Inhaltszusammenfassung für EMC iomega SuperSpeed USB 3.0
Seite 1
Portable Hard Drive SuperSpeed USB 3.0 Pikaopas Quick Start Guide Gyors útmutató Guide de démarrage rapide Stručná příručka Schnellstart-Handbuch Wprowadzenie Guida di installazione rapida Краткое руководство по Guía de instrucciones rápidas началу работы Guia de uso rápido Snel aan de slag Οδηγός...
➊ ➋ Quick Install NOTE: If you are using a USB 3.0 adapter card, make sure the correct drivers for the adapter have been installed and the card is recognized by the operating system. 1. Connect the mini connector on the USB cable to the USB port on the drive. CAUTION! Do not force the connection.
Troubleshooting Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer • Try restarting your computer. • Check the cable connections. • Make sure you are using the USB cable that came with the drive. • Try changing the connection to a different USB port. Do not connect the drive to a keyboard or hub as it might not provide sufficient power through the USB port.
Lorsque le disque est connecté à un port USB 2.0, ses performances sont limitées aux vitesses de transfert USB 2.0 (480 Mbits/s maximum). REMARQUE : la ligne courte du câble USB fournit l’alimentation auxiliaire et est nécessaire uniquement si la connexion hôte USB n’est pas suffisante. 3.
Seite 5
Visitez la section Support sur le site www.iomega.com pour une aide supplémentaire au dépannage. Capacité du produit La capacité indiquée de votre disque dur Iomega est en taille décimale où 1 Go = 1 000 000 000 octets (1 To = 1012). La capacité rapportée par votre système d’exploitation sera inférieure si elle se base sur une taille binaire où...
Mac-Benutzer: Das Laufwerk ist mit NTFS vorformatiert. Verwenden Sie das Datenträgerdienstprogramm, um das Laufwerk mit Mac OS Extended Journaled neu zu formatieren. Weitere Anweisungen erhalten Sie im Supportbereich unter www.iomega.com. Die Verwaltungssoftware zur Verschlüsselung wird unter Mac OS X nicht unterstützt. Das Laufwerk verwenden Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der...
Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format zur Verfügung. ➊ ➋ Installazione rapida NOTA: Se si utilizza una scheda adattatore USB 3.0, assicurarsi che siano stati installati i driver corretti per l’adattatore e la scheda venga riconosciuta dal sistema operativo. 1.
Uso dell’unità Scollegamento dell’unità ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (la spia verde di attività lampeggia). Quando si scollega l’unità, usare sempre la procedura di rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato. Esecuzione di backup con l’unità...
➊ ➋ Instalación rápida NOTA: Si está utilizando una tarjeta adaptadora USB 3.0, asegúrese de que se han instalado los controladores correctos para la tarjeta y que el sistema operativo la reconoce. 1. Enchufe el mini conector del cable USB en el puerto USB de la unidad. PRECAUCIÓN: No fuerce la conexión.
garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de seguridad dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los archivos importantes a la unidad. PRECAUCIÓN: Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar.
➊ ➋ Instalação rápida OBSERVAÇÃO: se você estiver usando uma placa adaptadora USB 3.0, certifique-se de que os drivers certos foram instalados e que a placa seja reconhecida pelo sistema operacional. 1. Conecte o mini conector no cabo USB à porta USB da unidade. CUIDADO! Não force a conexão.
freqüência da execução de backups deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar backups regulares. CUIDADO! Qualquer dispositivo de armazenamento de dados pode falhar.
➊ ➋ Snelle installatie OPMERKING: als u een USB 3.0-adapterkaart gebruikt, moet u controleren of de juiste stuurprogramma’s voor de adapter zijn geïnstalleerd en of de kaart door het besturingssysteem wordt herkend. 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de USB-poort van de schijf. WAARSCHUWING! Forceer de aansluiting niet.
Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
Seite 15
Snabbinstallation OBS! Om du använder ett adapterkort för USB 3.0 ska du se till att rätt enheter för adaptern har installerat och att kortet kan identifieras av operativsystemet. 1. Anslut minikontakten på USB-kabeln till USB-porten på enheten. VARNING! Använd inte våld för att få ihop anslutningen. Rikta kabeln med den platta delen av kontakten uppåt.
Hurtig installation BEMÆRK: Hvis du bruger et USB-adapterkort, skal du sørge for, at de korrekte drivere til adapteren er installeret, og at kortet genkendes af operativsystemet. 1. Slut ministikket på USB-kablet til USB-porten på drevet. FORSIGTIG: Pres ikke forbindelsen. Ret kablet med stikkets flade kant opad. 2.
