Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
manuale_58828
30-11-2006
15:56
Pagina 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brandani 58828

  • Seite 1 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 2...
  • Seite 2 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 1...
  • Seite 3 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 2...
  • Seite 4 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 3...
  • Seite 5 30-11-2006 15:56 Pagina 4 : 58828 Steel stainless Grill raclette 230V - 1200W – 50Hz SER INSTRUCTION This grill raclette – with stone and grill/pans – has been designed for cooking, grilling and toasting a very wide range of foods for a real get-together.
  • Seite 6: Before Use

    manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 5 Oil the polished surface of the stone with a kitchen wipe and some heat- resistant oil. Let the stone soak up some oil, and then wipe off the excess. BEFORE USE: Place the appliance on a stable surface, in the dry and away from heat sources.
  • Seite 7 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 6 SING GRILL RACLETTE Use the wooden spatulas to stir food in the pans or on the hotplate. Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating. When you have put your food to cook, watch it and turn it from time to time. Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
  • Seite 8 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 7 The pans can also be used to cook meat, provided it is cut thin. LEANING Before cleaning the appliance in any way, make sure it is no longer hot! Switch it off and unplug it. Then let the parts cool for at least one hour before cleaning them.
  • Seite 9 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 8 Clean the pans in water and washing-up liquid. Rinse well and allow to dry. Your appliance will last longer if kept in a dry place where the temperature does not change too much. If the stone has been kept in a damp place for a long while, heat it in an oven for 2-3 hours (not over 100°C), or leave it out for two days at room temperature.
  • Seite 10 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 9 To avoid burns, never touch the hotplate when the appliance is switched on, or just after turning off. The underneath becomes hot when the appliance is on. We suggest you put some additional heat-resistant protection under it: we do not recommended plastic.
  • Seite 11 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 10 your pieces. For red meat, reckon between 30 seconds and 1 minute; for chicken or game, a few minutes. •Sausages: To avoid spitting fat, prick sausages before putting them on the heat. Turn them regularly and cook for 10 to 15 minutes. •...
  • Seite 12 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 11 (5mm). Melt these in your pan. You can add small pieces of ham if you wish. Scrape up the melted cheese with a spatula and smear it onto a potato. Season (pepper, salt and nutmeg) and eat with gherkins and/or cocktail onions.
  • Seite 13 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 12 EBRAUCHSANWEISUNG 230V - 1200W – 50Hz Dieser Raclette-Grill – mit Stein und Grill/Platte – wurde zum Kochen, Grillen und Toasten einer reichen Auswahl an Speisen für eine erfolgreiche Party konstruiert. Wir empfehlen Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Gerät verwenden, und sie zum späteren Nachschlagen aufzubewahren.
  • Seite 14 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 13 trocknen lassen. Keine scheuernden Produkte verwenden. Die Platte (rechts) und den Stein (links) richtig auf die Halterung setzen. Die Oberfläche des sauberen Steins mithilfe eines Küchentuchs mit hitzebeständigem Öl einfetten. Das Öl einziehen lassen und überschüssiges Öl entfernen. OR DEM GEBRAUCH Das Gerät auf einer stabilen, trockenen Fläche und fern von Wärmequellen aufstellen.
  • Seite 15 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 14 seine Farbe leicht verändern. Dadurch wird jedoch die einwandfreie Funktionsweise des Gerätes nicht beeinträchtigt. Bestreuen Sie den Stein vor dem Grillen mit Salz. Warten Sie, bis Stein und Platte richtig heiß sind, bevor Sie die Speisen darauf legen.
  • Seite 16 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 15 die Leistung des Gerätes. Während des Betriebs des Gerätes speichert der Stein Wärme, weshalb er 10 Minuten vor dem Ende des Grillens abgeschaltet werden kann. Der Stein und die Platte müssen stets an ihrem Platz sein, egal wie das Gerät benutzt wird.
  • Seite 17 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 16 ansammeln. Das Heizelement und die Metallteile mit einem feuchten Tuch reinigen und sorgfältig abtrocknen. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen. Niemals kaltes Wasser auf den Stein gießen: Der Stein bzw. das Gerät können dadurch beschädigt werden und es besteht das Risiko, von heißen Wasserspritzern getroffen zu werden.
  • Seite 18 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 17 MPFEHLUNGEN Die Lebensdauer dieses Gerätes erhöht sich, wenn es an einem trockenen Ort mit möglichst konstanter Temperatur aufbewahrt wird. Wenn der Stein über einen langen Zeitraum an einem feuchten Ort aufbewahrt wurde, 2-3 Stunden im Ofen erhitzen (bei nicht mehr als 100°C) oder zwei Tage lang bei Umgebungstemperatur aufbewahren.
  • Seite 19 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 18 Kindern. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen mit Erdung an. Wenn Sie eine Verlängerungsschnur (mit Erdung) verwenden, diese komplett abwickeln und kontrollieren, dass das Kabel das Gerät nicht berührt. Um Verbrühungen zu vermeiden, die Platte nie bei eingeschaltetem Gerät oder sofort nach dem Ausschalten berühren.
  • Seite 20 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 19 EGRILLTES FLEISCH Das Fleisch (Geflügel, Schwein, Rind, …) in Würfel schneiden. Die Stückchen auf den Stein legen und abwarten, bis sie sich von der Oberfläche lösen, anschließend wenden. Nach Belieben mit Salz und Pfeffer würzen. Für mehr Aroma eventuell noch Gewürze und Kräuter zugeben.
  • Seite 21 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 20 Scheiben schneiden und mit zerdrücktem Knoblauch würzen. Das Gemüse grillen und mit Pfeffer, Salz und Kräutern würzen. : Kleine Kartoffeln in Salzwasser kochen, aus dem Wasser nehmen ARTOFFELN und in Würfel oder in Scheiben schneiden. Die Kartoffeln in einer Pfanne auf dem Stein oder der Platte aufwärmen.
  • Seite 22 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 21 gratinieren. Die Zutaten in eine Pfanne geben und mit einer Scheibe Käse bedecken. Die Pfanne auf die reflektierende Oberfläche stellen, bis der Käse geschmolzen und angebraten ist. Mit Zwiebelstücken und Pfeffer würzen. ESSERTS : Das Obst (Äpfel, Erdbeeren, Bananen, …) in kleine Stücken ANDIERTES OBST schneiden und mit frisch gepresstem Orangen- oder Zitronensaft beträufeln.
  • Seite 23 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 22 MODE D’EMPLOI Ce grill raclette – avec pierre et grille/plaque – e été conçu pour cuire et griller une vaste gamme d’aliments pour une fête réussie. Nous vous recommandons de lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et de la conserver pour toute référence future.
  • Seite 24 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 23 celle qui est en trop. AVANT DE L’EMPLOI : Mettre l’appareil sur une surface stable, au sec et à bonne distance de toute source de chaleur. S’assurer que le courant de l’installation électrique correspond au voltage indiqué...
  • Seite 25 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 24 la plaque. N’utiliser aucun ustensile en métal pour éviter d’endommager le revêtement antiadhésif. Lorsque l’on doit cuire des aliments, les surveiller et les tourner de temps à autre. La viande et le poisson en petits morceaux cuisent plus vite que s’ils sont cuits en gros morceaux.
  • Seite 26 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 25 Mettre les poêles avec les aliments sur la surface réfléchissante, sous la pierre ou la plaque. Ne jamais mettre une poêle vide sous la pierre ou la plaque. à Les poêles peuvent également être utilisées pour cuire la viande à condition de la couper finement.
  • Seite 27 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 26 lavette, puis frotter avec un linge humide. N’utiliser ni paillettes, ni substances abrasives qui risqueraient de nuire aux caractéristiques naturelles de la pierre. Ne pas plonger la pierre dans l’eau. Après avoir utilisé la pierre pour cuire du poisson, il est recommandé de la nettoyer soigneusement avec du vinaigre ou du jus de citron.
  • Seite 28 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 27 Ne jamais déplacer la pierre quand elle est encore chaude. On risquerait ainsi de se brûler et de briser la pierre. Sur la pierre et sur la plaque, ne mettre que des aliments et aucun objet lourd. SÉCURITÉ...
  • Seite 29 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 28 SUGGESTIONS : Voici quelques conseils pour réussir encore mieux votre grillade : Sur la pierre : VIANDE GRILLEE : Couper la viande en morceaux (poulet, porc, bœuf,…). Après les avoir mis sur la pierre, attendre que les morceaux de viande se détachent de la surface et les tourner.
  • Seite 30 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 29 et les aubergines, etc. en dés ou en tranches et les assaisonner avec de l’ail haché. Faire dorer les légumes et les assaisonner avec du poivre, du sel et des fines herbes. PATATE: Faire bouillir de petites pommes de terre dans de l’eau salée. Les sortir de l’eau et les couper en dés ou en tranches.
  • Seite 31: Istruzioni Per L'uso

