DEUTSCH Bedienungsanleitung HA-INDUC-20 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Das von Ihnen erworbene Produkt ist technologisch auf dem neuesten Stand und entspricht den Sicherheitsanforderungen; dennoch bestehen potenzielle Gefahren. Betreiben Sie die Induktionskochplatte nur in einwandfreiem Zustand und beachten Sie diese Sicherheitshinweise! Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck. Achtung: Zur Vermeidung von Verletzungen und Stromschlag beachten Sie bitte die nachstehenden Anleitungen: • Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nie mit nassen Händen. • Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen Steckdose an. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. • Transportieren Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Netzkabel. • Transportieren Sie das Kochfeld nicht während des Kochens oder mit heißen Kochtöpfen darauf. • Stellen Sie keine leeren Behälter auf das Gerät. • Stellen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Gerät ab. • Stellen Sie keine Metallgegenstände auf das Gerät, sondern nur Küchengeräte, die für Induktionskochfelder geeignet sind. • Überprüfen Sie das Hauptanschlusskabel von Zeit zu Zeit auf Schäden. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Hauptanschlusskabel einen Defekt aufweist, lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker austauschen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, Schäden aufweist, oder wenn es fallen gelassen wurde. • Lassen Sie das Gerät während der Nutzung nicht unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder und andere nicht kompetente Personen vom Gerät fern. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und waschen Sie es nicht in einer Geschirrspülmaschine.
• Die Oberfläche der Kochplatte besteht aus temperaturbeständiger Keramik. Sollte diese beschädigt sein, auch wenn es nur ein kleiner Riss ist, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, und wenden Sie sich an den Kundendienst. • Bitte legen Sie keine metallischen Küchenutensilien, Töpfe oder Deckel, Messer oder sonstige Metallgegenstände auf der Kochplatte ab. Diese können sich beim Einschalten des Geräts erhitzen. • Legen Sie keine magnetischen Gegenstände, wie Kreditkarten, Kassetten und dergleichen auf der Glasplatte ab, während das Gerät in Betrieb ist. • Um ein Überhitzen zu vermeiden, legen Sie keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf dem Gerät ab. • Führen Sie keine Gegenstände wie Drähte oder Werkzeuge in die Belüftungsschlitze des Geräts ein. Achtung: Dadurch kann es zu Stromschlag kommen. • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche des Keramikkochfelds. Bitte beachten Sie: Die Induktionskochplatte selbst heizt sich während des Kochens nicht auf, aber die Temperatur des Kochgeschirrs erhitzt die Kochplatte! • Erhitzen Sie keine ungeöffneten Dosen auf der Induktionskochplatte. Eine erhitzte Dose könnte explodieren; daher müssen Sie den Deckel unter allen Umständen vorher entfernen. • Wissenschaftliche Untersuchungen haben ergeben, dass Induktionskochplatten kein Risiko darstellen. Dennoch sollten Personen mit einem Herzschrittmacher einen Mindestabstand von 60 cm zum Gerät einhalten, wenn es in Betrieb ist. Bedienungshinweise • Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. • Die Kontrollanzeige des Schalters ON/STANDBY leuchtet auf und die Temperatur der Kochplatte wird angezeigt: Ist die Temperatur auf der Oberfläche der Induktionsplatte geringer als 50 °C, so wird im Display „-L-“ angezeigt. Ist die Temperatur auf der Oberfläche der Induktionsplatte höher als 50 °C, so wird im Display „-H-“ angezeigt . Ein Signalton ertönt. Das Gerät berfindet sich im Stand-by-Modus. • Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr mittig auf die Kochplatte. • Drücken Sie einmal den Schalter ON/STANDBY, um die Induktionskochplatte einzuschalten, d ie Kontrollanzeigen „HEAT“ und „TEMP.“ blinken und ein akustisches Signal ertönt (BITTE BEACHTEN SIE: Ohne weitere Bedienung innerhalb der nächsten 30 Sekunden nach dem Drücken von ON/STANDBY schaltet sich die ON/STANDBY Kontrollanzeige aus und ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät kehrt in den Stand-by-Modus zurück. Mit erneutem Tastendruck auf ON/STANDBY oder eine beliebige andere Taste nehmen Sie das Gerät erneut in Betrieb).
• Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. • Benutzen Sie keine Benzinprodukte. Wenn Sie das machen, können die Kunststoffteile und das Gehäuse/Bedienfeld beschädigt werden. • Verwenden Sie keine brennbaren, säurehaltigen oder alkalischen Materialien oder Substanzen in der Nähe des Geräts, da diese die Standzeit des Geräts verkürzen und zu einer Verpuffung führen können, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht auf der Oberfläche des Keramikkochfelds kratzt, auch wenn eine zerkratzte Oberfläche die Funktion des Geräts nicht zwangsläufig beeinträchtigt. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß gereinigt wurde, bevor Sie es an einem trockenen Ort lagern. DETAILS ZUM CODE WIE FOLGT: E01: Elektronische Steuerung der Niederspannung (<160 V) Selbsthilfe: Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Spannung angeschlossen ist, die auf dem Typenschild gekennzeichnet ist. E02: Elektronische Steuerung der Überspannung (>270 V) Selbsthilfe: Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Spannung angeschlossen ist, die auf dem Typenschild gekennzeichnet ist. E03: IGBT unterbrochen oder kurzgeschlossen Selbsthilfe: Bitte schicken Sie es an den Kundendienst zurück. E06: Temperatursensor unterbrochen oder kurzgeschlossen Selbsthilfe: Der Temperatursensor unter der Keramikkochplatte ist defekt. Bitte schicken Sie es an den Kundendienst zurück. E07: Überhitzungsschutz im Temperatur-Modus (>240 °C) Selbsthilfe: Beseitigen Sie die Ursache für die Überhitzung. Wenn sich das Kochfeld abgekühlt hat, kann das Gerät erneut in Betrieb genommen werden. E08: Temperatursensor Fehlfunktion Selbsthilfe: Bitte schicken Sie es an den Kundendienst zurück. ANMERKUNGEN: • LEISTUNGSFUNKTION: MAX. STANDARDTEMPERATUR BEI 170°C, ZUM DÄMPFEN VON NAHRUNG ODER KOCHEN VON WASSER, BITTE LEISTUNGSFUNKTION WÄHLEN. •...
Seite 38
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda Tel. / Tél / Puh: 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: HQ Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: HA-INDUC-20 Description: Induction Cooker 2-zones 3400W – 220-240V – 50Hz Beschreibung: 2 Zonen Induktionskochfeld, 3400 W – 220-240 V – 50 Hz Description : Plaque à induction 2-zones 3400W – 220-240V – 50Hz Omschrijving: inductiekookplaat 2 zones 3400W – 220-240V – 50Hz Descrizione: Fornello a induzione a 2 zone 3400W – 220-240V – 50Hz Descripción: Olla de inducción de 2 zonas 3400W – 220-240V – 50Hz Megnevezése: Kétzónás indukciós főzőlap, 3 400 W / 220–240 V / 50 Hz Kuvaus: Induktiokeittotaso, 2 aluetta 3400 W – 220 - 240 V – 50 Hz Beskrivning: 2-zons induktionshäll 3400W – 220-240V – 50Hz Popis: Dvouplotýnkový indukční vařič 3400 W/ 220 - 240 V/ 50 Hz Descriere: Plită cu inducţie cu 2 zone de gătit 3400 W – 220-240 V – 50 Hz Description: Επαγωγική εστία με ζώνες 3400W – 220-240V – 50Hz Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /...