Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
FMHT77596
Self-Leveling 5-Dot Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax FMHT77596

  • Seite 1 FMHT77596 Self-Leveling 5-Dot Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product.
  • Seite 2 Figures < 5% > 5% 5/8-11 1/4-20...
  • Seite 3 20’ (6m) >...
  • Seite 4 Figures...
  • Seite 5 Contents EC-Declaration of Conformity • Laser Information • User Safety Stanley herewith declares that the product FMHT77596 is in • Charging the Battery compliance with the essential requirements and all other provisions • Using the Mounting Block of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 6: Personal Safety

    • Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser Use the charging unit that is packaged with the FMHT77596 on increases the risk of staring into the laser beam. laser to charge the laser's Li-ion battery.
  • Seite 7 Checking Laser Accuracy Push the port cover back over the laser’s charging port. Whenever the laser is not in use, slide the Power/Transport The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It Lock switch to the LEFT to the Locked/OFF position (Figure is recommended that you perform an accuracy check prior ) to save battery power.
  • Seite 8 Level Dot Accuracy - Square If your measurement is greater than the Allowable Distance Between P1 & P3 for the corresponding Checking the squareness of the laser beams requires a room Distance Between Walls in the following table, the laser at least 35’...
  • Seite 9: Using The Laser

    Using the L Bracket Using the Laser The L Bracket can be used with the FMHT77596 laser (Figure ). The L Bracket has a 1/4-20 male thread on which to attach the laser, and magnets and a keyhole for hanging the laser Operating Tips from a wall.
  • Seite 10 Troubleshooting The Laser Does Not Turn On • Make sure the laser’s Li-ion battery is fully-charged. • Be sure to keep the laser dry. • If the laser unit is heated above 50 ˚C (120 ˚F), the unit will not turn ON. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool.
  • Seite 11 Specifications FMHT77596 Light Source Laser diodes Laser Wavelength 510 – 530 nm visible Laser Power ≤1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT Working Range 45m (150’) Accuracy - all dots, except down dot ±2mm per 10m (±5/64” per 10’) Accuracy - down dot ±4mm per 10m (±5/16”...
  • Seite 12: Informationen Zum Laser

    Informationen zum Laser Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen in dieser Anleitung kann schweren Verletzungen führen. Der laser FMHT77596 ist ein Laserprodukt der Klasse 2. Der Laser ist ein selbstnivellierendes Laserwerkzeug, das für BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Projekte genutzt werden kann, bei denen eine horizontale WARNUNG: (waagerechte) und vertikale (senkrechte) Ausrichtung nötig ist.
  • Seite 13: Sicherheit Von Personen

    Es können schwere Augenverletzungen auftreten. • Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung, in Sicherer Umgang mit Batterien der jemand absichtlich oder unbeabsichtigt in Der Laser FMHT77596 wird mit einem Li-Ion-Akku betrieben. den Laserstrahl blicken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten. WARNUNG: •...
  • Seite 14: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie Einschalten des Lasers Verwenden Sie das mit dem Laser FMHT77596 gelieferte Stellen Sie den Laser auf eine glatte, ebene Fläche. Ladegerät, um den Lithium-Ionen-Akku des Lasers aufzuladen. Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die Verbinden Sie den Netzstecker am Ende des Ladegeräts...
  • Seite 15: Genauigkeit Von Punkten - Waagerechte

    Genauigkeit von Punkten - Waagerechte Genauigkeit von senkrechten Punkten Zur Überprüfung der Kalibrierung des Lasergeräts sind zwei Das Überprüfen der senkrechten Kalibrierung des Lasers erfolgt parallele Wände nötig, die mindestens 6 m Abstand zu am besten, wenn eine große vertikale Höhe zur Verfügung einander haben.
  • Seite 16: Verwendung Des Lasers

    Messen Sie die Entfernung zwischen den Punkten P1 und P7 Schalten Sie den Laser ein und drücken Sie zweimal, um oberhalb, vor, unterhalb und rechts und links des Lasers Punkte (Abbildung anzuzeigen. Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung zwischen P1 &...
  • Seite 17: Wartung

    überschritten wurde. WENN DIE VOM LASER ERZEUGTEN STRAHLEN BLINKEN, IST DER LASER NICHT HORIZONTAL Verwenden der L-Halterung ODER VERTIKAL AUSGERICHTET UND SOLLTE NICHT ZUR Die L-Halterung kann für die Punktlaser FMHT77596 BESTIMMUNG ODER MARKIERUNG VON HORIZONTALEN verwendet werden (Abbildung ). Die L-Halterung besitzt ein ODER VERTIKALEN EBENEN VERWENDET WERDEN.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten FMHT77596 Lichtquelle Laserdioden Laser-Wellenlänge 510 – 530 nm sichtbar Laserleistung ≤1,0 mW LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Funktionsbereich 45 m (150’) Genauigkeit - alle Punkte, außer unterer Punkt ±2mm pro 10m (±5/64” pro 10’) Genauigkeit - unterer Punkt ±4mm pro 10m (±5/16” pro 30’) Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1,5V) (6V DC)
  • Seite 19: Sécurité De L'utilisateur

    Le non-respect des avertissements et des instructions listés dans ce manuel peut entraîner Le laser FMHT77596 est un produit laser de CLASSE 2. Le de graves blessures. laser est un outil laser à mise à niveau automatique qui peut CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS être utilisé...
  • Seite 20: Étiquettes D'avertissement

    Sécurité concernant les piles • Ne placez pas le laser dans une position permettant que Le laser FMHT77596 est alimenté par une batterie Li-ion. quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
  • Seite 21: Recharger La Batterie

    , appuyez une fois sur pour diffuser 3 points (au dessus, devant et sous le laser), et Utilisez le chargeur emballé avec le laser FMHT77596 pour une seconde fois pour diffuser 2 points supplémentaires, à recharger la batterie Li-ion du laser.
  • Seite 22 Précision du point de niveau - Niveau Précision du point d’aplomb La vérification du calibrage du niveau du module laser La vérification du calibrage de l’aplomb du laser est réalisée nécessite deux murs parallèles au moins éloignés de 6 m de façon plus précise si la hauteur disponible à...
  • Seite 23: Utilisation Du Laser

    Placez le laser de façon que le point du bas soit centré sur Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P7 pour la distance (D1) correspondante dans le le point P1 et assurez-vous que le point avant pointe vers l’extrémité...
  • Seite 24: Service Et Réparations

    Les faisceaux laser ne cessent pas de Le crochet en L peut être utilisé avec le laser à points bouger FMHT77596 (Figure ). Le crochet en L dispose d’un filetage mâle 1/4-20 sur lequel le laser peut être fixé et d’aimants et Le laser est un instrument de précision.
  • Seite 25 Caractéristiques FMHT77596 Source lumineuse Diodes laser Longueur de l'onde laser 510 – 530 nm visible Puissance laser ≤1.0 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 45m (150’) Précision - tous les points, sauf point du bas ±2mm par 10m (±5/64" par 10') Précision - point du bas...
  • Seite 26 Dichiarazione di conformità CE • Informazioni sulla livella laser • Sicurezza dell’utilizzatore Stanley dichiara che il prodotto FMHT77596 rispetta i requisiti • Ricarica della batteria fondamentali e tutte le altre disposizioni sanciti dalla Direttiva • Uso del blocco di montaggio 1999/5/CE.
  • Seite 27: Sicurezza Personale

    Sicurezza delle batterie fissare direttamente il raggio laser. Potrebbero verificarsi La livella laser FMHT77596 è alimentata da una batteria agli lesioni gravi agli occhi. ioni di litio. • Non collocare la livella laser in prossimità di una...
  • Seite 28: Ricarica Della Batteria

    Accensione della livella laser Utilizzare il caricabatterie fornito in dotazione con la livella Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. laser FMHT77596 per caricare la batteria agli ioni di litio dello Spostare l’interruttore Posizionare la troncatrice su una strumento.
  • Seite 29 • Segnare il centro del raggio laser. Ripetere i passaggi 2-8 per verificare l’accuratezza del punto proiettato a destra e successivamente di quello proiettato a sinistra, assicurandosi che il punto che si sta testando sia Accuratezza della livella (orizzontalità) quello proiettato in direzione di ciascuna parete. La verifica della calibrazione della orizzontalità...
  • Seite 30: Suggerimenti Per L'uso

    Accuratezza della livella (perpendicolarità) Ruotare la livella laser di 180° in modo che il punto in posizione orizzontale davanti sia allineato al punto P5 (Figura La verifica della quadratura dei fasci laser richiede un ambiente lungo almeno 10 m (35’). Tutti i segni possono Segnare la posizione del secondo raggio laser ortogonale essere effettuati sul pavimento collocando un target davanti come punto P7 sul pavimento, il più...
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemi

    Il supporto a L può essere utilizzato con la livella laser a punti su una superficie più piana. FMHT77596 (Figura ). Il supporto a L ha una filettatura maschio 1/4-20 a cui fissare il laser, e magneti e un foro per I raggi laser non smettono di muoversi appendere il laser a una parete.
  • Seite 32 Specifiche FMHT77596 Sorgente luminosa. Diodi laser Lunghezza d'onda laser 510 – 530 nm visibile Potenza laser ≤1,0 mW (PRODOTTO LASER DI CLASSE 2) Range operativo 45 m (150’) Precisione (tutti i punti, eccetto il punto in basso) ±2 mm per 10 m (± 5/64” per 10’) Precisione (punto in basso) ±4 mm per 10 m (±...
  • Seite 33: Información Sobre El Láser

    Información sobre el láser El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual puede causar lesiones El láser FMHT77596 es un producto láser de clase 2. El láser graves. es una herramienta láser autonivelante que puede utilizarse GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical...
  • Seite 34: Etiquetas De Advertencia

    • Coloque el láser en modo firme sobre una superficie Use only with charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com plana. Sil el láser se cae, pueden producirse daños al láser in Operator’s 5002595 Manual o lesiones graves.
  • Seite 35: Seguridad De La Batería

    • Para montar el láser por encima de un punto del suelo (usando un soporte multifunción o un trípode), extraiga el El láser FMHT77596 se alimenta con una batería de iones bloque móvil hasta oír un clic cuando encaja en su posición de litio.
  • Seite 36 Comprobar la precisión del láser Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P3 en la primera pared. Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de fábrica. Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 Se recomienda efectuar una comprobación de la precisión y P3 para la correspondiente Distancia entre paredes en la antes de usar el láser por primera vez (en caso de que el siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de...
  • Seite 37 Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P2 Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P3 para la correspondiente Distancia entre el techo y el y P6 para la correspondiente Distancia (D1) en la siguiente suelo en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios centro de servicios autorizado.
  • Seite 38: Solución De Problemas

    El soporte en L puede usarse con los láseres de puntos Los rayos láser no dejan de moverse FMHT77596 (Figura ). El soporte en L viene con una rosca macho de 1/4-20 para fijar el láser, imanes y un orificio para El láser es un instrumento de precisión.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Reparaciones

    Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com. Especificaciones FMHT77596 Fuente de luz Diodos del láser Longitud de onda del láser 510 –...
  • Seite 40 Informações sobre o laser seguimento dos avisos e das instruções indicados neste manual poderá resultar em ferimentos graves. O laser FMHT77596 é um produto laser de classe 2. O laser é GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES uma ferramenta laser com nivelamento automático que pode ser utilizada para projectos de alinhamento na horizontal (nível)
  • Seite 41: Segurança Pessoal

    Segurança das pilhas ou trânsito para ver o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves. O laser FMHT77596 é alimentado por uma bateria de iões de lítio. • Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que alguém fixe, de maneira intencional ou não, o raio ATENÇÃO:...
  • Seite 42: Carregar A Bateria

    Utilize a unidade de carregamento que é embalada com o laser Coloque o laser sobre uma superfície macia, plana e nivelada. FMHT77596 para carregar a bateria de iões de lítio do laser. Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para o transporte Insira a ficha elétrica numa extremidade da unidade de para a direita para a posição Desbloqueado/ligado (Figura...
  • Seite 43 Precisão dos pontos do prumo Repita os passos 2 a 8 para verificar a exactidão do ponto direito e depois do ponto esquerdo, certificando-se de que A verificação da calibração do prumo do laser pode ser o ponto do laser que está a testar é o ponto do laser virado efectuada com maior precisão se a distância na vertical para cada parede.
  • Seite 44 Precisão dos pontos do nível - Quadrado Marque a localização do primeiro feixe quadrado como o ponto P7 no chão o mais próximo possível do ponto P1 A verificação da esquadria dos feixes laser requer uma sala (Figura com pelo menos 10 m de comprimento. Todas as marcas podem ser feitas no chão, colocando uma marca à...
  • Seite 45: Manutenção

    PARA DETERMINAR OU MARCAR O NÍVEL OU O PRUMO. Tente posicionar o laser numa superfície mais nivelada. O suporte em L pode ser utilizado com o laser de pontos FMHT77596 (Figura ). O suporte em L tem uma rosca macho Os feixes laser não param de se mover de 1/4-20 na qual é...
  • Seite 46: Assistência E Reparação

    A assistência ou manutenção realizadas por pessoal que não possua as qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para http://www.2helpU.com. Especificações FMHT77596 Fonte de luz Díodos laser Comprimento de onda do laser Visível a 510 –...
  • Seite 47: Veiligheid Van De Gebruiker

    Laser-informatie waarschuwingen en instructies in deze handleiding, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel. De FMHT77596 laser is een klasse 2 laserproduct. De laser is BEWAAR DEZE INSTRUCTIES zelfnivellerend lasergereedschap, dat kan worden gebruikt voor horizontale (waterpas) en verticale (loodlijn) uitlijningsprojecten.
  • Seite 48: Persoonlijke Veiligheid

    • Verwijder geen waarschuwingslabels en maak ze niet onleesbaar. Als labels worden verwijderd, kan de gebruiker of kunnen anderen zichzelf onbedoeld blootstellen aan straling. Use only with charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com in Operator’s • Plaats het laserapparaat stevig op een waterpas 5002595 Manual oppervlak.
  • Seite 49: De Accu Opladen

    Controleer de laserstralen. Het laserapparaat is zo ontworpen Gebruik de oplader die met de FMHT77596 laser is dat het zichzelf waterpas stelt. Als het laserapparaat zo schuin meegeleverd om de Li-ion batterij van de laser op te laden.
  • Seite 50: Nauwkeurigheid Loodrecht Punt

    Nauwkeurigheid Waterpas punt - Waterpas Nauwkeurigheid Loodrecht punt Voor het controleren van de waterpas-kalibratie van het laser- De loodrecht-kalibratie van de laser kan het nauwkeurigst apparaat zijn twee parallelle wanden nodig op ten minste worden uitgevoerd wanneer er een aanzienlijke verticale hoogte 6 m van elkaar.
  • Seite 51: De Laser Gebruiken

    Als de meting groter is dan de Toe te stane afstand tussen P1 Schakel de laser in (ON) en druk twee maal op zodat & P7 voor de bijbehorende Afstand (D1) in de volgende tabel, de punten boven, rechts en links van de laser worden weergegeven.
  • Seite 52: Oplossen Van Problemen

    De L-vormige beugel kan worden gebruikt met de puntlaser kan afstellen, zullen de laserstralen knipperen ten teken dat FMHT77596 (Afbeelding ). De L-vormige beugel heeft het kantelbereik is overschreden. ALS DE LASERSTRALEN...
  • Seite 53: Specificaties

    Specificaties FMHT77596 Lichtbron Laser-diodes Laser-golflengte 510 – 530 nm zichtbaar Laser-vermogen ≤1,0 mW KLASSE 2 LASERPRODUCT Werkbereik 45 m Nauwkeurigheid - alle punten, behalve punt omlaag ±2 mm per 10 m Nauwkeurigheid - punt omlaag ±4 mm per 10 m Bedrijfstemperatuur -10°C tot 50°C (14°F tot 122°F)
  • Seite 54: Laserinformation

    Læs og forstå alle instruktioner. Hvis advarslerne Laserinformation og instruktionerne i denne vejledning ikke følges, er der fare for alvorlige personlige kvæstelser. FMHT77596 laseren er et Klasse 2-laserprodukt. Laseren er et selvnivellerende laserværktøj, som kan anvendes til horisontale OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER (vater) og vertikale (lod) tilpasningsprojekter.
  • Seite 55: Personlig Sikkerhed

    Det kan medføre alvorlige øjenskader. Batterisikkerhed • Laseren må ikke placeres i en position, som udgør FMHT77596-laseren forsynes af et Li-ion-batteri. at uvedkommende med eller uden forsæt kigger ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. ADVARSEL: •...
  • Seite 56 Isæt den lille ende af opladningsenheden i laserens Hvis NOGLE af følgende konstateringer er SANDE, opladningsport (ill. skal der fortsættes med instruktionerne for Kontrol af laserpræcisionINDEN LASEREN ANVENDES til et projekt. Giv batteriet tid til at lade helt op. LED-lampen for strøm •...
  • Seite 57 Placér laseren 2”–3” (5–8 cm) fra den anden væg. For at teste Hvis din måling er større end Tilladt afstand mellem P2 & P3 for den tilsvarende Afstand mellem loft & gulvi følgende den forreste laserprik skal du sørge for, at forsiden af laseren er over for væggen (ill.
  • Seite 58: Vedligeholdelse

    15m (50’) 3/16”(4.5mm) Brug af laseren Brug af L-beslag L-beslaget kan bruges med FMHT77596 dot laseren (ill. Betjeningstips L-beslaget har et 1/4-20 hangevind, som laseren kan sættes på, samt magneter og et nøglehul til at hænge laseren fra en væg.
  • Seite 59: Service Og Reparationer

    • Kalibreringskontroller og andre vedligeholdelsesreparationer kan udføres af Stanley-servicecentre. Fejlsøgning Laseren tænder ikke • Sørg for, at laserens Li-Ion-batteri er helt opladet. • Vær sikker på at laseren er tør. • Hvis laserenheden er opvarmet til over 50 ˚C (120 ˚F), kan den ikke TÆNDES.
  • Seite 60: Specifikationer

    Specifikationer FMHT77596 Lyskilde Laserdioder Laserbølgelængde 510 – 530 nm synlig Lasereffekt ≤1.0 mW LASERPRODUKT FRA KLASSE 2 Arbejdsområde 45 m (150’) Præcision - alle prikker med undtagelse af nederste prik ±2 mm pr. 10 m (±5/64” pr. 10’) Præcision - nederste prik ±4 mm pr.
  • Seite 61 Laserinformation kan det resultera i allvarliga personskador. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Lasern FMHT77596 är en klass 2 laserprodukt. Lasern är ett självnivellerande laserverktyg som kan användas för vågräta VARNING: och lodräta inriktningsarbeten. Laserstrålningsexponering. Demonera inte eller modifiera laserpasset.
  • Seite 62: Personlig Säkerhet

    Byta batteriet ögonskador kan uppstå. • Stäng av lasern när den inte används. Lämna lasern Använd laddaren som medföljer lasern FMHT77596 för att påslagen ökar risken för att någon stirrar in i laserstrålen. ladda dess litiumjonbatteri. • Modifiera inte lasern på något sätt. Modifiering av Anslut laddarens strömkontakt till ett eluttag (bild...
  • Seite 63 Kontrollera laserns korrekthet När lasern inte används, se till att Ström-/transportlåset är placerat åt VÄNSTER i läge Låst/AV (bild ) för att spara batterikraft. Laserverktyg är förseglade och kalibrerade från fabriken. Det rekommenderas att du utför en korrekthetskontroll Användning av monteringsblock före användning av lasern första gången (om lasern har exponerats för extrema temperaturer) och sedan regelbundet I botten av lasern finns ett flyttbart block (bild...
  • Seite 64 Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan Om din mätning är större än det Tillåtna avstånd mellan P1 och P3 för motsvarande avstånd mellan väggarna P2 och P3 för motsvarande avstånd mellan tak och golv i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter.
  • Seite 65: Använda Lasern

    50’ (15 m) 3/16”(4,5 mm) Använda lasern Använda L-konsolen L-konsolen kan användas med FMHT77596 punktlasrarna (bild Hanteringstips ). L-konsolen har en 1/4-20 hangänga på vilken lasern kan fästas och magneter och ett nyckelhål för att hänga upp lasern • Markera alltid centrum av strålen som skapas av lasern.
  • Seite 66: Underhåll

    Underhåll Laserstrålen slutar inte röra sig Lasern är ett precisionsinstrument. Därför, om den inte placeras • När lasern inte används, rengör de yttre delarna med en på en stabil (och orörlig) yta kommer lasern att fortsätta att fuktig trasa, torka av lasern med en mjuk och torr trasa för försöka hitta avvägning.
  • Seite 67 Specifikationer FMHT77596 Ljuskälla Laserdioder Laservåglängd 510 - 530 nm synligt Lasereffekt ≤1.0 mW KLASS 2 LASERPRODUKT Arbetsområde 45 m (150’) Korrekthet - alla punkter, förutom punkt ned ±2 mm per 10 m (±5/64” per 10’) Korrekthet - punkt ned ±4 mm per 10 m (±5/16” per 30’) Drifttemperatur -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F)
  • Seite 68: Turvallisuusohjeet

    Sisältö EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • Laseria koskevat tiedot • Käyttöturvallisuus • Akun lataaminen Stanley täten vakuuttaa, että tuote FMHT77596 täyttää direktiivin • Asennustelineen käyttäminen 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja kaikki muut määräykset. • Laserin kytkeminen päälle EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on • Laserin tarkkuuden tarkistaminen saatavilla pyydettäessä...
  • Seite 69: Akun Turvallisuus

    Akun lataaminen Vakavan silmävamman vaara. • Kytke laser pois päältä, kun sitä ei käytetä. Jos laser Lataa laserin Li-ion-akku käyttäen FMHT77596-laserin mukana jätetään päälle, lasersäteeseen katsomisen vaara on toimitettua latauslaitetta. suurempi. Liitä virtajohdon pää latauslaitteen päähän ja toinen pää...
  • Seite 70 Laserin tarkkuuden tarkistaminen Paina liitännän suojus taakse laserin latausportin päälle. Kun laseria ei käytetä, liu’uta virran/kuljetuksen lukituskytkin Laserlaitteet on tiivistetty ja kalibroitu tehtaalla. Tarkkuus VASEMMALLE lukitus-/OFF-asentoon (kuva ) akkuvirran on suositeltavaa tarkistaa ennen laserin ensimmäistä säästämiseksi. käyttökertaa (jos laser on altistunut äärilämpötiloille) ja sen jälkeen säännöllisesti tarkkuuden varmistamiseksi.
  • Seite 71 Jos mittaustulos on sallittua P1 - P3 välistä etäisyyttä Jos mittaustulos on sallittua P2 - P3 välistä etäisyyttä suurempi seuraavan taulukon vastaavien seinien välisellä suurempi seuraavan taulukon vastaavan katon ja lattian etäisyydellä, laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun välisellä etäisyydellä, laser on vietävä valtuutettuun huoltoon.
  • Seite 72 25’ (7,5m) 3/32” (2,2mm) L-tuen käyttäminen 30’ (9 m) 7/64” (2,7mm) 50’ (15m) 3/16”(4,5mm) L-tuki sopii käytettäväksi FMHT77596 -pistelaserin kanssa (kuva ). L-tuessa on 1/4-20 -ulkokierteet laserin kiinnittämistä Laserin käyttö varten sekä magneetteja ja ripustusreikä laserin ripustamiseksi seinästä. Käyttövinkkejä Huolto •...
  • Seite 73: Vianmääritys

    Vianmääritys Laser ei käynnisty • Varmista, että laserin Li-Ion-akku on ladattu täyteen. • Varmista, että laser on kuiva. • Jos laser on kuumentunut yli 50 ˚C (120 ˚F) lämpötilaan, laite ei käynnisty. Jos laseria on säilytetty erittäin korkeissa lämpötiloissa, anna sen jäähtyä. Lasertaso ei vaurioidu käyttäessä...
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FMHT77596 Valonlähde Laserdiodit Laserin aallonpituus 510 – 530 nm näkyvissä Laserteho ≤1,0 m W LUOKAN 2 LASERTUOTE Käyttöväli 45 m (150’) Tarkkuus - kaikki pisteet alapistettä lukuun ottamatta ±2 mm per 10 m (±5/64” per 10’) Tarkkuus - alapiste ±4 mm per 10 m (±5/16”...
  • Seite 75 Les og forstå alle instruksjonene. Hvis du Laserinformasjon ikke følger advarslene og instruksjonene i denne bruksanvisningen, kan dette resultere i alvorlig FMHT77596 laser er et laserprodukt i klasse 2. Laseren er et personskade. selvrettende laserverktøy som kan brukes til horisontale (vater) OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE og vertikale (loddlinje) innretningsjobber.
  • Seite 76: Personlig Sikkerhet

    øyeskade. • Skru av laseren når den ikke er i bruk. Ved å la laseren stå Bruk ladeenheten som følger med FMHT77596-laseren for å på øker du risikoen for å stirre inn i laserstrålen. lade laserens Li-ion batteri.
  • Seite 77 Sjekke lasernøyaktighet Skyv dekselet tilbake på plass på laserens ladeport. Når laseren ikke er i bruk, skal du forsikre deg om at strøm/ Laserverktøy er forseglet og kalibrert ved fabrikken. Det transportlåsebryteren er plassert til VENSTRE til låst/AV- anbefales at du utfører en nøyaktighetssjekk før du posisjon (figur ) for å...
  • Seite 78 Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen mellom P2 & P3 for den korresponderende avstanden mellom P1 & P3 for den korresponderende avstanden mellom tak og gulv i den følgende tabellen, må laseren mellom veggene i den følgende tabellen, må...
  • Seite 79 7/64” (2,7mm) 50' (15m) 3/16”(4,5mm) Bruk av L-braketten Bruk av laseren L-braketten kan brukes med FMHT77596 punktlaser (figur ). L-braketten har en 1/4-20 hann-gjenging som laseren skal festes på, og magneter og et nøkkelhull for å henge laseren Brukertips på veggen.
  • Seite 80: Service Og Reparasjoner

