Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MT Pro M100 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Safety Instructions M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Contents EN Safety Instructions DE Sicherheitshinweise FR Consignes de sécurité ES Instrucciones de seguridad Istruzioni sulla sicurezza CN 安全说明 CS Pokyny k bezpečnosti DA Sikkerhedsvejledning EE Ohutustehnika juhend Turvaohjeet GR Οδηγίες ασφαλείας HU Biztonsági előírások Treoracha um Shábháilteacht JP 安全ガイド KR 안전 지침 LT Drošības instrukcijas LV Saugaus darbo instrukcijos MT Struzzjonijiet tas-Sigurtà...
  • Seite 2 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series © Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Printed in Switzerland. 04 / 14 52 121 317...
  • Seite 3: En Safety Instructions

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series EN Safety Instructions Definition of Equipment and Documentation Symbols and Designations WARNING: POTENTIAL FOR PERSONAL INJURY CAUTION: Possible instrument damage or malfunction NOTE: Important operating information On the transmitter or in the manual text indicates: Caution and/or other possible hazard including risk of electric shock (refer to accompanying documents).
  • Seite 4 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series FOR M100 / M400 2-wire transmitter: Before connecting the device to a supply unit, make sure that its output voltage cannot exceed 30 VDC. Do not use alternating current or main power supply! FOR M400 FF / M400 PA transmitter: ≤...
  • Seite 5 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Manipulations of the device other than described in the instruction manual are not permitted. – The stipulations of EN 60079-10 / EN 60079-14 must be observed during commissioning. – Installation may only be carried out by trained and qualified personnel in accordance with the instruction manual and as per applicable standards and regulations.
  • Seite 6: De Sicherheitshinweise

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series DE Sicherheitshinweise Symbole und Angaben am Gerät und in der Dokumentation ACHTUNG: VERLETZUNGSGEFAHR VORSICHT: Das Instrument könnte beschädigt werden oder es könn ten Störungen auftreten HINWEIS: Wichtige Information zur Bedienung Das Symbol auf dem Transmitter oder in der Bedienungsanleitung zeigt an: Vorsicht und/oder andere Gefahr, einschliesslich Stromschlag (beachten Sie die mitgelieferten Dokumente).
  • Seite 7 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Wird dieses Gerät auf eine Art verwendet, die der Hersteller nicht vorgesehen hat, kann es sein, das die vorhandenen Schutzvorrichtungen beeinträchtigt sind. Für 2-Leiter-Transmitter M100 / M400: Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass die Ausgangsspannung 30 V DC nicht überschreiten kann.
  • Seite 8 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Während Installation, Inbetriebnahme und Betrieb der Geräte sind die Vor schriften für Errichtung elektrischer Anlagen (IEC EN 60079-14 / IEC EN 60079-10) in explosionsgefährdeten Bereichen einzuhalten. – Werden die Geräte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen und damit aus- serhalb des Geltungsbereichs der Richtlinie 94/9/EG installiert, sind die natio- nal geltenden Normen und Vorschriften ebenfalls einzuhalten.
  • Seite 9: Fr Consignes De Sécurité

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series FR Consignes de sécurité Définition des symboles et désignations présents sur l’équipement et dans la documentation AVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURES ATTENTION: endommagement ou dysfonctionnement possible de l’instrument REMARQUE: information importante sur le fonctionnement Sur le transmetteur ou dans le manuel: attention requise et/ou autre risque possible, dont celui de choc électrique (voir les documents associés).
  • Seite 10 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Si cet équipement n’est pas utilisé dans le respect des instructions du fabricant, ses systèmes de protection peuvent présenter des dysfonctionne- ments. Pour les transmetteurs M100 / M400 2 fils : Avant de brancher le dispositif sur un bloc d‘alimentation, assurez-vous que sa tension de sortie ne peut pas dépasser 30 V CC.
  • Seite 11 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Pendant l’installation, la mise en service et l’utilisation du dispositif, il convient de respecter les stipulations relatives aux installations électriques (CEI EN 60079-14 / CEI EN 60079-10) en environnement dangereux. –...
  • Seite 12: Es Instrucciones De Seguridad

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series ES Instrucciones de seguridad Definición de las denominaciones y los símbolos usados en el equipo y en la documentación ADVERTENCIA: RIESGO POTENCIAL DE LESIONES PERSONALES PRECAUCIÓN: posible daño o funcionamiento anómalo del instrumento NOTA: información importante sobre el funcionamiento En el transmisor o en el texto del manual indica: precaución y/o cual- quier otro posible peligro, por ejemplo riesgo de descarga eléctrica...
  • Seite 13 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Para el transmisor de 2 cables M100 / M400: Antes de conectar el dispositivo a una fuente de alimentación, asegúrese de que la tensión de salida no puede superar los 30 V CC. No utilice corriente alterna ni fuente de alimentación.
  • Seite 14 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Cuando se instale un dispositivo fuera del ámbito de aplicación de la directiva 94/9/CE debe cumplir las normativas de cada país. – Antes de la puesta en marcha, debe comprobar que se mantiene la seguridad inherente al conectar el dispositivo a otro equipo, como una fuente de alimen- tación, un sensor, etc., incluidos los cables.
  • Seite 15: It Istruzioni Sulla Sicurezza

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series IT Istruzioni sulla sicurezza Definizione dei simboli dell’apparecchiatura e della documentazione e indicazioni AVVERTENZA: POSSIBILITÀ DI LESIONI PERSONALI ATTENZIONE: possibilità di danni agli strumenti o di malfunzionamenti NOTA: importanti informazioni sul funzionamento Sul trasmettitore o nel manuale indica: Avviso di attenzione e/o di altri possibili pericoli incluso il rischio di scosse elettriche (consultare la documentazione acclusa).
  • Seite 16 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Se l’apparecchiatura è utilizzata in un modo diverso da quello indicato dal produttore, la protezione che questi ha fornito contro i rischi potrebbe risultare compromessa. Per il trasmettitore a 2 fili M100 / M400: Prima di collegare il dispositivo all‘alimentazione, verificare che la tensione in uscita non sia maggiore di 30 V CD.
  • Seite 17 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Precauzioni di sicurezza per l’installazione in aree pericolose Serie: M400 / 2XH, M400G / 2XH, M400 FF, M400 PA, M100 – L‘installazione e il funzionamento del dispositivo devono essere conformi alla classe di certificazione antiesplosione indicata sull‘etichetta.
  • Seite 18: Cn 安全说明

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series CN 安全说明 定义设备和文件中使用的符号与标志 警告: 表示有导致人身伤害的可能 小心: 表示有导致仪器损坏或功能错误的可能 注意: 表示重要的操作信息 在变送器或本手册上这个符号表示:小心和 / 或其它潜在的危 险,包括电击的风险(请参考附带的有关文件)。 务必阅读并遵循以下要求 下列为通用的安全指南和警告。 如不遵循这些指南将可能导致设备损坏和 / 或人身伤害。 – M100 / M300 / M400 / M800 简易型变送器只能由具备相应资质并熟悉该 设备的人员进行安装和操作。 – M100 / M300 / M400 / M800 简易型变送器必须在规定的工作条件下使 用。 – 只能由经过培训的且获得授权的人员对 M100 / M300 / M400 / M800 简易 型变送器进行维修。 – 除了按照本手册描述的方法对变送器进行日常维护、清洁或更换保险 丝外,不得以任何方式对 M100 / M300 / M400 / M800 简易型变送器进行 篡改或更改。 – 未经授权对变送器进行改动所造成的损坏,梅特勒-托利多概不负 责。 – 请遵守本产品上显示的或产品附带的所有警告、小心事项以及使用说 明。 – 遵照本手册的说明来安装设备。 遵守相应的地方和国家法规。 – 在正常操作过程中保护盖必须安装到位。...
  • Seite 19 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series 对于 M100 / M400 2 线制变送器: 连接设备电源之前,确保其输出电压不超过30 V DC。 不要使用交流电或主电源! 对于 M400 FF / M400 PA 变送器: ≤ 17.5 V(梯形或矩形特性) ≤ 24 V(线性特性) 警告 – 安装电缆和对本设备进行维护时可能需要触及危险电压。 – 在维护之前,必须先切断电源以及连接独立电源的继电器或开放式连 接器 (OC)。 – 电源必须配备开关或断路器,用于切断设备的电源。 – 必须按照国家电气规程和 / 或其他适用的国家或地区法规进行电气 安。 继电器响应 OC 控制作用: M100 / M300 / M400 / M800 变送器的继电器 无论在设备通电情况下设为何种状态,它在设备断电情况下总是处于 不通电状态(相当于普通状态)。 使用带有相应的故障安全逻辑的继 电器来配置所有控制系统。 过程故障: 由于控制过程和安全条件可能取决于变送器的连续工作状 态,因此必须在传感器清洗、更换或仪器校准期间采取适当的措施来 保持运行 在危险环境安装时的安全注意事项 系列: M400 / 2XH, M400G / 2XH, M400 FF, M400 PA, M100 – 安装和操作必须遵循标签上的防爆分类说明。 – 在设备的安装、调试和使用过程中,必须遵守危险区域的电气安装规 定 (IEC EN 60079-14 / IEC EN 60079-10)。 – 当安装不适用 94 / 9 / EC 指令的设备时,必须遵守所在国家 / 地区相应 的标准和法规。 – 调试设备之前,必须确保设备与电源、传感器等其它装置(包括电缆...
  • Seite 20 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – 设备安装只能由经过培训并有资质的人员进行,并且必须遵守安装手 册说明、相应的标准和法规。 – 清洁: 在危险区域,只能用湿布清洁设备,以防产生静电。 电源连接 – 上述系列的设备只能连接到防爆电源(输入额定值详见说明手册, EC 型检查证书)。 – 设备端子适用 0.2 mm 至 1.5 mm (AWG 16 – 24) 的单线 / 软线。 装置的妥善处理 当变送器不再使用后,请参照当地的环境法规进行妥善处理。 © Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Printed in Switzerland. 04 / 14 52 121 317...
  • Seite 21: Cs Pokyny K Bezpečnosti

