Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
3539
D
P
H
ome
onD
eater
2
?
2
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
YEAR
B76 1AB. England
www.hozelock.com
GUARANTEE
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33872-000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hozelock Cyprio Dome Pond Heater 3539

  • Seite 1 3539 eater Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, YEAR B76 1AB. England www.hozelock.com GUARANTEE Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33872-000...
  • Seite 2: Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. contact with gardening equipment (lawn mowers, forks The Hozelock Cyprio Dome Pond Heater is designed for etc.) children and domestic animals may occur. use outdoors. It must not be submersed in the pond. All 6.
  • Seite 3: Product Performance

    BEZUGNAHME AUF. Kabels des Gartenteichheizers angeschlossen werden. Die Verbindung ist in ein geeignetes wetterfestes Der Gartenteichheizer von Hozelock Cyprio ist für den Gehäuse zu platzieren. Als Verlängerungskabel eignet Einsatz im Freien vorgesehen. Er darf nicht in den Teich sich ein 3-adriges und mit Polychloroprenkautschuk getaucht werden.
  • Seite 4: Wartung

    Din lokala myndighet informerar dig hur du kan få din Kontaktdaten installation godkänd. Setzen Sie sich unter 0121 313 1122 mit dem Kundendienst Varning: von Hozelock Cyprio in Verbindung, oder besuchen Sie uns Säkerhets- och elektriska anslutningar auf www.hozelock.com. Produktleistung 1. Dome Dammvärmare levereras med 5m 3-ledare elkabel, som är permanent ansluten och tätad till...
  • Seite 5 POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. litet område runt värmeelementet så att gasutbyte vid L’appareil de chauffage à bassin en dôme Hozelock Cyprio vattenytan är möjlig. Den är inte avsedd för att smälta est conçu pour une utilisation en extérieur. Il ne doit abort all is från ytan på...
  • Seite 6: Entretien

    Pour profiter de cette garantie, contactez en premier lieu La rallonge doit être un câble tripolaire isolé en les services clients Hozelock Cyprio qui pourront vous polychloroprène de 0,75 mm² (réf. : HO5 RN-F) raccordé demander de renvoyer l’appareil de chauffage à bassin en permanence à...
  • Seite 7: Productspecificaties

    2. Een aardlekschakelaar van MAXIMAAL 30 mA moet Om de garantie te kunnen benutten, neemt u eerst contact op de stroomtoevoer worden aangesloten. op met de klantenondersteuning van Hozelock Cyprio. Deze zal u mogelijk vragen om de Dome vijververwarming met 3. WAARSCHUWING: Het apparaat moet worden het bewijs van aanschaf direct naar onderstaand adres te geaard.
  • Seite 8: Manutenzione

    ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI. Il cavo della prolunga deve essere di 0,75 mm2, a tre Il riscaldatore a cupola per laghetti Hozelock Cyprio è conduttori, di gomma isolante in policloroprene (rif: stato progettato per l’impiego all’aperto. Non deve essere HO5 RN-F) e permanentemente collegato alla rete immerso nel laghetto.
  • Seite 9: Informazioni Di Contatto

    La unión debe CONSULTAS colocarse en una carcasa adecuada para la intemperie. El calentador de cúpula para estanque Hozelock Cyprio está El cable de prolongación debe ser de 3 conductores de diseñado para su uso a la intemperie. No debe sumergirse 0,75 mm2, con aislamiento de caucho de policloropreno en el agua.
  • Seite 10: Mantenimiento