Rask installering MERK: Hvis du bruker et USB 3.0-adapterkort, må du passe at riktige drivere for adapteren er installert og at kortet er registrert av operativsystemet. 1. Koble minikontakten på USB-kabelen til USB-porten på stasjonen. FORSIKTIG! Ikke bruk makt. Hold kabelen slik at den flate siden av kontakten vender opp. 2.
Seite 18
Pika-asennus HUOMAUTUS: Jos käytät USB 3.0 -sovitinkorttia, varmista, että sovittimen ohjaimet on asennettu. Varmista myös, että käyttöjärjestelmä tunnistaa kortin. 1. Kytke USB-kaapelin miniliitin aseman USB-porttiin. VAROITUS: Älä käytä kytkemisessä liiallista voimaa. Aseta kaapeli niin, että liittimen suora reuna on ylöspäin. 2.
Seite 19
Gyors telepítés MEGJEGYZÉS: Ha USB 3.0 adapterkártyát használ, győződjön meg arról, hogy telepítve vannak hozzá a megfelelő eszközillesztők, és hogy a kártyát felismeri az operációs rendszer. 1. Csatlakoztassa a kis USB-csatlakozót a meghajtó USB-portjához. FIGYELEM! Ne erőltesse a csatlakoztatást. Úgy tartsa a kábelt, hogy a csatlakozó lapos széle nézzen felfelé.
• Ha a meghajtót USB 2.0 szabványú aljzathoz csatlakoztatja, és nem hallja, hogy a meghajtó felpörög a csatlakoztatáskor, lehet, hogy a számítógép nem biztosít elegendő tápellátást. Győződjön meg arról, hogy az USB-kábel mindkét vonalát csatlakoztatta a számítógéphez vagy. Rychlá instalace POZNÁMKA: Používáte-li kartu adaptéru USB 3.0, ujistěte se, že jsou nainstalovány správné...
• Ujistěte se, že jste použili kabel USB dodávaný spolu s jednotkou. • Zkuste použít jiné porty USB. Nepřipojujte jednotku ke klávesnici nebo rozbočovači. Je možné, že v tomto případě nebude neposkytovat dostatečné napájení prostřednictvím portu USB. • Pokud jednotka při připojení k portu USB 2.0 nezačne slyšitelně pracovat, je možné, že počítač...
Rozwiązywanie problemów Napęd nie jest widoczny w oknie Mój komputer ani w oknie programu Eksplorator Windows • Spróbuj uruchomić ponownie komputer. • Sprawdź połączenia kablowe. • Upewnij się, że używasz kabla USB dostarczonego z napędem. • Spróbuj podłączyć kabel do innych portów USB. Nie podłączaj napędu do portu w klawiaturze ani do koncentratora, ponieważ...
Seite 23
Использование диска Отключение диска ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи данных (индикатор активности мигает). При отключении диска всегда используйте процедуру безопасного извлечения устройства для вашей операционной системы. Резервное копирование на диск Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы и...
➊ ➋ Γρήγορη εγκατάσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιμοποιείτε κάρτα προσαρμογέα USB 3.0, βεβαιωθείτε ότι έχουν εγκατασταθεί τα σωστά προγράμματα οδήγησης για τον προσαρμογέα και ότι η κάρτα αναγνωρίζεται από το λειτουργικό σύστημα. 1. Συνδέστε το μικρό βύσμα του καλωδίου USB στη θύρα USB της μονάδας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Η μονάδα δεν εμφανίζεται στο φάκελο My Computer (Ο Υπολογιστής μου) ή στο Windows Explorer (Εξερεύνηση των Windows) • Προσπαθήστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. • Ελέγξτε τις συνδέσεις του καλωδίου. • Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το ίδιο καλώδιο USB που συνοδεύει τη μονάδα. •...
Seite 27
3. PC Kullanıcıları: Sürücü simgesi Bilgisayarım veya Windows Gezgininde görünmelidir. Şifrelemeyi kurmak için sanal CD bölümlemesindeki uygulamaya çift tıklayın. Detaylı kurulum bilgisi için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümüne bakın. Mac Kullanıcıları: Sürücü NTFS olarak biçimlendirilmiş halde gönderilir. Sürücüyü Mac OS Extended Journaled olarak yeniden biçimlendirmek için Disk İzlencesi uygulamasını kullanın.
Limited Warranty • Garantie Limitée Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie Ограниченная гарантия Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins on the date of purchase and lasts for a period of one (1) year for product purchased in the Americas or the Asia- Pacific region;...
Seite 30
Limitations THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term.
Seite 31
veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse suivante : Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Vous pouvez obtenir les informations de contact du service clientèle Iomega sur notre site Web d’assistance à l’adresse : •...
welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat.
Seite 33
clienti che registrano i loro nuovi prodotti entro 90 giorni dalla data di acquisto all’indirizzo www.iomegareg.com riceveranno un’estensione di garanzia per un totale di tre (3) anni per tutte le zone. NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati. La presente garanzia non è...