    Feilsøking Laseren skrur seg ikke på • Forsikre deg om at Li-ione batteriet er ladet opp. • Forsikre deg om at laseren er tørr. • Hvis laseren blir varmere enn 50 ˚C (120 ˚F), vil ikke enheten skru seg på. Hvis laseren har blitt oppbevart i ekstremt varme temperaturer, skal du la den kjøle seg ned.
  • Seite 81: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner FMHT77596 Lyskilde Laserdioder Laserbølgelengde 510 – 530 nm synlig Lasereffekt ≤1,0 mW KLASSE 2 LASERPRODUKT Arbeidsområde 45 m (150’) Nøyaktighet – alle punkt, unntatt ned-punktet ±2 mm per 10 m (±5/64" per 10') Nøyaktighet - ned-punkt ±4 mm per 10 m (±5/16" per 30') Brukstemperatur -10°C til 50°C (14°F til 122°F)
  • Seite 82: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Spis treści Deklaracja zgodności WE • Informacje o laserze • Bezpieczeństwo użytkownika Stanley oświadcza niniejszym, że produkt FMHT77596 jest zgodny • Ładowanie akumulatora z kluczowymi wymogami i pozostałymi postanowieniami dyrektywy • Korzystanie z bloku mocującego 1999/5/WE. • Włączanie lasera Pełny tekst deklaracji zgodności WE można zamówić pod •...
  • Seite 83: Oznaczenia Ostrzegawcze

    Usunięcie etykiet może spowodować przypadkowe narażenie użytkownika lub innych osób na promieniowanie. • Stawiać laser pewnie na poziomej powierzchni. Jeśli Use only with charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com in Operator’s laser się przewróci, może dojść do uszkodzenia lasera lub 5002595 Manual poważnych obrażeń...
  • Seite 84: Ładowanie Akumulatora

    Bezpieczne korzystanie z akumulatora • Aby zamontować laser nad punktem na podłodze (przy pomocy uchwytu wielofunkcyjnego lub statywu), wyciągać Laser FMHT77596 jest zasilany przez akumulator litowo-jonowy. ruchomy blok, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu (Rysunek ). Pozwoli to na wyświetlanie punktu lasera OSTRZEŻENIE:...
  • Seite 85 • Używać jak największej powierzchni/odległości, jak najbardziej Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna zbliżonej do zasięgu roboczego. Im większa powierzchnia/ odległość między P1 a P3 dla odpowiedniej Odległości odległość, tym łatwiej zmierzyć dokładność lasera. między ścianami w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie.
  • Seite 86: Wskazówki Eksploatacyjne

    Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna Zaznaczyć położenie pierwszego prostokątnego promienia odległość między P2 a P3 dla odpowiedniej Odległości jako punkt P6 na podłodze jak najbliżej punktu P1 między sufitem a podłogą w poniższej tabeli, laser należy (Rysunek oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie. Zmierzyć...
  • Seite 87: Konserwacja

    OKREŚLANIA POZIOMU LUB PIONU. Spróbować przestawić laser na bardziej poziomą powierzchnię. Uchwytu w kształcie L można używać w połączeniu z laserem punktowym FMHT77596 (Rysunek ). Uchwyt w kształcie L jest wyposażony w gwint zewnętrzny 1/4-20, do którego mocuje się laser, a także magnesy i otwór do...
  • Seite 88: Serwis I Naprawy

    Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ produktu, naprawy, konserwację i regulację należy przeprowadzać w autoryzowanym serwisie. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifikowany personel mogą prowadzić do ryzyka obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę http://www.2helpU.com. Dane techniczne FMHT77596 Źródło światła Diody laserowe Długość fali lasera 510 –...
  • Seite 89 Περιεχόμενα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ • Πληροφορίες σχετικά με τα λέιζερ • Ασφάλεια χρήστη Stanley με την παρούσα δηλώνει ότι το προϊόν FMHT77596 • Φόρτιση της μπαταρίας βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όλες • Χρήση του μπλοκ εγκατάστασης...
  • Seite 90: Χρήση Και Φροντίδα Του Εργαλείου

    μπορεί αθέλητα να εκθέσουν τον αυτό τους σε ακτινοβολία. • Τοποθετείτε το λέιζερ καλά στηριγμένο σε οριζόντια Use only with επιφάνεια. Αν πέσει το λέιζερ, θα μπορούσε να προκληθεί charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com in Operator’s 5002595 ζημιά στο λέιζερ ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων.
  • Seite 91 Ασφάλεια χρήσης μπαταριών • Για να εγκαταστήσετε το λέιζερ πάνω από ένα σημείο στο δάπεδο (χρησιμοποιώντας ένα στήριγμα πολλαπλών Το λέιζερ FMHT77596 τροφοδοτείται από μια μπαταρία ιόντων λειτουργιών ή ένα τρίποδο), τραβήξτε έξω το κινητό μπλοκ λιθίου. έως ότου ασφαλίσει στη θέση του με ήχο κλικ (Εικόνα...
  • Seite 92 Έλεγχος της ακρίβειας του λέιζερ Τοποθετήστε το λέιζερ 5–8 cm (2»–3») από το δεύτερο τοίχο. Για να δοκιμάσετε την μπροστινή κουκκίδα λέιζερ, Τα εργαλεία λέιζερ είναι σφραγισμένα και έχουν βεβαιωθείτε ότι η μπροστινή πλευρά του λέιζερ κοιτάζει βαθμονομηθεί από το εργοστάσιο. Οπωσδήποτε συνιστάται προς...
  • Seite 93 Περιστρέψτε το λέιζερ κατά 180°, και βεβαιωθείτε ότι η Μετακινήστε το λέιζερ στο σημείο P2 και ευθυγραμμίστε κάτω κουκκίδα είναι ακόμα κεντραρισμένη στο σημείο P1 πάλι την μπροστινή κουκκίδα οριζόντιου αλφαδιάσματος πάνω στο δάπεδο (Εικόνα με το σημείο P3 (Εικόνα Χρησιμοποιώντας...
  • Seite 94 • Εφ' όσον το λέιζερ είναι σωστά βαθμονομημένο, τότε Το στήριγμα L μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το λέιζερ η ακτίνα λέιζερ αλφαδιάζεται αυτόματα. Κάθε λέιζερ έχει κουκκίδων FMHT77596 (Εικόνα ). Το στήριγμα L διαθέτει βαθμονομηθεί στο εργοστάσιο ώστε να βρίσκει τη θέση...
  • Seite 95: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σέρβις και επισκευές • Οι έλεγχοι βαθμονόμησης όπως και άλλες εργασίες συντήρησης και επισκευής μπορούν να γίνονται από κέντρα σέρβις Stanley. Σημείωση: Η αποσυναρμολόγηση του αλφαδιού λέιζερ θα καταστήσει άκυρες όλες τις εγγυήσεις για το προϊόν. Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να διασφαλίσετε ΑΣΦΑΛΕΙΑ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ, οι επισκευές, η...
  • Seite 96 Προδιαγραφές FMHT77596 Φωτεινή πηγή Δίοδοι λέιζερ Μήκος κύματος λέιζερ 510 – 530 µm ορατό Ισχύς λέιζερ ≤1,0 mW ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2 Εμβέλεια λειτουργίας 45 m (150') Ακρίβεια - όλες οι κουκκίδες, εκτός από την κάτω κουκκίδα ± 2 mm ανά 10 m (± 5/64" ανά 10') Ακρίβεια...
  • Seite 97 Informace týkající se laseru Nedodržení varování a pokynů uvedených v tomto návodu může vést k způsobení zranění. Laser FMHT77596 je laserový výrobek třídy 2. Tento laser TYTO POKYNY USCHOVEJTE s automatickým srovnáním může být použit pro měření ve vodorovné rovině (vodováha) a ve svislé rovině (olovnice).
  • Seite 98: Bezpečnost Osob

    Bezpečnostní pokyny pro baterie • Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku optické přístroje, jako jsou dalekohled nebo nivelační přístroj. Mohlo Tento laser FMHT77596 je napájen baterií typu Li-Ion. by dojít k vážnému poškození zraku. VAROVÁNÍ: • Nepokládejte laser do takové polohy, kde by mohly jakékoli Z důvodu omezení...
  • Seite 99 Jakmile LED indikátor napájení zhasne, odpojte nabíjecí Je-li JAKÝKOLI z následujících výroků PRAVDIVÝ, jednotku od elektrické zásuvky a od nabíjecího portu laseru. pokračujte podle pokynů pro Kontrolu přesnosti laseru, a to PŘED POUŽITÍM LASERU pro požadovanou práci. Zasuňte krytku portu zpět přes nabíjecí port laseru. •...
  • Seite 100 Změřte vzdálenost mezi body P2 a P3. Umístěte laser ve vzdálenosti 5 - 8 cm od druhé stěny. Chcete-li testovat bod laseru směřující dopředu, ujistěte se, Je-li změřená hodnota větší než Přípustná vzdálenost zda přední část laseru směřuje na stěnu mezi P2 a P3 pro odpovídající...
  • Seite 101 4,5 mm Použití L-držáku Použití laseru L-držák lze používat s laserem s bodovým paprskem FMHT77596 (obr. ). L-držák má vnější závit 1/4-20, k němuž Pokyny pro použití se upevňuje laser, a magnety a otvor ve tvaru klíčové dírky pro zavěšení laseru na stěnu.
  • Seite 102: Odstraňování Závad

    Servis a opravy • Z důvodu zajištění přesnosti vaší práce provádějte častou kontrolu, zda je laser správně kalibrován. Poznámka: Demontáž laserové vodováhy způsobí zrušení • Kontrola kalibrace a další opravy musí být prováděny platnosti všech záruk na tento výrobek. v autorizovaném servisu Stanley. Z důvodu zajištění...
  • Seite 103: Technické Údaje

    Technické údaje FMHT77596 Světelný zdroj Laserové diody Vlnová délka laseru 510 - 530 nm - viditelná Výkon laseru ≤ 1,0 mW - LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2 Pracovní dosah 45 m Přesnost - všechny body, mimo bod směřující dolů ± 2 mm na 10 m Přesnost - bod směřující...
  • Seite 104: Безопасность Пользователя

    Декларация о соответствии нормам ЕС • Зарядка батареи • Использование монтажного блока • Включение лазера • Проверка точности лазера Stanley настоящим заявляет, что продукт FMHT77596 • Использование лазера соответствует всем основным требованиям и всем прочим • Техническое обслуживание положениям Директивы 1999/5/EC.
  • Seite 105 изделие класса 2. это повышает риск попадания лазерного луча в глаза. • Запрещается любым способом модифицировать лазер. Изменение конструкции может привести Use only with charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com к опасному воздействию лазерного излучения. in Operator’s 5002595 Manual • Не используйте лазер в непосредственной...
  • Seite 106: Зарядка Батареи

    • Чтобы установить лазер над точкой на полу (при аккумулятора помощи многофункционального кронштейна или треноги), вытяните подвижный блок, пока он не встанет на место Для питания FMHT77596 используется ионно-литиевая с щелчком (рис. ). Это позволит нижней точке аккумуляторная батарея. лазера работать сквозь монтажное отверстие 5/8-11, ОСТОРОЖНО!
  • Seite 107 Если КАКИЕ-ЛИБО из нижеприведенных утверждений Отметьте положение лазерной точки на первой стене ВЕРНЫ, следуйте инструкциям по Проверке как точку P1 (рис. точности лазера ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Поверните лазер на 180˚ и отметьте положение ЛАЗЕРА в работе. лазерной точки на второй стене как точку P2 •...
  • Seite 108 Точность точки отвеса Отметьте точку P1 на полу в одном конце помещения, как показано на рис. Проверку калибровки отвесности лазера можно выполнить наиболее точно при наличии достаточного вертикального Включите лазер и нажмите дважды, чтобы пространства, в идеале около 25 футов (7,5 м), где один отобразить...
  • Seite 109: Техническое Обслуживание

    Использование L-образного кронштейна горизонтали. Ручная регулировка на требуется. • Используйте лазер на гладкой, плоской и ровной поверхности. L-образный кронштейн может применяться с точечным лазером FMHT77596 (рис. ) L-образный кронштейн Выключение лазера оснащен внешней резьбой 1/4-20 для крепления лазера, а также магнитами и отверстием для подвешивания лазера...
  • Seite 110 Обслуживание и ремонт • Не храните лазер при температуре ниже -20 ˚C (-5 ˚F) или выше 60 ˚C (140 ˚F). Примечание: Разборка лазерного нивелира аннулирует • Для поддержания точности работы, регулярно гарантию на изделие. проверяйте калибровку лазера. Чтобы обеспечить БЕЗОПАСНОСТЬ и НАДЕЖНОСТЬ •...
  • Seite 111: Технические Характеристики

    Технические характеристики FMHT77596 Источник света Лазерные диоды Длина волны лазера 510 - 530 нм видимая Мощность лазера ≤ 1,0 мВт, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2 Рабочая дальность 45 м (150 футов) Точность – все точки, кроме нижней точки ± 2 мм на 10 м (± 5/64 дюйма на 10 футов) Точность...
  • Seite 112 Olvasson el és sajátítson el minden útmutatást. Tájékoztatás a lézerről A kézikönyv figyelmeztetéseinek és útmutatásainak figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülést Az FMHT77596 lézer 2. osztályú lézertermék. A lézeres okozhat. készülék önszintező, vízszintes és függőleges szintezéshez ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ÚTMUTATÁSOKAT használható.
  • Seite 113: Személyes Biztonság

    Az súlyos szemsérülést okozhat. A telepek biztonsága • Ne helyezze a lézert tükröző felület közelébe, amely Az FMHT77596 lézer lítium-ion akkumulátorral működik. a sugarat valakinek a szemébe tükrözhetné. Az súlyos szemsérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: A sérülés kockázatának csökkentése végett •...
  • Seite 114: Az Akkumulátor Töltése

    Ahogyan a képén látható, nyomja meg egyszer a 3 pont (a lézerkészülék felett, előtt és alatt) Az FMHT77596 lézerkészülékhez mellékelt töltővel töltse megjelenítéséhez, majd nyomja meg másodszor 2 további a készülék Li-ion akkumulátorát. pont megjelenítéséhez a lézerkészüléktől jobbra és balra.
  • Seite 115 Vízszintes pont pontossága - Vízszintes Függőleges pont pontossága A lézeres készülék vízszintes kalibrálásának ellenőrzéséhez két A lézer függőleges kalibrálását akkor lehet a legpontosabban egymással párhuzamos és egymástól legalább 6 m-re lévő ellenőrizni, amikor nagy magasság (7,5 m az ideális) áll fal szükséges.
  • Seite 116 Jelölje ki a P1 pontot a padlón a helyiség egyik végénél, Ha a mérés eredménye nagyobb, mint a P1 és P7 pont közötti, az alábbi táblázatban az adott szakaszhoz (D1) ahogyan a ábra képén látható. megadott megengedhető távolság, a készüléket megbízott Kapcsolja be a lézert, és nyomja meg a ikont kétszer, szervizzel szervizeltetni kell.
  • Seite 117: Hibaelhárítás

    L-konzol használata A lézernyalábok mozgása nem szűnik meg Az L-konzol az FMHT77596 pontlézerhez használható ( ábra). Az L-konzolon van egy 1/4-20 külső menet, amellyel A lézerkészülék precíziós műszer. Ezért, ha nem stabil (és csatlakoztatható a lézerkészülékhez, valamint mágnesek és egy nem mozdulatlan) felületre helyezik, a készülék folytatja a szint...
  • Seite 118: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FMHT77596 Fényforrás Lézerdiódák Lézernyaláb hullámhossza 510 – 530 nm, látható Lézerteljesítmény ≤1,0 mW, 2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK Hatótávolság 45 m Pontosság - minden pont, a lefelé irányuló pont kivételével ±2 mm 10 m-enként Pontosság - lefelé irányuló pont ±4 mm 10 m-enként Üzemi hőmérséklet...
  • Seite 119 Obsah Prehlásenie o zhode s ES • Informácie o laseri • Bezpečnosť používateľa Spoločnosť Stanley vyhlasuje, že produkt FMHT77596 je v súlade • Nabíjanie batérie so základnými požiadavkami a všetkými ostatnými ustanoveniami • Používanie montážneho bloku smernice 1999/5/ES. • Zapnutie lasera •...
  • Seite 120: Osobná Bezpečnosť

    že sa niekto úmyselne alebo neúmyselne zahľadí do Bezpečnosť batérie laserového lúča. Mohlo by dôjsť závažnému poškodeniu zraku. Laser FMHT77596 je napájaný Li-ion batériou. • Laser neumiestňujte do blízkosti reflexných povrchov, ktoré by mohli spôsobiť odraz laserového lúča niekomu VAROVANIE: do očí.
  • Seite 121: Nabíjanie Batérie

    3 bodov (nad, pred a pod laserom) a druhýkrát Na nabíjanie Li-ion batérie lasera použite nabíjačku, ktorá je na zobrazenie 2 dodatočných bodov vpravo a vľavo od súčasťou balenia lasera FMHT77596. laseru. Elektrickú zástrčku na jednom konci nabíjačky zasuňte do Skontrolujte laserové...
  • Seite 122 Presnosť zvislého bodu Presnosť vodorovného bodu - vodorovnosť Kontrola zvislej kalibrácie lasera sa dá najpresnejšie vykonať Kontrola vodorovnej kalibrácie laserovej jednotky vyžaduje vtedy, ak je k dispozícii dostatočná vertikálna výška, optimálne aspoň dve paralelné steny vzdialené od seba aspoň 6 m 25’...
  • Seite 123: Používanie Lasera

    Laser umiestnite tak, aby bol dolný bod vycentrovaný Ak je nameraná hodnota väčšia ako Povolená vzdialenosť medzi bodmi P1 a P7 pre príslušnú vzdialenosť (D1) nad bodom P1 a uistite sa, že predný bod smeruje v nasledujúcej tabuľke, laser sa musí podrobiť servisu k vzdialenému koncu miestnosti (obrázok v autorizovanom servisnom stredisku.
  • Seite 124: Riešenie Problémov

    (a nepohybujúcom sa) podklade, bude sa naďalej Konzola v tvare L sa môže používať s bodovým laserom snažiť nájsť vodorovnú polohu. Ak sa lúč neprestáva pohybovať, FMHT77596 (obrázok ). Konzola v tvare L má samčí závit 1/4- skúste laser umiestniť na stabilnejší podklad. Tiež sa skúste 20, na ktorý...
  • Seite 125 Technické údaje FMHT77596 Zdroj svetla Laserové diódy Vlnová dĺžka lasera 510 – 530 nm – viditeľné svetlo Výkon lasera ≤1,0 mW LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 2 Prevádzkový rozsah 45 m (150’) Presnosť – všetky body, okrem dolného bodu ±2 mm na 10 m (±5/64” na 10’) Presnosť...
  • Seite 126 Vsebina Izjava EU o skladnosti • Informacije o laserju • Varnost uporabnika Stanley izjavljajo, da je izdelek FMHT77596 skladen z bistvenimi • Polnjenje baterije zahtevami in predpisi direktive 1999/5/EU. • Uporaba montažnega bloka • Vklop laserja Celotno besedilo izjave EU o skladnosti lahko zahtevate pri •...
  • Seite 127: Polnjenje Baterije

    • Ko laserja ne uporabljate, ga izključite. Če laser pustite Za polnjenje litij-ionskih baterij laserja uporabite priloženo vključen, s tem povečate možnost, da bi kdo pogledal polnilno enoto, ki je priložena laserju FMHT77596. v laserski žarek. Električni vtič na eni strani polnilne enote vtaknite •...
  • Seite 128 Če DRŽI KATERA KOLI od naslednjih izjav, nadaljujte z navodili Mali konec polnilne enote vtaknite v polnilni priključek za preverjanje natančnosti laserja PRED UPORABO laserja (slika LASERJA ZA projekt. Počakajte, da se baterija napolni do konca. Med • To je prvič, da uporabljate laser (v primeru, če je bil laser napajanjem bo svetil LED za napajanje.
  • Seite 129 Če je vaša meritev večja od dovoljene razdalje med Obrnite laser za 180˚ in namerite lasersko točko v bližino točke P2 in P3 za ustrezno razdaljo med stropom in tlemi P1 na prvi steni in označite točko P3 (slika v tabeli v nadaljevanju, je treba opraviti servis laserja Izmerite navpično razdaljo med točkama P1 in P3 na setni.
  • Seite 130: Uporaba Laserja

    Dovoljenja razdalja med Uporaba okvirja L Razdalja (D1) P1 in P7 Okvir L lahko uporabljate s točkovnima laserjema FMHT77596 7,5 m (25′) 2,2 mm (3/32") (slika ). Okvir L ima 1/4-20 moški navoj na katerega lahko 9 m (30′)
  • Seite 131: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Laser se ne vklopi • Preverite, ali je baterija napolnjen do konca. • Zagotovite, da bo laser vedno suh. • Če je laser segret na več kot 50 ˚C (120 ˚F), se ne bo VKLOPIL. Če je bil laser shranjen pri visoki temperaturi, počakajte, da se ohladi.
  • Seite 132: Specifikacije

    Specifikacije FMHT77596 Vir svetlobe Laserske diode Valovna dolžina laserja 510 – 530 nm, vidna Moč laserja: ≤1,0 mW LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2 Delovni obseg 45 m (150') Natančnost - vse točke, razen točke navzdol ±2 mm na 10 m (±5/64” na 10’) Natančnost - točka navzdol...
  • Seite 133 Прочетете с разбиране всички инструкции. Информация за лазера Неспазването на предупрежденията и указанията в това ръководство, може да Лазерът FMHT77596 е лазерен продукт от Клас 2. Лазерът доведе до сериозни травми. е самонивелиращ се лазерен инструмент, който може да се ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 134: Лична Безопасност

    етикети. Ако етикетите са отстранени, потребителя или други присъстващи могат по невнимание да се изложат на радиация. Use only with • Поставете лазера стабилно на равна повърхност. charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com in Operator’s 5002595 Manual Ако лазерът падне, може да се получат повреди...
  • Seite 135: Зареждане На Батерията

    Зареждане на батерията Поставете триона на равна и плоска повърхност. Използвайте зарядното устройство, коeто е опаковано Плъзнете заключващия превключвател за Захранване/ заедно с лазера FMHT77596 за зареждане на литиево- Пренос надясно, за да отключите в позиция Отключен/ВКЛ. йонната батерия на лазера. (Фигура...
  • Seite 136 Проверка на точността на лазера Измерете вертикалното разстояние между точки P1 и P3 на първата стена). Лазерните инструменти са запечатани и калибрирани в завода. Ако вашето измерване е по-голямо от Допустимото Препоръчително е да изпълните проверка за точност преди разстояние между P1 и P3 за съответното Разстояние да...
  • Seite 137: Съвети За Работа

    Ако вашето измерване е по-голямо от Допустимото Измерете разстоянието между точки P1 и P6 (Фигура разстояние между P2 и P3 за съответното Разстояние между тавана и пода В следната таблица лазера трябва Ако вашето измерване е по-голямо от Допустимо да се сервизира при упълномощен сервизен център. разстояние...
  • Seite 138 ИЛИ ОТВЕСНИ И НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВАТ ЗА L скобата може да се използва с точковите лазери ПОТВЪРЖДАВАНЕ ИЛИ ОТБЕЛЯЗВАНЕ ПОЛЕГАТО ИЛИ FMHT77596 (Фигура ). L скобата има 1/4-20 мъжка ОТВЕСНО. Опитайте се да смените мястото на лазера на...
  • Seite 139 извършват в упълномощени сервизни центрове. Сервизиране или поддръжка, които се извършват от неквалифициран персонал може да доведе до наранявания. За да намерите най-близкият до вас сервизен център на, отидете на http://www.2helpU.com. Спецификации FMHT77596 Светлинен източник Лазерни диоди Дължина на лазерната вълна...
  • Seite 140 Informaţii despre nivela laser Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor din acest manual poate conduce la vătămări grave. Laserul FMHT77596 este un produs laser de Clasa 2. Laserul PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI sunt autonivelant şi poate fi utilizat pentru alinierea orizontală (nivelă) şi verticală (fir cu plumb).
  • Seite 141 Siguranţa acumulatorului • Nu poziţionaţi laserul într-o poziţie ce poate determina pe oricine să privească intenţionat sau neintenţionat în Laserul FMHT77596 este alimentat cu un acumulator Li-ion. fasciculul laser. Acest fapt poate conduce la vătămarea gravă a ochilor. AVERTISMENT: •...
  • Seite 142: Încărcarea Bateriei

    Utilizaţi unitatea de încărcare care este ambalată cu laserul şi mai apăsaţi o dată pentru a proiecta încă 2 puncte la FMHT77596 pentru a încărca acumulatorul Li-ion al laserului. dreapta şi la stânga laserului. Introduceţi fişa electrică de la un capăt al unităţii de Verificaţi fasciculele laser.
  • Seite 143 Precizia punctului orizontal - Nivelul Precizia punctului firului cu plumb Verificarea calibrării pe orizontală a laserului necesită existenţa Verificarea calibrării laserului pe verticală (cu plumb) poate fi a doi pereţi paraleli aflaţi la o distanţă de cel puţin 6 m (20’). efectuată...
  • Seite 144: Utilizarea Laserului

    Dacă valoarea măsurată este mai mare decât Distanţa Porniţi laserul şi apăsaţi de două ori pentru a proiecta permisă dintre P1 şi P7 pentru Distanţa (D1) corespunzătoare puncte deasupra, în faţa, dedesubtul şi la dreapta şi la stânga laserului. din tabelul următor, laserul trebuie reparat de un centru de service autorizat.
  • Seite 145: Service Şi Reparaţii

    Suportul în formă de L poate fi utilizat împreună cu laserul în poziţionat pe o suprafaţă stabilă (şi fixă), laserul va continua puncte FMHT77596 (Figura ). Suportul în formă de L are un să încerce să caute nivelul. Dacă fasciculul nu se opreşte din filet 1/4-20 tată...
  • Seite 146 Specificaţii FMHT77596 Sursa de lumină Diode laser Lungime de undă laser 510 – 530 nm vizibil Putere laser PRODUS LASER CLASA 2 ≤1,0 mW Domeniu de lucru 45 m (150’) Precizie - toate punctele, cu excepţia punctului orientat în jos ±2 mm per 10 m (±5/64”...
  • Seite 147 Lugege kõiki juhiseid ja tehke need endale selgeks. Käesolevas juhendis toodud hoiatuste Laseri andmed ja juhiste eiramine võib lõppeda raskete kehavigastustega. Laser FMHT77596 on 2. klassi laserseade. Tegu on iseloodiva HOIDKE NEED JUHISED ALLES lasertööriistaga, mida võib kasutada horisontaalseks ja vertikaalseks loodimiseks. HOIATUS! Laserikiirgus.
  • Seite 148: Isiklik Ohutus

    • Ärge kasutage laserikiire vaatamiseks optilisi vahendeid, näiteks teleskoopi või luupi. See võib põhjustada raskeid Patareide ohutus silmakahjustusi. Laseri FMHT77596 toiteallikaks on liitiumioonaku. • Ärge asetage laserit kohta, kus keegi võib tahtlikult või tahtmatult laserikiirde vaadata. See võib põhjustada HOIATUS! raskeid silmakahjustusi.
  • Seite 149 Oodake, kuni aku on täis laetud. Toite märgutuli jääb aku Kui MÕNI järgmistest väidetest VASTAB TÕELE, tutvuge ENNE LASERi KASUTAMIST laseri täpsuse kontrollimise juhistega. laadimise ajaks põlema. • Kasutate laserit esimest korda (juhul kui laserit on hoitud Kui toite märgutuli kustub, ühendage laadija elektrivõrgust äärmuslikul temperatuuril).
  • Seite 150 Kui mõõtmistulemus on suurem kui punktide P2 ja P3 Pöörake laserit 180˚, suunake laseritäpp punktile P1 esimesel vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis esitatud lae ja seinal ja märgistage punkt P3 (joonis põranda vastava vahemaa puhul, tuleb laser viia probleemi Mõõtke ära punktide P1 ja P3 vaheline vertikaalne kaugus lahendamiseks volitatud hooldustöökotta.
  • Seite 151 2,7 mm(7/64 tolli) http://www.2helpU.com. 15 m (50 jalga) 4,5 mm(3/16 tolli) L-kujulise kanduri kasutamine Laseri kasutamine L-kujulist kandurit saab kasutada punktlaseriga FMHT77596 (joonis ). L-kujulisel kanduril on 1/4-20 väliskeere laseri Kasutamisõpetus kinnitamiseks ning magnetid ja lukuauk laseri riputamiseks seinale. • Märgistage alati laserikiire keskpunkt.
  • Seite 152: Teenindus Ja Remont

    Teenindus ja remont Hooldus Märkus! Laseri lahtivõtmine muudab kehtetuks kõik tootega • Kui laserit ei kasutata, puhastage selle välimised osad niiske seotud garantiid. lapiga, pühkige laser pehme lapiga kuivaks ja seejärel pange see kaasasoleva karbiga hoiule. Et tagada toote OHUTUS ja USALDUSVÄÄRSUS, tuleb selle remondi- ja hooldustööd ning reguleerimine lasta teha volitatud •...
  • Seite 153: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed FMHT77596 Valgusallikas Laserdioodid Laseri lainepikkus Nähtav valgus 510–530 nm Laseri võimsus ≤ 1,0 mW 2. KLASSI LASERSEADE Tööpiirkond 45 m (150 jalga) Täpsus – kõik laseritäpid, välja arvatud alumine täpp ± 2 mm 10 m kohta (± 5/64 tolli 10 jala kohta) Täpsus –...
  • Seite 154 Saturs EK atbilstības deklarācija • Informācija par lāzeru • Lietotāja drošība Stanley ar šo deklarē, ka ražojums FMHT77596 atbilst • Akumulatora uzlādēšana pamatprasībām un visiem citiem Direktīvas 1999/5/EK. • Montāžas bloka izmantošana • Lāzera ieslēgšana Pilnu ES atbilstības deklarācijas tekstu var pieprasīt, rakstot •...
  • Seite 155: Akumulatora Uzlādēšana

    Lai atrastu tuvāko Stanley Akumulatoru drošība servisa centru, apmeklējiet http://www.2helpU.com. • Lāzera starā nedrīkst skatīties ar optiskiem līdzekļiem, Lāzers FMHT77596 darbojas ar litija jonu akumulatoru. piemēram, teleskopu vai teodolītu. Citādi var gūt smagus BRĪDINĀJUMS! acu ievainojumus. Lai mazinātu ievainojuma risku, jāizlasa •...
  • Seite 156 Kad izdziest barošanas gaismas diožu indikators, Ja JEBKUŠ no šiem apgalvojumiem ir PATIESS, lasiet norādījumus Lāzera precizitātes pārbaude un TIKAI TAD atvienojiet lādētāju no elektriskās kontaktligzdas un lāzera uzlādēšanas ligzdas. IZMANTOJIET LĀZERU darbam. • Lāzers tiek izmantots pirmo reizi (gadījumā, ja lāzers Uzstumiet akumulatoru nodalījuma pārsegu atpakaļ...
  • Seite 157 Ja mērījums ir lielāks par pieļaujamo attālumu starp P2 un P3 Novietojiet lāzeru 5–8 cm (2–3 collu) attālumā no otrās sienas. atbilstošajam attālumam starp griestiem un grīdu šajā tabulā, Lai pārbaudītu priekšējo lāzera punktu, pārliecinieties, lai lāzera lāzeru jānodod apkopei pilnvarotā servisa centrā. priekšpuse būt vērsta pret sienu (attēls ), un pieregulējiet lāzera augstumu, līdz lāzers trāpa punktā...
  • Seite 158 L veida kronšteina izmantošana • Lielas temperatūras izmaiņas var radīt iekšējo daļu kustību, kas var ietekmēt precizitāti. Strādājot bieži pārbaudiet sava L veida kronšteinu var izmantot ar FMHT77596 punktu lāzeriem darba precizitāti. (attēls ). L veida kronšteins aprīkots ar 1/4-20 ārējo vītni lāzera piestiprināšanai, kā...
  • Seite 159 • Lai nodrošinātu sava darba precizitāti, bieži pārbaudiet lāzeru, lai pārliecinātos, ka tas ir kalibrēts. • Pārbaudes kalibrēšanu un citus apkopes darbus var veikt Stanley apkopes centros. Problēmrisināšana Lāzeru nevar ieslēgt • Pārbaudiet, vai lāzera litija jonu akumulators ir pilnībā uzlādēts.
  • Seite 160 Specifikācijas FMHT77596 Gaismas avots Lāzera diodes Lāzera stara viļņu garums 510–530 nm redzamā gaisma Lāzera enerģija ≤ 1,0 mW 2. KLASES LAZERPRODUKTS Darba diapazons 45 m (150 pēdas) Precizitāte — visi punkti, izņemot apakšējo punktu ± 2 mm uz 10 m (± 5/64 collas uz 10 pēdām) Precizitāte —...
  • Seite 161 Turinys EB atitikties deklaracija • Informacija apie lazerį • Naudotojo sauga „Stanley čia deklaruoja, kad gaminys FMHT77596 dera su • Akumuliatoriaus įkrovimas direktyvos 1999/5/EB esminiais reikalavimais ir visais kitais • Montavimo bloko naudojimas nuostatais. • Lazerio įjungimas Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima užsisakyti adresu: •...
  • Seite 162: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    • Nenaudokite optinių įrankių, pvz., teleskopų ar teodolitų, norėdami pamatyti lazerio spindulį. Kitaip gali būti sunkiai Akumuliatoriaus sauga sužalotos akys. Lazerinį nivelyrą FMHT77596 maitina ličio jonų akumuliatorius. • Nenustatykite lazerio tokioje padėtyje, kurioje kas nors tyčia ar netyčia galėtų pažiūrėti tiesiai į lazerio spindulį. ĮSPĖJIMAS! Kitaip gali būti sunkiai sužalotos akys.
  • Seite 163 Palaukite, kol akumuliatorius bus visiškai įkrautas. Kol Jei BET KURIS iš toliau pateiktų teiginių TEISINGAS, PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI lazerį projekte, perskaitykite lazerio akumuliatorius įkraunamas, šviečia maitinimo šviesos tikslumo patikros instrukcijas. diodas. • Lazerį naudojate pirmą kartą (jei lazeris buvo veikiamas Kai šviesos diodas išsijungs, atjunkite įkroviklį...
  • Seite 164 Jei jūsų matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp P2 Pasukite lazerį 180˚ kampu ir nutaikykite lazerio tašką šalia ir P3 atitinkamam atstumui tarp lubų ir grindų (žr. tolesnę taško P1 ant pirmosios sienos, tada pažymėkite tašką P3 pav.). lentelę), lazerį reikia nugabenti į įgaliotąjį serviso centrą. Išmatuokite vertikalų...
  • Seite 165: Lazerio Naudojimas

    3/16 col.(4,5 mm) Kaip naudoti L formos gembę Lazerio naudojimas L formos gembę galima naudoti su taškiniu lazeriu FMHT77596 pav.). L formos gembė turi 1/4-20 kištukinį sriegį, prie kurio Patarimai dėl naudojimo tvirtinamas lazeris, ir magnetus bei kiaurymę, skirtą kabinti lazerį...
  • Seite 166: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Lazerio spinduliai nenustoja judėti Lazeris yra tikslusis prietaisas. Taigi, jei jis bus pastatytas • Kai lazeris nenaudojamas, nuvalykite išorę drėgna šluoste, ant nestabilaus (ir judančio) paviršiaus, lazeris nuolat bandys tada nušluostykite lazerį minkšta sausa šluoste, kad jis išsilyginti. Jei spindulys nenustoja judėti, pabandykite padėti tikrai būtų...
  • Seite 167 Specifikacijos FMHT77596 Šviesos šaltinis Lazerio diodai Lazerio bangos ilgis 510–530 nm, matomas Lazerio galia ≤1,0 mW 2 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Veikimo diapazonas 45 m (150 pėd.) Tikslumas – visi taškai, išskyrus apatinį tašką ± 2 mm / 10 m (±5/64 col. per 10 pėd.) Tikslumas –...
  • Seite 168 Lazer Bilgileri kılavuzda yer alan uyarı ve talimatlara uyulmaması ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. FMHT77596 lazeri, bir Sınıf 2 lazer ürünüdür. Bu lazer, yatay TALİMATLARI SAKLAYIN (tesviye) ve dikey (şakül) hizalama projeleri için kullanılabilen, otomatik seviye ayarlama özelliğine sahip lazer aletidir.
  • Seite 169: Kişisel Güvenlik

    BAKMAYIN. Sınıf 2 Lazer Ürünü. yanlışlıkla radyasyona maruz kalabilir. • Lazeri düz bir yüzeye sağlam şekilde konumlandırın. Lazer düşerse, hasar görebilir veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Use only with charger listed FMHT77596 www.STANLEYTOOLS.com in Operator’s 5002595 Manual Kişisel Güvenlik Li-ion 2INR19/66 •...
  • Seite 170: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin Şarj Edilmesi sağında ve solunda 2 ilave nokta görüntülemek için bu tuşa ikinci bir kez basın. Lazerin Li-ion pilini şarj etmek için FMHT77596 lazerle birlikte Lazer ışınlarını kontrol edin. Lazerler kendi kendine düz olacak gelen şarj ünitesini kullanın. şekilde tasarlanmıştır. Lazer otomatik hizalama yapamayacak şekilde çok fazla eğilirse (>...
  • Seite 171 Tesviye Nokta Hassasiyeti - Tesviye Şakül Nokta Hassasiyeti Lazer ünitesinin tesviye kalibrasyonunu kontrol etmek için en az Lazerin gövde kalibrasyonunu kontrol etmek ideal bir şekilde 20’ (6 m) mesafedeki iki paralel duvar gereklidir. 25' (7,5 m) büyüklüğünde bir dikey yükseklik olduğunda gerçekleştirilebilir.
  • Seite 172 Tesviye Nokta Hassasiyeti - Kare İkinci kare ışınının yerini P1 noktasına olabildiğince yakın şekilde zeminde P7 noktası olarak işaretleyin (Şekil Lazer ışınlarının kare şeklini kontrol etmek için en az 35’ (10m) uzunluğa sahip bir oda gereklidir. Tüm işaretler zemin veya P1 ve P7 noktaları...
  • Seite 173: Sorun Giderme

    Lazer Işınları Sürekli Hareket Ediyor L Braketini Kullanma Lazer hassas bir alettir. Bu nedenle, sabit (ve hareketsiz) bir FMHT77596 lazerle L Braketi kullanılabilir (Şekil ). L Braketi yüzeye yerleştirilmediği takdirde, alet düz konumunu bulmaya lazeri tutturmak için kullanılan bir 1/4-20 erkek dişli ve lazeri bir çalışacaktır.
  • Seite 174: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler FMHT77596 Işık Kaynağı Lazer diyotları Lazer Dalga Boyu 510 – 530 nm görünür Lazer Gücü ≤1,0 mW SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ Çalışma Aralığı 45 m (150’) Hassasiyet - tüm noktalar, aşağı nokta hariç Her 10 m için ± 2 mm (Her 10’ için ± 5/64”) Hassasiyet - aşağı...
  • Seite 175 Pročitajte i proučite sve upute. Nepoštivanje Informacije o laseru upozorenja i uputa navedenih u nastavku može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim FMHT77596 laserski je proizvod razreda 2. Laser je laserski ozljedama. alat sa samoporavnanjem koji se može upotrebljavati SAČUVAJTE OVE UPUTE za projekte vodoravnog (ravnog) i okomitog (uspravnog) poravnanja.
  • Seite 176: Punjenje Baterije

    Sigurnost baterije rezultirati ozljedama. Najbliži ovlašteni Stanley servis pronaći ćete na adresi http://www.2helpU.com. Laser FMHT77596 napaja se litij-ionskom baterijom. • Za gledanje laserske zrake ne koristite optička pomagala UPOZORENJE: kao što su teleskopi ili dalekozori. Mogu nastati ozbiljna Da biste smanjili rizik od ozljeda, pročitajte priručnik...
  • Seite 177 Pustite da se baterija potpuno napuni. LED za napajanje Ako je BILO KOJA od sljedećih izjava TOČNA, nastavite prema uputama za Provjeru preciznosti lasera PRIJE UPOTREBE ostaje uključena dok se baterija puni. LASERA za posao koji obavljate. Kada se isključi LED za napajanje, odspojite jedinicu za •...
  • Seite 178 Zakrenite laser za 180˚ i usmjerite lasersku točku blizu točke P1 Ako je izmjerena vrijednost veća od Dopuštene udaljenosti između P2 i P3 za odgovarajuću Udaljenost između stropa na prvom zidu te označite točku P3 (sl. i podau sljedećoj tablici, laser treba servisirati u ovlaštenom Izmjerite okomitu udaljenost između P1 i P3 na prvom zidu.
  • Seite 179 2,7 mm Upotreba L nosača 15 m 4,5 mm L nosač može se upotrijebiti uz lasere FMHT77596 (sl. ). L nosač ima muški navoj 1/4-20 na koji se laser pričvršćuje te Upotreba lasera magnete i otvor za postavljanje lasera na zid.
  • Seite 180: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Laser se ne uključuje • Osigurajte da litij-ionska baterija lasera bude potpuno napunjena. • Laser uvijek mora biti suh. • Ako se laserski uređaj zagrije iznad 50°C, uređaj se neće uključiti. Ako je laser bio pohranjen na vrlo visokoj temperaturi, ostavite ga da se ohladi.
  • Seite 181 Specifikacije FMHT77596 Izvor svjetla Laserske diode Valna duljina lasera 510 – 530 nm vidljivo Snaga lasera ≤1 mW LASERSKI PROIZVOD KLASE 2 Radni domet 45 m Preciznost - sve točke, osim donje točke ±2 mm na 10 m Preciznost - donja točka ±4 mm na 10 m...
  • Seite 182 © 2018 Stanley Tools Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium N599510 September 2018 http://www.2helpU.com...

Inhaltsverzeichnis