    å installere Hozelock Cyprio, desde el cual se le puede pedir que envíe el produktet. De lokale myndighetene vil informere deg om calentador junto con el tique de compra a la dirección que hvordan du kan gå...
  • Seite 11 2. Älä nosta lammen kupulämmitintä sähköjohdosta, ettei Vedlikehold se vioitu. 3. Jos sähköjohto on vaurioitunut, älä käytä the lammen Damoppvarmeren fra Hozelock Cyprio har ingen deler som kupulämmitintä. kan byttes ut i vedlikeholdsøyemed. 4. Tarkista, että lammen kupulämmittimeen merkitty 2 års produktgaranti jännite vastaa verkon jännitettä.
  • Seite 12 Jos jäätä on jo muodostunut, laita TIL SENERE BRUG. lämmitin jään päälle ja anna sen mennä jään läpi Hozelock Cyprio varmer til havedam er designet til udendørs sulattaen jään. brug. Den må ikke nedsænkes i dammen. Alle elektriske Sammuta lämmitin talven jälkeen, poista lämmitin ja komponenter er placeret sikkert inden i produktet.
  • Seite 13 Produktet er ikke forsynet med en afbryderkontakt og FUTURAS. slås TIL/FRA fra strømforsyningens hovedtilslutning. O Aquecedor de Lago em Abóbada Hozelock Cyprio foi Varmeren er beregnet til at forhindre isdannelse i et lille concebido para ser utilizado no exterior. Não deve ser område omkring den for at muliggøre gasudveksling ved...
  • Seite 14: Dados De Contacto

    3 condutores com 5 m, o qual se encontra permanentemente ligado ao aquecedor O Aquecedor de Lago em Abóbada Hozelock Cyprio não e vedado. O cabo de alimentação não pode ser possui peças substituíveis para efeitos de manutenção.
  • Seite 15 WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚĆ. przed warunkami atmosferycznymi. Grzałka do stawu Hozelock Cyprio przeznaczona jest do Kabel przedłużający powinien być trójżyłowy o przekroju użytkowania na zewnątrz. Nie wolno jej zanurzać w stawie. żyły 0,75 mm², uszczelniony gumą polichloroprenową...
  • Seite 16: Dane Kontaktowe

    4. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που είναι σημειωμένη στη Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować się z την Θολωτή Θερμάστρα Πισίνας αντιστοιχεί με την biurem obsługi klienta firmy Hozelock Cyprio, które może οικιακή τροφοδοσία. poprosić o wysłanie grzałki wraz z dowodem zakupu bezpośrednio na poniższy adres.
  • Seite 17 Yönetmelikleri uyarınca ‘bildirilmesi zorunlu’ sınıfındadır. Για να επωφεληθείτε από την εγγύηση, επικοινωνήστε Yönetmelikler uyarınca, bu ürünü monte etmeden önce αρχικά με τις Υπηρεσίες Καταναλωτή της Hozelock Cyprio, yetkili yerel bina kontrol kurumunu bilgilendirmeniz οι οποίες πιθανόν να ζητήσουν να στείλετε την Θολωτή...
  • Seite 18: İletişim Bilgileri

    Isıtıcıyı buz oluşmaya başlamadan önce kullanmaya LEHET RÁ. başlayabilirsiniz, ancak daha önceden buz oluşmuşsa, A Hozelock Cyprio domború tavi fűtő kültéri használatra ısıtıcıyı buz üzerine yerleştirin; ardından ısıtıcı buzu készült. Ne merítse a tóba. Az elektromos alkatrészek a eriterek su yüzeyine oturacaktır.
  • Seite 19 Karbantartás bejelentse telepítési szándékát a helyi önkormányzat építésügyi osztályán. A helyi önkormányzat tájékoztatást A Hozelock Cyprio domború tavi fűtő nem tartalmaz ad a telepítés elfogadtatásának módjáról. karbantartás céljából cserélhető alkatrészeket. Figyelmeztetés: Biztonság és 2 éves termékgarancia...
  • Seite 20: Kontaktní Údaje

    (sekačky, vidle atd.), dětmi a POKYNY SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. domácími zvířaty. Kopulovitý jezírkový ohřívač Hozelock Cyprio je určen pro 6. Napájecí kabel vždy odpojte, když provádíte instalaci, venkovní použití. V jezírku nesmí být ponořen. Všechny opravu, údržbu nebo manipulaci. Obraťte se na elektrické...
  • Seite 21 2. Сеть электропитания должны быть оборудована ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ СПРАВКИ. устройством защитного отключения с максимальным током срабатывания 30 мА. Нагреватель купольный для пруда Hozelock Cyprio предназначен для использования вне помещений. 3. ВНИМАНИЕ: устройство должно быть заземлено. Запрещается погружать его в воду. Все электрические...
  • Seite 22: Техническое Обслуживание