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series CS Pokyny k bezpečnosti Definice a označení symbolů použitých na zařízení a v dokumentaci VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ZDRAVÍ UPOZORNĚNÍ: Možné poškození nebo selhání nástroje POZNÁMKA: Důležitá provozní informace Na vysílači nebo v textu této příručky označuje: Upozornění nebo jiné možné...
  • Seite 22 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Pro 2vodičový vysílač M100 / M400: Před připojením zařízení k napájecímu zdroji se přesvědčte, že jeho výstupní napětí nemůže překročit 30 V DC. Nepoužívejte střídavý proud nebo hlavní napájecí zdroj. Pro vysílač M400 FF / M400 PA: ≤...
  • Seite 23 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Před uvedením zařízení do provozu je třeba prokázat, že je při jeho připojová- ní k jinému vybavení, jako je napájecí jednotka, čidlo atd. – a to včetně kabelů a drátů, zachována vlastní bezpečnost zařízení. –...
  • Seite 24: Da Sikkerhedsvejledning

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series DA Sikkerhedsvejledning Definition af symboler og betegnelser på udstyret og i dokumentationen ADVARSEL: RISIKO FOR PERSONSKADE FORSIGTIG: Risiko for beskadigelse af eller fejl på instrumentet BEMÆRK: Vigtige driftsoplysninger På senderen eller i teksten i denne håndbog angiver: Fare og / eller anden mulig risiko, herunder risiko for elektrisk stød (se medfølgende dokumenter).
  • Seite 25 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series TIL M100 / M400-totrådssender: Før produktet sluttes til en forsyningsenhed, skal du kontrollere, at dens ud- gangsspænding ikke kan overstige 30 V DC. Benyt ikke en vekselstrøms- eller hovedstrømforsyning! TIL M400 FF / M400 PA-sender: ≤...
  • Seite 26 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Før produktet tages i brug, skal det sikres, at alle væsentlige sikkerhedsfunkti- oner fungerer, når produktet sluttes til andet udstyr såsom en forsyningsenhed, en sensor eller lignende. Gælder også kabler og ledninger. –...
  • Seite 27: Ee Ohutustehnika Juhend

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series EE Ohutustehnika juhend Määratlused seadmete ja dokumentatsioonis kasutatud sümbolite ja nende tähenduse suhtes HOIATUS: POTENTSIAALNE OHT INIMESTE TERVISELE ETTEVAATUST: võimalikud ohud seadmete laitmatule toimimisele või nende vigastuse oht TÄHELEPANU: Tähtisinformatsioon seadme töö juhtimiseks Aparaadil olev või käesoleva juhenditekst näitab: Ettevaaatust ja/või muud võimalikud ohud, kaasa arvatud elektrilöögi oht (vaadake komp- lekti kuuluvaid dokumente).
  • Seite 28 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Kaitsekaaned peavad olema oma ettenähtud kohtadel kogu seadme normaa- lse toimimise vältel. – Seadme kasutamine moodusel, mis pole ette nähtud selle valmistaja poolt, võib mõjutada selle funktsioone, mis on ette nähtud seadme ohutuks kasuta- miseks.
  • Seite 29 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Ohutushoiatused paigaldamisel ohtlikesse kohtadesse Sarjad: M400 / 2XH, M400G / 2XH, M400 FF, M400 PA, M100 – Paigaldamisel ja kasutamisel tuleb järgida etiketil märgitud plahvatuskindluse klassifikatsiooni. – Seadme paigaldamise, käikuandmise ja kasutamise ajal tuleb pidada kinni ohtlikesse kohtadesse elektriinstallatsioonide sätteid (IEC EN 60079-14 / IEC EN 60079-10).
  • Seite 30: Fi Turvaohjeet

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series FI Turvaohjeet Laitteessa ja dokumentaatiossa käytettyjen symboleiden ja merkintöjen määrittely VAROITUS: LOUKKAANTUMISVAARA HUOMIO: laitteen vaurioitumisen tai virheellisen toiminnan mahdollisuus HUOM: Tärkeää käyttötietoa Lähettimessä tai tässä käyttöohjeessa teksti ilmoittaa: Varoitus ja/tai muu mahdollinen vaara, mukaan lukien sähköiskun vaara (katso mu- kana tulevia asiakirjoja).
  • Seite 31 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series M100- / M400-kaksijohdinlähetin: Ennen laitteen kytkemistä syöttöyksikköön varmista, ettei sen lähtöjännite voi olla suurempi kuin 30 V DC. Älä käytä vaihtovirtaa tai verkkovirtaa! M400 FF / M400 PA-lähetin: ≤ 17,5 V (ominaiskäyrä puolisuunnikas tai suorakulmio) ≤...
  • Seite 32 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Muutosten tekeminen laitteeseen muilta kuin käyttöohjeessa kuvatuin osin on kielletty. – EN 60079-10 ja EN 60079-14 -määräyksiä on noudatettava, kun laite ote- taan käyttöön. – Asennus on tehtävä koulutetun ja pätevän henkilöstön toimesta sekä käyttö- ohjetta ja soveltuvia standardeja ja säädöksiä...
  • Seite 33: Gr Οδηγίες Ασφαλείας

