Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Route du Lude, Les Pelouses
72200 LA FLÈCHE, FRANCE
Tel. : 02 43 94 13 45
Service commandes : 02 43 94 42 94
SAV : 02 43 48 20 86
Fax : 02 43 45 42 56
www.lacme.com
Electrificateurs -
Energizers -
Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -
Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori
- FR - Notices d'utilisation
- EN - User guide
- DE -
Bedienungsanleitung
- ES -
Instrucciones de empleo
- IT -
Manuale di istruzioni

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lacme PASTOR 100

  • Seite 1 - IT - Manuale di istruzioni SAV : 02 43 48 20 86 Fax : 02 43 45 42 56 www.lacme.com Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori Electrificateurs - Energizers - Weidezaungeräte - Electrificadores - Elettrificatori -...
  • Seite 2 Exemple de branchement classique / Classic example of connexion / Beispiel eines üblichen Anschlusses / Ejemplo de conexión clásica / Esempio di collegamento classico : Isolateur/Insulator/Isolator/Aislador/Isolatore Branchement sur batterie 12 V / Connection to battery 12 V / Anschluss an Einem 12V-Akku / Conexión sobre batería 12 V / Connessione sulla batteria 12 V : Fil noir Fil rouge...
  • Seite 3: Mise En Service

    PASTOR 100 / 200 Vous venez d’acheter un électrificateur de clôture fonctionnant grâce à une batterie 12 V. Nous vous remercions pour votre confiance. Les différents niveaux de puissance et d’options suivant les modèles sont décrits dans cette notice. La technologie utilisée dite "basse impédance" permet à la clôture de rester efficace, même en cas de pertes (herbes qui touchent le fil, isolateurs claqués, ...).
  • Seite 4 Batterie faible Bouton + LED "mode eco" ON/OFF ON/OFF FONCTIONS PASTOR 100 / 200 Mise en route La LED de fonctionnement clignote au rythme des impulsions. LED batterie faible : recharger la batterie lorsqu’elle clignote en rouge. FONCTIONS PASTOR 200 Fonctionnement "mode eco"...
  • Seite 5 PASTOR 100 / 200 You have purchased a fence energiser that operates with a 12 V battery. Thank you for your confidence. Different levels of power and options depending on the model described in this manual are available. The technology called "low impedance" allows the fence to remain effective even if losses occur grass touching the wire, broken insulators...).
  • Seite 6 PASTOR 100 / 200 Earthing connexion Fence connexion PASTOR 100 PASTOR 200 Operation LED Operation LED Low Battery Low Battery utton + LED "Eco mode" ON/OFF ON/OFF FUNCTIONS PASTOR 100 / 200 Getting started The operation LED flashes in unison with the impulse rate.
  • Seite 7: Unsere Empfehlung

    PASTOR 100 / 200 Sie haben soeben ein Gerät eingekauft, das mit einem 12V-Akku versorgt werden kann. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die technischen Daten jedes Modelles werden hier unten angegeben. Die verwendete Niedrigimpedanztechnologie sorgt dafür, daß der Zaun auch bei Verlusten wirksam bleibt (Bewuchs, durchgebrannte Isolatoren...).
  • Seite 8 PASTOR 100 / 200 Anschluss Erdungsdraht Anschluss Zaundraht PASTOR 100 PASTOR 200 Betriebskontrolllampe Betriebskontrolllampe Batterietest Batterietest Taste + Lampe "ECO" ON/OFF ON/OFF FUNKTIONEN PASTOR 100 / 200 Inbetriebnahme Die Betriebskontrolllampe blinkt bei jedem Impuls. Batterietest-Kontrolllampe : bei rotem Blinken muss die Batterie wiederaufgeladen werden.
  • Seite 9: Puesta En Servicio

    PASTOR 100 / 200 Usted acaba de comprar un energizador de cerca funcionando bien gracias a una batería 12 V. Le agradecemos su confianza. Los diferentes niveles de potencia y opciones según los modelos están descritos en este folleto. La tecnología utilizada, llamada « de baja impedancia » permite que la cerca conserve su eficacia aun en caso de pérdidas (hierbas que hacen contacto, aislantes rotos, etc.).
  • Seite 10 + LED "modo eco" ON/OFF ON/OFF FUNCIONE S PASTOR 100 / 200 Puesta en marcha La LED de funcionamiento parpadea al ritmo de los impulsos. LED batería débil : recargar la batería cuando parpadea rojo FUNCIONES PASTOR 200 Funcionamiento "modo eco" : - Modo normal : cuando se enciende el aparato, la LED «...
  • Seite 11 PASTOR 100 / 200 Avete comprato un elettrificatore di recinzione che funziona attaverso una batteria da 12 V. Grazie per la vostra fiducia. I diversi livelli di potenza e opzioni secondo i modelli sono descritte nel presente avviso. La tecnologia utilizzata, detta a "bassa impedenza", permette al recinto di rimanere efficace anche in caso di perdite (erbe che toccano il filo, isolatori rotti, ecc.).
  • Seite 12 Batteria debole Batteria debole Bottone indicatore luminoso "mode eco" ON/OFF ON/OFF FUNZIONI DUAL PASTOR 100 / 200 Iniziare L'indicatore luminoso lampeggia alla frequenza dei implusi. Indicatore luminoso batteria debole : ricaricare la batteria quando lampeggia in rosso. FUNZIONI PASTOR 200 Funzionamento "mode eco"...

Diese Anleitung auch für:

Pastor 200