VCRs, DVD players, lamps, fax, etc. Specifications: Input voltage: 10-15V DC Input full load current: 12.5 A Standby input current: <0.35 A Output voltage (AC): 230 V ± 5% Output socket: Socket type: Schuko (-F: Pin earth) Output waveform: Modified sinewave...
  • Seite 3: Troubleshooting

    the inverter is operating for a long time and the temperature reaches 60°C, the inverter will be shut down by the protection circuit. 6. LED indicator: • With normal use: the LED is continuous burning. • Overload: the LED is flashing. Troubleshooting If the inverter does not function properly, there can be several possible reasons for it: 1) Poor contact.
  • Seite 4: Nützliche Anwendungen

    Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Nützliche Anwendungen Notebookcomputer, Radios, Fernseher, Videorekorder, DVD-Player, Lampen, Faxgerät usw.
  • Seite 5: Störungserkennung

    Blinkt die Einschaltanzeige, so befindet sich der Inverter im Schutzmodus aufgrund Überlastung. Schalten Sie den Inverter aus und trennen Sie das/die angeschlossene(n) Gerät(e) ab. 4. Arbeiten Inverter und Einschaltanzeige nicht, es besteht jedoch eine Spannungsversorgung, so überprüfen Sie bitte die Sicherung im Stecker des Max 20 A Zigarettenanzünderadapters.
  • Seite 6: Wartung

    Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 7: Instructions D'utilisation

    1 = Commutateur marche/arrêt 2 = Connecteur de sortie USB (maximum de 500 mA) 3 = Connecteur allume-cigares CC 12 V + support pour fusible (20 A) 4 = Prise de courant CA 5 = Indicateur d'alimentation/de surcharge Instructions d’utilisation : 1.
  • Seite 8: Entretien

    Positionnez le commutateur d’alimentation du transformateur sur OFF. Diminuez la charge des équipements raccordés, déconnectez par exemple plusieurs équipements ou patientez jusqu’à ce que le transformateur ait entièrement refroidi. Positionnez le commutateur d’alimentation du transformateur sur ON. 6) Mise hors tension de batterie faible •...
  • Seite 9 Rendement: >90% Uitgangsspanning USB: 5 V DC Uitgangsstroom USB: 500 mA Uitschakeling lage batterij: 10,5 V ± 0.5 V DC Thermobeveiliging: 60°C ± 5°C Koeling: D.m.v. ventilator Overbelastingsbeveiliging: Spanningsbeveiliging hoge DC invoer: Kortsluitingbeveiliging AC uitgang: Batterijpolariteitbeveiliging: Ja, d.m.v. zekering Zekering: Afmeting (ØxH): 165x68 mm Gewicht:...
  • Seite 10: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Indien de omvormer niet correct functioneert, kan dit verschillende oorzaken hebben: 1) Slecht contact. • Reinig de contactdelen grondig. 2) Omvormer ontvangt geen stroom. • Controleer de autozekering, vervang indien doorgebrand. • Controleer de draadaansluitingen. 3) Zekering is doorgebrand. •...
  • Seite 11 ITALIANO Utile per le seguenti applicazioni Alimenta computer portatili, radio, televisori, videoregistratori, lettori DVD, lampade, fax etc. Specifiche: Gamma del Voltaggio in entrata: 10-15 V DC Corrente in entrata a carico totale: 12,5 A Corrente in entrata in standby: <0,35 A Voltaggio in uscita (AC): 230 V ±...
  • Seite 12: Risoluzione Dei Problemi

    5. Se il numero dei watt totale del/dei dispositivo/i connesso/i eccede la capacità in uscita dell’inverter o se l’inverter è utilizzato per un lungo periodo di tempo e la temperatura raggiunge 60 gradi, l’inverter sarà spento dal circuito di protezione. 6.
  • Seite 13: Especificaciones

    Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Aplicaciones útiles Apto para ordenadores portátiles, radios, televisores, videocaseteras, reproductores de DVD, lámparas, fax, etc Especificaciones: Rango de voltaje de entrada:...
  • Seite 14: Solución De Problemas

    3. Asegúrese de que la demanda máxima de potencia de los aparatos conectados no exceda la potencia de salida de este inversor (150 W continuamente). Si el indicador de corriente parpadea, indicará que el inversor está en modo de protección debido a sobrecarga. Apague el inversor y desconecte el/los dispositivo (s) utilizado (s).
  • Seite 15: Mantenimiento

    Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
  • Seite 16: Használati Útmutató

    1 = BE/KI kapcsoló 2 = USB kimenet (max. 500 mA=) 3 = 12 V-os szivargyújtó csatlakozó + biztosítéktartó (20 A) 4 = Váltakozófeszültségű kimenet 5 = Bekapcsolás- és túlterhelésjelző lámpa Használati útmutató: 1. Először mindig az invertert kapcsolja be, és csak utána kapcsolja be vagy csatlakoztassa a fogyasztókat.
  • Seite 17: Biztonsági Óvintézkedések

    Csökkentse az inverter terhelését, azaz kössön le néhány fogyasztót vagy hagyja lehűlni az invertert. Kapcsolja be az inverter kapcsolóját. 6) Akkulemerülés miatti kikapcsolás történt. • Töltse fel az akkumulátort és így használja az invertert. Figyelem! Az invertert használja olyan helyen, ahol: 1.
  • Seite 18 Jäähdytys: Tuulettimella Ylikuormitussuojaus: Kyllä Korkean DC-syötön jännitesuojaus: Kyllä AC-ulostulon oikosulkusuojaus: Kyllä Pariston polariteetin suojaus: Kyllä, sulakkeella Sulake: 20 A Koko (ØxH): 165 x 68 mm Paino: 467 g 1 = PÄÄLLÄ/POIS virtakatkaisija 2 = USB ulostuloportti (max 500mA) 3 = 12V DC autoliitin + sulakkeen pidin (20 A) 4 = AC-ulostulo 5 = Virran / ylikuormituksen...
  • Seite 19 4) AC-ulostulon sulkeminen ylikuormituksesta johtuen. • Varmista, että liitettyjen laitteiden jatkuva kuormitus ei ole yli 150 W. 5) AC-ulostulon sulkeminen ylikuumenemisesta johtuen. • Pitkittyneiden ylikuormitusten tapauksessa invertteri sulkee ulostulon estääkseen ylikuumenemisesta johtuvat vahingot. Jos näin tapahtuu, toimi alla esitetyllä tavalla: Käännä...
  • Seite 20 Effektivitet: >90% Spänning ut USB: 5 V DC Ström ut USB: 500 mA Batteriladdning avstängning: 10,5 V ± 0,5 V DC Termiskt skydd: 60°C ± 5°C Kylning: Fläkt Överbelastningsskydd: Skydd mot hög likströmsspänning in: Skydd mot växelströmskortslutning ut: Skydd för batteripolaritet: Ja, säkring Säkring: 20 A...
  • Seite 21: Säkerhetsanvisningar

    2) Omvandlaren får ingen ström. • Kontrollera bilens säkringar, byt ut säkring som löst ut. • Kontrollera kablarnas anslutning. 3) Säkringen har löst ut. • Säkringen sitter i kontakten till cigarettuttaget (DC). Byt ut säkring mot en med samma värde. 4) AC-uttag stängs av på...
  • Seite 22: Pokyny K Používání

    Typ zásuvky: Schuko (-F: Uzemňovací pin) Tvar výstupní křivky Modifikovaná sinusovka Výstupní frekvence: 50 Hz ± 5% Konstantní výstupní výkon: 150 W Výstupní výkon (30 min): 180 W Nejvyšší výstupní výkon: 300 W Technická výkonnost: > 90 % Výstupní napětí USB: 5 V DC Výstupní...
  • Seite 23: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Jestliže měnič napětí nepracuje správně, může to být z několika důvodů: 1) Špatný kontakt. • Vyčistěte důkladně elektrické kontakty. 2) Měnič napětí není napájen. • Zkontrolujte automobilovou pojistku a případně vadnou vyměňte. • Zkontrolujte zapojení vodičů. 3) Pojistka je vadná. •...
  • Seite 24: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Utilizări Utilizaţi notebookuri, radiouri, televizoare, videorecordere, playere de DVD-uri, lămpi, faxuri etc. Date tehnice Domeniu de tensiune de intrare: 10-15 V CC Curent de intrare în sarcină completă: 12,5 A Curent de intrare în aşteptare: <0,35 A Tensiune de ieşire (CA): 230 V ±...
  • Seite 25: Remedierea Problemelor

    siguranţa fuzibilă din mufa brichetei. Dacă siguranţa s-a ars, utilizaţi o siguranţă similară la înlocuire. 5. Dacă consumul total al aparatului(elor) conectat(e) depăşeşte capacitatea de ieşire a invertorului sau dacă invertorul funcţionează o perioadă îndelungată şi temperatura atinge 60 °C, invertorul va fi închis de circuitul de siguranţă. 6.
  • Seite 26 Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată...
  • Seite 27: Οδηγίες Λειτουργίας

    Οδηγίες Λειτουργίας: 1. Πάντοτε διασφαλίστε ότι πρώτα θα ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία του μετατροπέα, πριν το άνοιγμα του υπολογιστή του συνδεδεμένου εξοπλισμού. 2. Στις περιπτώσεις που χρησιμοποιείται για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα, συνιστάται να αφήσετε τον κινητήρα του αυτοκινήτου να λειτουργεί, για να αποφευχθεί...
  • Seite 28 Προσοχή! Φροντίστε ο μετατροπέας να τοποθετείται πάντα σε περιβάλλον που: 1. Είναι Καλά αεριζόμενο 2. Δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως ή άλλη πηγή θερμότητας 3. Θα παραμένει μακριά από παιδιά 4. Θα παραμένει μακριά από νερό, υγρασία, λάδι ή γράσο 5.
  • Seite 29 Høj DC indgangsspænding beskyttelse: Ja AC udgang kortslutningsbeskyttelse: Batteri polaritet beskyttelse: Ja, med sikring Sikring: Størrelse (ØxH): 165 x 68 mm Vægt: 467g 1 = TIL/FRA afbryder 2 = USB udgangsport (maks. 500mA) 3 = 12V DC bil konnektor + sikringsholder (20 A) 4 = AC udgang 5 = Strøm /...
  • Seite 30 4) AC udgangseffekt nedlukning, forårsaget af overbelastning. • Sørg for at den kontinuerlige belastning af de tilsluttede applikationer ikke overstiger 150 W. 5) AC udgangseffekt nedlukning, forårsaget af overophedning. • Under stor belastning over længere tidsperioder, vil vekselretteren lukke for udgangseffekten, for at undgå...
  • Seite 31 Utgangseffekt (30 min): 180 W Maksimal utgangseffekt: 300 W Effektivitet: >90% Utgangsspenning USB: 5 V DC Utgangsstrøm USB: 500 mA Avstenging ved lavt batteri: 10,5V ± 0,5V DC Termisk beskyttelse: 60°C ± 5°C Kjøling: Med vifte Overbelastningsbeskyttelse: Høy likestrøm inngangsspenning- beskyttelse: Vekselsstrømutgangs kortslutningsbeskyttelse:...
  • Seite 32 Feilsøking Hvis inverteren ikke fungerer riktig, kan dette skyldes flere ting: 1) Dårlig kontakt. • Rengjør kontaktdelene nøye. 2) Inverteren har ingen strøm. • Sjekk bilens sikring og bytt ut hvis den er gått. • Sjekk tilkobling til kabler. 3) Sikring gått. •...
  • Seite 33 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: Basic XL Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο:...

Diese Anleitung auch für:

Bxl-inv150u12f

Inhaltsverzeichnis