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series GR Οδηγίες ασφαλείας Επεξήγηση των συμβόλων του εξοπλισμού και της τεκμηρίωσης και περιγραφές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΥΝΗΤΙΚΟΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: πιθανή βλάβη ή δυσλειτουργία του οργάνου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σημαντικές πληροφορίες λειτουργίας Όταν βρίσκεται στον πομπό ή στο κείμενο του εγχειριδίου, υποδη- λώνει: Προσοχή ή/και άλλον πιθανό κίνδυνο συμπεριλαμβανομένου του κινδύνου ηλεκτροπληξίας (ανατρέξτε στα συνοδευτικά έγγρα- φα). Διαβάστε και τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες Στον ακόλουθο κατάλογο παρατίθενται γενικές οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδη- γήσει σε βλάβη του εξοπλισμού ή/και σε προσωπικό τραυματισμό του χει- ριστή.
  • Seite 34: Προειδοποιησεισ

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Η χρήση αυτού του εξοπλισμού με τρόπο διαφορετικό από αυτόν που έχει καθορίσει ο κατασκευαστής, ενδεχομένως να περιορίσει την προστασία που παρέχει ο εξοπλισμός έναντι κινδύνων. ΓΙΑ τον πομπό 2 καλωδίων M100 / M400: Πριν από τη σύνδεση της συσκευής σε μονάδα τροφοδοσίας, βεβαιωθείτε ότι η τάση εξόδου δεν υπερβαίνει τα 30 V DC. Μην χρησιμοποιείτε εναλ- λασσόμενο ρεύμα ή κεντρική παροχή ρεύματος! ΓΙΑ τον πομπό M400 FF / M400 PA: ≤ 17,5 V (τραπεζοειδούς ή ορθογώνιας διαμόρφωσης) ≤ 24 V (γραμμικής διαμόρφωσης) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: – Για την εγκατάσταση των συνδέσεων των καλωδίων καθώς και τη συντή- ρηση αυτού του προϊόντος απαιτείται πρόσβαση σε πολύ υψηλά επίπεδα τάσης που ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. – Η παροχή ρεύματος καθώς και οι επαφές του ηλεκτρονόμου ή του συλλέ- κτη ανοιχτού κυκλώματος πρέπει να αποσυνδεθούν από την ξεχωριστή τροφοδοσία ρεύματος πριν τη συντήρηση. – Για την παροχή ρεύματος πρέπει να υπάρχει διακόπτης ή διακόπτης κυ- κλώματος όπως είναι η συσκευή αποσύνδεσης του εξοπλισμού. – Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να είναι σύμφωνη με τον Εθνικό Ηλε- κτρικό Κωδικό ή/και τους άλλους ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κωδι- κούς. ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΟΜΟΥ ΣΥΛΛΕΚΤΗ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΥΚΛΩ- ΜΑΤΟΣ: οι ηλεκτρονόμοι του πομπού M100 / M300 / M400 / M800 θα απε- νεργοποιούνται πάντοτε σε περίπτωση απώλειας ισχύος, κάτι αντίστοιχο...
  • Seite 35 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Προφυλάξεις ασφάλειας για εγκατάσταση σε επικίνδυνες τοποθεσίες Σειρά: M400 / 2XH, M400G / 2XH, M400 FF, M400 PA, M100 – Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με την ταξινόμηση αντιεκρηκτικού τύπου που αναγράφεται στην ετικέτα. – Κατά την εγκατάσταση, την προετοιμασία και τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις σε επικίνδυνες περιοχές (IEC EN 60079-14 / IEC EN 60079-10). – Κατά την εγκατάσταση της συσκευής εκτός του εύρους εφαρμογής που καθορίζεται από την οδηγία 94/9/EC, θα πρέπει να τηρούνται τα κατάλλη- λα πρότυπα και οι κανονισμοί της χώρας στην οποία θα πραγματοποιηθεί η χρήση. – Πριν από τη διαδικασία προετοιμασίας θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι δι- ατηρείται η εγγενής ασφάλεια κατά τη σύνδεση της συσκευής σε άλλον εξοπλισμό, όπως για παράδειγμα μονάδες τροφοδοσίας, αισθητήρες κ.τ.λ, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων. – Δεν επιτρέπονται χρήσεις της συσκευής διαφορετικές από αυτές που πε- ριγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. – Οι όροι της οδηγίας EN 60079-10 / EN 60079-14 θα πρέπει να τηρούνται πάντα κατά την προετοιμασία χρήσης. – Η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνεται μόνο από εκπαιδευμένο και εξειδι- κευμένο προσωπικό σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών και τα αντίστοιχα πρότυπα και κανονισμούς. – Καθαρισμός: Σε επικίνδυνες τοποθεσίες, επιτρέπεται το καθάρισμα της...
  • Seite 36: Hu Biztonsági Előírások

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series HU Biztonsági előírások A készüléken és a dokumentációban látható jelzések és jelentésük FIGYELMEZTETÉS: SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYE VIGYÁZAT: az eszköz károsodásának vagy helytelen működésének veszélye MEGJEGYZÉS: fontos tudnivaló az üzemeltetéshez A készüléken vagy a kézikönyv szövegében: elővigyázatosság szüksé- ges;...
  • Seite 37 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series M100 / M400 kétvezetékes transzmitterhez: Mielőtt az eszközt a tápegységhez csatlakoztatja, győződjön meg róla, hogy a kimeneti egyenáramú feszültsége ne legyen nagyobb 30 V-nál. Ne használjon váltakozó áramot vagy hálózati áramellátást! M400 FF / M400 PA transzmitterhez: ≤...
  • Seite 38 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy az eszköz más berendezésre, például tápegységre, szenzorra, kábelekre, huzalokra, stb. történő csatlakoztatásakor megmaradjon a belső biztonság. – Az eszköz nem használható a használati útmutatóban leírtaktól eltérő célra. –...
  • Seite 39: Ie Treoracha Um Shábháilteacht

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series IE Treoracha um Shábháilteacht Sainmhííniú ar Threalamh agus ar Shiombail i nDoiciméid agus Sonraí RABHADH: BAOL AR DHÍOBHÁIL PHEARSANTA AIRE: d´fhéadfadh díobháil a bheith déanta don ghléas nó d´fhéadfadh mífheidhm a bheith i gceist NÓTÁIL: Eolas tábhachtach um fheidhmiú...
  • Seite 40 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Má bhaintear úsáid as an trealamh seo ar bhealach nach bhfuil sonraithe ag an moraróir, d’fhéadfadh go mbeadh an chosaint curtha ar fáil aige i gcoinne baoil a bheith lagaithe. LE HAGHAIDH tarchuradóir sreinge M100 / M400 2: Sula gceanglaíonn tú...
  • Seite 41 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Réamhchúraimí sábháilteachta maidir le suiteáil i limistéir ghuaiseacha Sraith: M400 / 2XH, M400G / 2XH, M400 FF, M400 PA, M100 – Ní mór an rangú pléasctha dhíonaigh ar an lipéad a leanúint le linn suiteála agus oibriúcháin.
  • Seite 42: Jp 安全ガイド

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series JP 安全ガイド 機器と本文で使用される記号や表記の定義 警告: 人身傷害につながる可能性 警告: 製品の損害または故障の可能性 注: 操作するための重要な情報 変換器または取扱説明書で次のことを表示します。 警告およびまたは電 気ショ ックなどのその他の危険 (付随の文書を参照)。 以下 の説明をよく読んで、 その指示にしたがってください。 次に一般的な安全ガイ ドと警告のリス トを示します。 これらのガイ ドをしっかり守 らないと、 装置の損害および/またはオペレーターに危険が及ぶことがあります。 – 変換器に精通した作業者が M100 / M300 / M400 / M800 変換器の取り付けや操 作を行ってください。...
  • Seite 43 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series M400 FF / M400 PA変換器用 : ≤ 17.5 V (台形特性または角型特性) ≤ 24 V (線形特性) 警告 – ケーブル接続や製品の点検修理等では、 感電の危険がある電圧レベルへ近づ く必要があるため十分にご注意ください。 – 作業を開始する前に、 主電源とリレーあるいは別電源に接続されているオープ ンコレクター (OC) 接点を切断する必要があります。 – 装置の電源が切断できるように、 電源にはスイッチまたはブレーカを設置しな ければなりません。 – 電気設備等の設置は、 電気工事規定あるいはその他の適合する国内外の規定 に従う必要があります。...
  • Seite 44 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – 設置は取扱説明書ならびに適用規格と規定に則って、 訓練を受けて資格ある 担当技術者によってのみ実施しなければなりません。 – クリーニング : 危険区域では、 静電気の発生を防止するために機器は湿った布 のみで掃除してください。 電源ユニッ トへの接続 – 上述されているシリーズの機器は、 防爆タイプの電源ユニッ トに接続しなけれ ばなりません (入力定格については取扱説明書を参照 : EC-タイプ-試験証明書)。 – 端子台は 0.2 mm ∼ 1.5 mm (AWG 16 – 24)までの単芯及び柔軟性のある導線 で接続することを推奨します。 装置の正しい廃棄 変換器を最終的に廃棄する場合は、...
  • Seite 45: Kr 안전 지침

