Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
DE
SE
DK
NO
FI
Facial Steamer / Gesichtsdampfbad
Ansiktssteamer / Ansigtsdamper
Ansiktssauna / Kasvojen Höyryhoitolaite

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zenkuru Gesichtsdampfbad

  • Seite 1 Facial Steamer / Gesichtsdampfbad Ansiktssteamer / Ansigtsdamper Ansiktssauna / Kasvojen Höyryhoitolaite...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Zenkuru Facial Steamer Read this manual thoroughly before using the device, and save it for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS To ensure proper operation of this appliance, please carefully read all the safety instructions before use. The safety precautions are provided to help you with...
  • Seite 3 CAUTION! When disposing leftover water, hold the appliance so that your hands are not exposed to the hot water. Use distilled or purified water to prevent a mineral build-up in the appliance. Keep your hands away from the steam when operat- ing the power switch. Keep your face and hands at least 20 cm from the nozzle.
  • Seite 4: How To Use

    HOW TO USE PREPARATION BEFORE USE PLEASE NOTE When the appliance is used for the first time, some water may remain in the water supply tank. This is residual water used for in- spection in the factory, and does not cause any sanitation problem. Place the appliance on a flat level and solid surface during use. Lift out the water supply tank. Turn and open the cap and fill the water supply tank with water, and then close the cap. Push the water supply tank back into the main unit.
  • Seite 5: After Use

    • If the water supply cap seal detaches, use your index finger to push up to the center of the water supply cap. Turn the seal by hand and match the raised edge on the water supply seal to attach the cap. SPECIFICATIONS • Product name: Zenkuru Facial Steamer • Power: 290W • Voltage: 220-240V~50/60Hz • Length of cord: 155 cm •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Zenkuru Gesichtsdampfbad Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Gerätes durch, und heben Sie sie auf, falls Sie später noch einmal nachschlagen möchten. SICHERHEITSHINWEISE Um den ordnungsgemäßen Betrieb dieses Gerätes sicherzustellen, lesen Sie bitte alle Sicherheitshin- weise vor der Verwendung durch. Die Sicherheits- hinweise sollen zu einem korrekten und sicheren Betrieb des Gerätes beitragen, um Personen- oder...
  • Seite 7: Hinweise Zur Behandlung Der Haut

    ACHTUNG! Wenn Sie Wasser, das sich nach dem Gebrauch noch im Ge- rät befindet, ausgießen, achten Sie darauf, dass Sie sich mit dem heißen Wasser nicht die Hände verbrennen. Verwenden Sie destilliertes oder gereinigtes Wasser, um Ab- lagerungen von Mineralien im Gerät zu vermeiden. Kommen Sie mit der Hand nicht in die Nähe des Dampfes, wenn Sie den Schalter betätigen.
  • Seite 8: Vorbereitung Vor Der Verwendung

    VERWENDUNG VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG BITTE BEACHTEN Wenn das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, kann sich etwas Wasser im Was- sertank befinden. Es handelt sich dabei um Restwasser, das bei der Herstellung zu Prüfzwecken benutzt wird. Es stellt keine hygienische Beeinträchtigung dar. Stellen Sie das Gerät während der Anwendung auf eine ebene und stabile Fläche. Nehmen Sie den Wassertank heraus.
  • Seite 9: Nach Der Verwendung

    Mitte des Deckels zurück. Drehen Sie die Dichtung von Hand um und richten Sie sie mit der erhobene Kante an der Wassertankdichtung aus, um den Deckel aufzusetzen. TECHNISCHE DATEN • Produktname: Zenkuru Gesichtsdampfbad • Leistung: 290 W • Spannung: 220–240 V~50/60 Hz •...
  • Seite 10: Säkerhetsinstruktioner

    Zenkuru Ansiktssteamer Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för fram- tida bruk. SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att säkerställa att den här steamern fungerar på rätt sätt, ber vi dig noga läsa alla säker- hetsinstruktioner innan du börjar använda den.
  • Seite 11 VARNING! När du häller ut kvarvarande vatten ska du hålla steamern så att det heta vattnet inte kan komma på händerna. Använd destillerat vatten eller renat vatten för att hindra att mineralavlagringar byggs upp i steamern. Håll händerna så att de inte träffas av ångan när du trycker på...
  • Seite 12 ANVÄNDARINSTRUKTION FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING OBSERVERA När steamern används för första gången kan en del vatten finnas kvar i vattenbehållaren. Denna vattenrest har använts vid kontrollen i fabriken och utgör ingen hälsorisk. Placera steamern på en plan och stabil yta innan du använder den. Lyft ut vattenbehållaren. Vrid och öppna locket och fyll vattenbehålaren med vatten. Stäng sedan locket.
  • Seite 13: Efter Användning

    Använd en torr trasa för att torka av damm och annat från sladden och steamern. • Om tätningen i vattenbehållarens lock lossnar, trycker du upp den med pekfingret till mitten av locket. Vrid tätningen med fingrarna och passa in den utstående kanten på tätningen så att den passar mot locket. SPECIFIKATIONER • Produktnamn: Zenkuru Ansiktssteamer • Effekt: 290 W • Spänning: 220-240 V~50/60 Hz • Sladdens längd: 155 cm •...
  • Seite 14: Sikkerhedsanvisninger