    использование устройства запрещено. к розничной сети, в которой изделие было приобретено. Они могут принять данный товар для Техническое обслуживание безопасной переработки. Купольный нагреватель для пруда Hozelock Cyprio не содержит компонентов, подлежащих техническому обслуживанию. PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED. ENNE 2-летняя гарантия на изделие...
  • Seite 23 Tootel ei ole sisse-/väljalülitamise nuppu ja see IZMANTOT UZZIŅAI ARĪ NĀKOTNĒ. lülitatakse sisse või välja toiteallikaga ühendatuse Hozelock Cyprio kupolveida dīķa sildītājs ir paredzēts kaudu. Tiigi kuppelsoojendi on mõeldud takistama lietošanai ārpus telpām. To nedrīkst iegremdēt dīķī. Visi jää teket väikesel alal soojendi ümber, et võimaldada elektriskie komponenti droši ievietoti šīs ierīces iekšpusē.
  • Seite 24 (atdalītāju) ar 3 vai 5 ampēru drošinātāju. Uzstādīšana Lai izmantotu garantijas nodrošinātās priekšrocības, jāveic atbilstoši valsts un vietējiem elektroinstalācijas vispirms sazinieties ar Hozelock Cyprio klientu apkalpošanas noteikumiem. dienestu, kas var pieprasīt, lai kupulveida dīķa sildītājs kopā 2. Elektrotīklam JĀUZSTĀDA drošinātājs pret strāvas ar pirkuma pierādījumu tiek nosūtīts uz tālāk norādīto...
  • Seite 25 įrengimas nenaudokite. būt patvirtintas. Techninė priežiūra Įspėjimas: Kupolinis tvenkinio šildytuvas „Hozelock Cyprio Dome Pond sauga ir elektros prijungimai Heater“ neturi techninei priežiūrai skirtų keičiamųjų dalių. 1. Kupolinis tvenkinio šildytuvas pateikiamas su 5 m ilgio Gaminio 2 metų garantija 3 gyslų...
  • Seite 26 INSTRUCŢIUNI PENTRU A LE CONSULTA ULTERIOR. 0,75 mm2, izolat cu manta de cauciuc policloroprenic Încălzitorul tip calotă pentru iaz de la Hozelock Cyprio este (ref: HO5 RN-F) şi permanent conectat la priza de destinat utilizării în aer liber. Nu trebuie să fie scufundat alimentare cu o siguranţă...
  • Seite 27: Caracteristicile Produsului

    електроживлення. Pentru a obţine beneficiile garanţiei, contactaţi mai întâi Встановлення даного приладу підпадає під клас Serviciul Clienţi de la Hozelock Cyprio care vă poate solicita приладів, які «потребують реєстрації» за нормами să trimiteţi încălzitorul tip calotă pentru iaz împreună cu Англії...
  • Seite 28 PREBERITE NAVODILA. NAVODILA SHRANITE, DA JIH використовуйте, якщо пошкоджений. BOSTE LAHO PONOVNO PREBRALI. Grelnik za ribnik v obliki kupole Hozelock Cyprio je namenjen Обслуговування za zunanjo uporabo. Treba ga je potopiti v ribnik. Vse električne komponente so varno shranjene v izdelku.
  • Seite 29 če sta poškodovana. Vzdrževanje Grelnik za ribnik v obliki kupole Hozelock Cyprio nima zamenljivih delov za namene vzdrževanja. 2 leti jamstva za izdelek Če je grelnik za ribnik neuporaben v 2 letih od datuma nakupa, ga bomo popravili ali zamenjali brezplačno, razen...
  • Seite 32 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33872-000...

Inhaltsverzeichnis