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series KR 안전 지침 1. 장비 문서 기호와 명칭에 대한 정의 경고: 부상 가능성. 주의: 계측기 손상 또는 오작동 가능 참고: 중요한 작동 정보. 트랜스미터나 이 매뉴얼에는: 전기 충격 위험을 포함한 기타 상해와 주의를 나타내는 문구가 있습니다. 2. 다음 지침을 읽고 준수하십시오 다음은 일반적인 안전 지침과 경고 목록입니다. 이러한 지침을 따르지 않으 면 장비의 손상이나 운영자의 부상이 발생할 수 있습니다. – M100 / M300 / M400 / M800 트랜스미터는 트랜스미터에 익숙하고 해 당...
  • Seite 46 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series M100 / M400 2선 트랜스미터용: 기기를 공급 장치에 연결하기 전에 출력 전압이 30 V DC 이하를 유지하 는지 확인하십시오. 교류나 주전원을 사용하지 마십시오! M400 FF / M400 PA 트랜스미터용: ≤ 17.5 V(사다리꼴 또는 직사각형) ≤...
  • Seite 47 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – 시운전 중에는 EN 60079-10 / EN 60079-14 규정을 준수해야 합니 다. – 설치는 교육을 받고 자격이 있는 요원만 지침서와 해당 표준 및 규정에 따 라 시행해야 합니다. – 세척: 방폭 장소에서는 기기를 젖은 천으로 청소해야 정전기 방전을 방지 할...
  • Seite 48: Lt Drošības Instrukcijas

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series LT Drošības instrukcijas Aprīkojuma apraksts un dokumentācijas simboli un apzīmējumi BRĪDINĀJUMS: IESPĒJAMI MIESAS BOJĀJUMI UZMANĪBU: iespējami ierīces bojājumi vai traucēta darbība PIEZĪME: svarīga ekspluatācijas informācija Šāda zīme uz raidītāja vai šajā rokasgrāmatā norāda uz pastiprinātu uzmanību un/vai citu iespējamu bīstamību, ieskaitot elektrošoka risku (skatīt pavaddokumentus).
  • Seite 49 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series M400 FF / M400 PA sērijas raidītājam: ≤ 17,5 V (trapecveida vai taisnstūrveida) ≤ 24 V (lineārs) BRĪDINĀJUMI: – Vadu savienojumu uzstādīšanai un šī izstrādājuma apkopes veikšanai ir ne- pieciešams piekļūt elektrošoka bīstamības sprieguma līmeņiem. –...
  • Seite 50 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Nodošanas laikā jāievēro EN 60079-10 / EN 60079-14 noteikumos paredzē- tās prasības. – Uzstādīšanas darbus drīkst veikt tikai apmācīts un kvalificēts personāls sa- skaņā ar lietošanas instrukciju un saskaņā ar spēkā esošiem standartiem un noteikumiem.
  • Seite 51: Lv Saugaus Darbo Instrukcijos

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series LV Saugaus darbo instrukcijos Ant įrangos ar instrukcijose naudojamų simbolių ir ženklų apibrėžimai DĖMESIO: POTENCIALUS PAVOJUS ŽMOGUI ATSARGIAI: galimas instrumento pažeidimas ar gedimas PASTABA: svarbi informacija Šis ženklas ant siųstuvo arba instrukcijose įspėja apie riziką bei gali- mus pavojus įskaitant elektros smūgio pavojų...
  • Seite 52 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series FOR M400 FF / M400 PA transmitter: ≤ 17,5 V (trapezoidinė ar stačiakampė charakteristika) ≤ 24 V (linijinė charakteristika) SPĖJIMAI: – Prietaiso laidų prijungimo ir techninės priežiūros darbai susiję su pavojinga aukšta įtampa.
  • Seite 53 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Prietaiso įrengimo darbus pagal naudojimo vadove pateiktus ir kitus atitinka- mus reikalavimus gali atlikti tik apmokyti ir kvalifikuoti specialistai. – Valymas: siekiant išvengti elektrostatinės iškrovos, pavojingose vietose įreng- tą prietaisą galima valyti tik drėgna šluoste. Prijungimas prie maitinimo blokų...
  • Seite 54: Mt Struzzjonijiet Tas-Sigurtà

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series MT Struzzjonijiet tas-Sigurtà Definizzjoni ta’ Tagħmir u Simboli u Ismijiet tad-Dokumentazzjoni TWISSIJA: POTENZJAL GĦAL KORRIMENT PERSONALI ATTENZJONI: ħsara jew operat ħażin ta’ l-istrument hu possibbli NOTA: Tagħrif importanti dwar it-tħaddim Fuq it-transmitter jew f´dan il-manwal, il-kitba tindika: Twissija u/jew periklu possibbli ieħor, li jinkludi riskju ta’...
  • Seite 55 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series GĦAL M100 / M400 2-wire transmitter: Qabel ma tikkonnettja t-tagħmir ma’ supply unit, aċċerta ruħek li l-vultaġġ tal-output tiegħu ma jaqbiżx 30 VDC. Tużax kurrent alternanti jew il-provvista tad-dawl mill-mains! GĦAL M400 FF / M400 PA transmitter: ≤...
  • Seite 56 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Meta l-apparat ikun qed jiġi installat ’il barra mill-medda tal-applikabilità tad- Direttiva 94 / 9 / KE, l-istandards u r-regolamenti xierqa fil-pajjiż fejn ikun qed jintuża jridu jiġu osservati. – Qabel l-ikkummissjonar għandu jiġi ppruvat li s-sigurezza intrisika tinżamm meta l-apparat ikun qed jiġi konness ma’...
  • Seite 57: Nl Veiligheidsvoorschriften

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series NL Veiligheidsvoorschriften Definitie van apparatuur en documentatiesymbolen en -aanduidingen WAARSCHUWING: KANS OP LICHAMELIJK LETSEL LET OP: mogelijke schade van of storing aan het apparaat N.B.: Belangrijke bedieningsinformatie Dit symbool op de zender of in deze handleiding geeft aan: Opletten geboden en/of ander mogelijk gevaar, inclusief kans op een elektrische schok (verwijs naar bijgaande documenten).
  • Seite 58 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series VOOR DE M100 / M400 2-draads zender: Controleer voor u het apparaat op een voeding aansluit of de uitgangsspan- ning niet hoger kan worden dan 30 V DC. Maak geen gebruik van wissel- stroom of een netvoeding! VOOR DE M400 FF / M400 PA-zender: ≤...
  • Seite 59 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Wanneer het apparaat geïnstalleerd wordt op locaties die buiten het toepas- singsgebied van de richtlijn 94 / 9 / EG vallen, moeten de relevante normen en voorschriften van het betreffende land worden gevolgd. –...
  • Seite 60: Pl Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series PL Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Definicja symboli i opisów sprzętu i dokumentacji OSTRZEŻENIE: MOŻLIWOŚĆ ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA UWAGA: Możliwe uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie przyrządów UWAGA: Ważna informacja dotycząca obsługi Na nadajniku lub w tekście niniejszej instrukcji oznacza: Zachowaj ostrożność...
  • Seite 61 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series DOTYCZY 2-przewodowego przetwornika M100 / M400: Przed podłączeniem urządzenia do zasilacza należy się upewnić, że napięcie wyjściowe nie może być wyższe niż 30 V DC. Nie należy używać zasilania prądem przemiennym ani zasilania sieciowego. DOTYCZY przetwornika M400 FF / M400 PA: ≤...
  • Seite 62 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – W przypadku instalowania urządzenia w miejscach, w których nie obowiązu- je dyrektywa 94 / 9 / EC, należy zachować zgodność ze standardami i przepi- sami obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest używane. –...
  • Seite 63: Pt Instruções De Segurança

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series PT Instruções de Segurança Definição de Símbolos e Designações do Equipamento e Documentação AVISO: POTENCIAL PARA FERIMENTOS PESSOAIS CUIDADO: possível dano do instrumento ou avaria NOTA: Informações operacionais importantes No transmissor ou neste texto do manual este símbolo indica: Cuidado e/ou outros riscos possíveis incluindo o risco de choque eléctrico (con- sulte os documentos que acompanham o dispositivo).
  • Seite 64 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series PARA o transmissor de 2 fios M100 / M400: Antes de conectar o dispositivo em uma unidade de alimentação, certifique-se de que a voltagem de saída não ultrapasse 30 V CC. Não utilizar fonte de alimentação principal ou corrente alternada! Para o transmissor M400 FF / M400 PA: ≤...
  • Seite 65 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Antes da colocação em funcionamento deve ser comprovado que a segu- rança intrínseca foi mantida ao conectar o aparelho a outros equipamentos, como a uma unidade de alimentação, a um sensor, etc., incluindo cabos e fios.
  • Seite 66: Ru Правила Техники Безопасности

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series RU Правила техники безопасности Символы и обозначения, используемые при маркировке оборудования и в документации ВНИМАНИЕ! СУЩЕСТВУЕТ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ ОСТОРОЖНО! И нструмент может оказаться испорчен или неправильно работать ПРИМЕЧАНИЕ: Важные сведения об эксплуатации Когда на передатчике или в данном руководстве встречается этот знак, он означает, что необходимо проявить внимание из-за нали- чия...
  • Seite 67 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Установите оборудование так, как указано в данном руководстве. Прими- те во внимание требования местного и федерального законодательства. – В режиме нормальной эксплуатации необходимо использовать защитные кожухи. – Если это оборудование используется в целях, которые не указаны произ- водителем, безопасность...
  • Seite 68 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Меры безопасности при установке в опасных зонах Серии: M400 / 2XH, M400G / 2XH, M400 FF, M400 PA, M100 – Установка и эксплуатация должна удовлетворять требованиям классифи- кации по взрывобезопасности,указанным на табличке. – В процессе установки, пуска в эксплуатацию и эксплуатации устройства должны соблюдаться требования к электрическим установкам в опасных зонах...
  • Seite 69: Se Säkerhetsinstruktioner

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series SE Säkerhetsinstruktioner Definition av symboler och beteckningar på utrustning och i dokumentation VARNING: RISK FÖR PERSONSKADA AKTA: Risk för skada eller fel på instrument OBS! Viktig användningsinformation På transmittern eller i denna handbokstext innebär: Fara och/eller an- nan möjlig risk inklusive risk för elektriska stötar (se medföljande doku- ment).
  • Seite 70 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series FÖR M400 FF / M400 PA-transmitter: ≤ 17,5 V (trapetsformad eller rektangulär karaktäristik) ≤ 24 V (linjär karaktäristik) VARNINGAR: – Vid installation av kabelanslutning och service av produkten krävs tillgång till spänningsnivåer som innebär risk för elektriska stötar.
  • Seite 71 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Inga andra ingrepp i apparaten än de som beskrivs i bruksanvisningen får göras. – Föreskrifterna i EN 60079-10 / EN 60079-14 måste iakttas under idriftsätt- ning. – Installation får endast utföras av utbildad och kvalificerad personal i enlighet med bruksanvisningen samt gällande standarder och regelverk.
  • Seite 72: Sl Varnostna Navodila

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series SL Varnostna navodila Definicija opreme ter simboli in oznake v dokumentaciji OPOZORILO: MOŽNOST TELESNIH POŠKODB PREVIDNO: možna okvara ali nepravilno delovanje instrumenta OPOMBA: Pomembne informacije o delovanju Na dajalniku ali v tem priročniku besedilo pomeni: Previdno in/ali dru- ga mogoča nevarnost, vključno s tveganjem električnega udara (glejte spremno dokumentacijo).
  • Seite 73 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series ZA M400 FF / M400 PA oddajnik: ≤ 17,5 V (trapezna ali pravokotna karakteristika) ≤ 24 V (linearna karakteristika) OPOZORILA: – Instalacija kabelskih povezav in servisiranje tega izdelka zahtevata dostop do nivojev napetosti, ki so nevarne za električni udar.
  • Seite 74 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Instalacijo sme opraviti samo usposobljeno in kvalificirano osebje, skladno s priročnikom z navodili ter veljavnimi standardi in predpisi. – Čiščenje: Da bi preprečili izpraznitev elektrostatičnega naboja, lahko napravo na nevarnih mestih čistite samo z vlažno krpo. Povezava na napajalnike –...
  • Seite 75: Sk Pokyny K Bezpečnosti

    M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series SK Pokyny k bezpečnosti Definícia a označenie symbolov použitých na zariadení a v dokumentácii VÝSTRAHA: NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA NA ZDRAVÍ UPOZORNENIE: Možné poškodenie alebo zlyhanie nástroja POZNÁMKA: Dôležitá informácia týkajúca sa prevádzky Na vysielači alebo v texte tejto príručky označuje: Upozornenie alebo iné...
  • Seite 76 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series FOR M100 / M400 2-wire transmitter: Pred pripojením zariadenia k napájacej jednotke skontrolujte, či jej výstupné napätie nemôže presiahnuť hodnotu 30 V jednosmerného napätia. Nepo- užívajte striedavé napätie ani sieťové napájanie! FOR M400 FF / M400 PA transmitter: ≤...
  • Seite 77 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series – Pri inštalácii zariadenia mimo rozsahu účinnosti smernice 94 / 9 / ES musíte postupovať v súlade s príslušnými normami a nariadeniami príslušnej krajiny. – Pred spustením musíte skontrolovať zachovanie požadovanej bezpečnosti pri pripájaní...
  • Seite 78 M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series © Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee M100 / M300 / M400 / M800 Transmitter Series Printed in Switzerland. 04 / 14 52 121 317...
  • Seite 80 Mettler-Toledo Ges.m.b.H., Südrandstrasse 17, A -1230 Wien Phone +43 1 604 19 80, Fax +43 1 604 28 80, e-mail: infoprocess.mtat@mt.com Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda. Avenida Tamboré, 418 Tamboré, BR - 06460-000 Barueri / SP Phone +55 11 4166 7400, Fax +55 11 4166 7401 e-mail: mettler@mettler.com.br/service@mettler.com.br Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH, Im Langacher, Postfach, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 45 45, Fax +41 44 944 45 10, e-mail: salesola.ch@mt.com...

Diese Anleitung auch für:

M300 serieM400 serieM800 serie

Inhaltsverzeichnis