    Zenkuru Ansigtsdamper Læs denne manual grundigt igennem, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere reference. SIKKERHEDSANVISNINGER For at sikre korrekt anvendelse af apparatet bedes du læse alle sikkerhedsanvisninger før brug. Sikker- hedsanvisningerne skal hjælpe dig til at bruge ap- paratet korrekt og på...
  • Seite 15 ADVARSEL! Når apparatet skal tømmes for det resterende vand, skal du holde apparatet på en sådan måde, at dine hænder ikke ud- sættes for det varme vand. Brug destilleret eller renset vand for at forhindre mineralaflej- ringer i apparatet. Hold dine hænder væk fra dampen, når du skal betjene tænd/ sluk-knappen.
  • Seite 16 BRUGSANVISNING FORBEREDELSER INDEN APPARATET TAGES I BRUG BEMÆRK Der kan være lidt vand tilbage i vandtanken, når apparatet tages i brug første gang. Det er vand, der er tilbage, efter apparatet er blevet testet på fabrikken, og medfører ingen hygiejneproblemer. Placér apparatet på et fladt og solidt underlag, mens det er i brug.
  • Seite 17: Efter Brug

    Brug en tør klud til at fjerne støv fra ledningen og apparatet. • Hvis tætningen i vandtankens låg falder ud, skal du bruge pegefingeren til at skubbe den op i midten af låget igen. Drej tætningen med hånden, og find den forhøjede kant på tætningen til vandtanken for at sætte låget på. SPECIFIKATIONER • Produktnavn: Zenkuru Ansigtsdamper • Strøm: 290 W • Spænding: 220-240 V~50/60 Hz • Ledningslængde: 155 cm •...
  • Seite 18 Zenkuru Ansiktssauna Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den til senere. SIKKERHETSINSTRUKSER For å sikre riktig bruk av apparatet bør du lese nøye gjennom alle sikkerhetsinstruksene før bruk. Sikker- hetsforanstaltningene er utarbeidet for å gjøre det enklere å...
  • Seite 19 FORSIKTIG! Når du skal kvitte deg med vann som er til overs, må du holde apparatet slik at du ikke får varmt vann på hendene. Bruk destillert eller renset vann for å hindre at det danner seg mineralavsetninger i apparatet. Hold hendene unna dampen når du betjener av/på-bryteren.
  • Seite 20 INSTRUKSJONER FORBEREDELSER FØR BRUK MERK Når du bruker apparatet for første gang, vil det kanskje være litt vann i vanntanken. Dette er rester fra kontrollen på fabrikken og medfører ingen hygieniske problemer. Plasser apparatet på et flatt og stødig underlag når du skal bruke det. Løft ut vanntanken. Vri og åpne lokket, og fyll opp vanntanken. Sett på igjen lokket. Sett vanntanken inn igjen i hovedenheten.
  • Seite 21: Etter Bruk

    Bruk en ren klut til å tørke støv av strømledningen og apparatet. • Hvis tetningen på vanntankens lokk løsner, bruker du pekefingeren til å skyve den på plass i midten av lokket. Drei tetningen for hånd, og plasser tetningens oppstående kant slik at du fester lokket. SPESIFIKASJONER • Produktnavn: Zenkuru Ansiktssauna • Effekt: 290 W • Spenning: 220–240 V~50/60 Hz • Ledningens lengde: 155 cm •...
  • Seite 22 Zenkuru Kasvojen Höyryhoitolaite Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säästä se tulevaa tarvetta varten. TURVALLISUUSOHJEITA Varmista laitteen ongelmaton toiminta lukemalla turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Turval- lisuusohjeissa neuvotaan laitteen oikea ja turvallinen käyttö, jotta vältät aiheuttamasta tapaturmavaaraa itsellesi, muille ja omaisuudelle. Noudata aina näitä...
  • Seite 23 VAROITUS! Kun kaadat ylijäänyttä vettä pois, varo, ettei kuumaa vettä pääse roiskumaan käsille. Käytä laitteessa tislattua tai puhdistettua vettä, jottei laittee- seen kertyisi kalkkia. Pidä kätesi etäällä kuumasta höyrystä, kun käytät laitteen virtakytkintä. Pidä kasvosi ja kätesi vähintään 20 cm:n päässä höyrysuutti- mesta.
  • Seite 24: Ennen Käyttöä

    KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ HUOMIO Kun laite otetaan käyttöön, vesisäiliössä saattaa olla hieman vettä. Kyseessä on tehtaalla tehdystä tarkistuksesta jäänyt vesi, eikä se ole epähygieenistä. Aseta laite käyttöä varten tasaiselle ja vakaalle alustalle. Irrota laitteesta vesisäiliö. Käännä säiliön korkki auki ja täytä vesisäiliö vedellä. Sulje korkki. Työnnä...
  • Seite 25: Käytön Jälkeen

    Pyyhi kuivalla liinalla mahdollinen pöly laitteesta ja virtajohdosta. • Jos vesisäiliön korkin tiiviste irtoaa, paina se etusormella takaisin korkkiin. Käännä tiiviste niin, että sen paksu reuna kiinnittyy korkkiin. OMINAISUUDET • Tuotteen nimi: Zenkuru Kasvojen Höyryhoitolaite • Teho: 290 W • Jännite: 220–240 V~50/60 Hz •...

Inhaltsverzeichnis