Seite 34
non prevedono il ricorso a formule di diniego di garanzie implicite o limitazioni sulla durata di validità di tale garanzia, è possibile che la limitazione di cui sopra non abbia alcuna validità nel caso specifico. La presente garanzia concede particolari diritti legali, nonché eventuali altri diritti suscettibili di variazione in base alla giurisdizione specifica.
Seite 35
proporcionado por el representante, y una prueba de compra. Iomega no protegerá, recuperará o devolverá datos durante el servicio de garantía, por lo que debe duplicarlos antes del envío. Limitaciones LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Seite 36
da Iomega, assim como suas políticas específicas de suporte ao cliente (incluindo taxas de serviços), mudam conforme as condições tecnológicas e de mercado. Para obter informações sobre as políticas atuais da Iomega ou sobre o serviço de garantia, visite nosso website em www.iomega.com/supportpolicy.html ou escreva para: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067.
Seite 37
verhaalsrecht beperkt tot restitutie van de oorspronkelijke aanschafprijs. Het hierboven beschrevene is de volledige verplichting van Iomega aan u op grond van deze garantie. IOMEGA IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.
Seite 38
обеспечение сторонних производителей, поставляемое вместе с гарантийным оборудованием. Компания Iomega не предоставляет гарантию на такого рода продукцию, которая (при наличии) поставляется по принципу «КАК ЕСТЬ». Данная гарантия также не распространяется на повреждения, вызванные несчастными случаями, неправильным или плохим обращением, несоблюдением инструкций, приведенных...
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Любые подразумеваемые гарантии, необходимые для соблюдения применимого законодательства, будут ограничиваться продолжительностью заявленной гарантии. Законодательство некоторых стран не допускает исключения или ограничения в период срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому вышеуказанные ограничения могут не иметь юридической силы в отдельных странах. Эта...
Seite 40
Rajoitettu takuu Asiakkaat, jotka rekisteröivät uuden tuotteensa 90 päivän sisällä ostamisesta osoitteessa www.iomegareg. com, saavat takuulaajennuksen niin, että takuun kokonaisajaksi muodostuu kaikilla alueilla kolme (3) vuotta. HUOMAUTUS: Rekisteröinti tulee tehdä käytettävissä olevalla kielellä. Kunnostetut tuotteet eivät ole oikeutettuja takuulaajennukseen. Katso täydelliset takuuehdot osoitteesta www.iomega.com/support. Korlátozott garancia Azok a felhasználók, akik a vásárlás dátumától számítva 90 napon belül regisztrálják új termékeiket a www.iomegareg.com webhelyen, garanciahosszabbítást kapnak, így minden térségben három (3) évre...
Seite 42
Regulatory Information Informations relatives à la réglementation Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Regulatieve informatie Сведения о нормативных требованиях Manufacturer/Responsible Party EU Representative / Bevollmächtigter / Agent Iomega Corporation Iomega International SA 4059 South 1900 West H/O Iomega Netherlands Roy, UT 84067 USA Hardwareweg 4 3821 BM Amersfoort...
Seite 43
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where this product was purchased. Canadian Verification This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (ICES-003, Class B). CE (Union européenne) Iomega confirme que ce produit Iomega est conforme à...
Seite 44
CE (Unione Europea) Iomega dichiara che questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei applicabili, incluse, a titolo esemplificativo, le direttive 2004/108/EC e 2009/125/EC. È possibile ottenere la Dichiarazione di conformità contattando Iomega oppure scaricandola dal sito www.iomega.com/support/ce. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) In conformità...
Seite 45
CE (Europese Gemeenschap) Iomega verklaart dat dit Iomega-product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en normen, inclusief maar niet beperkt tot 2004/108/EG en 2009/125/EG. De conformiteitsverklaring kan worden verkregen door contact op te nemen met Iomega of via www.iomega.com/support/ce. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke...
Seite 46
Nederlands Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com/support. Svenska Om du behöver support eller service för din produkt från Iomega, besök oss på sidan www.iomega.com/support. Dansk For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på www.iomega.com/support.
Seite 47
Čeština Služby a podporu produktů společnosti Iomega najdete na adrese www.iomega.com/support. Polski W celu uzyskania pomocy oraz obsługi technicznej w sprawach dotyczących posiadanego produktu Iomega, prosimy o odwiedzenie naszej witryny www.iomega.com/support. Iomega www iomega com support Ελληνικά Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της Iomega, επισκεφτείτε μας στη διεύθυνση...
Seite 48
English For service and support for your Iomega product, visit us at www.iomega.com. Français Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante : www.iomega.com. Deutsch Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.iomega.com.