    30-11-2006 15:56 Pagina 30 : 58828 RTICOLO Grill raclette acciaio inox 230V - 1200W – 50Hz ISTRUZIONI PER L’USO Questo grill raclette – con pietra e griglia/piastra – è stato progettato per cuocere, grigliare e tostare una vasta gamma di cibi per un party di successo.
  • Seite 32 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 31 corretto. Oliare usando uno strofinaccio da cucina e con dell’olio resistente al calore la superficie della pietra una volta pulita. Lasciare che la pietra assorba l’olio quindi togliere quello in eccesso. ’ RIMA DELL Mettere l’apparecchio su una superficie stabile, all’asciutto e lontano da fonti di calore.
  • Seite 33 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 32 Cospargere la pietra di sale prima della grigliata. Aspettare che la pietra e la piastra siano ben calde prima di mettere il cibo. Come usare il grill/raclette Usare spatole di legno per mescolare il cibo nelle padelle o sulla piastra. Non utilizzate nessun arnese di metallo per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente.
  • Seite 34 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 33 Mettete le padelle con il cibo sulla superficie riflettente, sotto la pietra o la piastra. Non mettete mai una padella vuota sotto la pietra o la piastra. Le padelle possono essere usate anche per cuocere la carne, purché tagliata sottile.
  • Seite 35 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 34 cucina, quindi strofinate con un panno umido. Non usate pagliette o sostanze abrasive che potrebbero danneggiare le caratteristiche naturali della pietra. Non immergete la pietra nell’acqua. Dopo aver utilizzato la pietra per cuocere del pesce, vi suggeriamo di pulirla delicatamente con aceto o succo di limone.
  • Seite 36 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 35 pietra potrebbe rompersi. Sulla pietra e sulla piastra dovrà essere messo solo del cibo, niente comunque di pesante. SICUREZZA: Questo apparecchio è destinato all’uso domestico. Non lasciate mai l’apparecchio incustodito o alla portata dei bambini. Collegate esclusivamente a prese di corrente con messa a terra.
  • Seite 37 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 36 SUGGERIMENTI: Ecco alcuni suggerimento per una grigliata ancora più buona: Sulla pietra: GRIGLIATA DI CARNE: tagliare la carne a dadi (pollo, maiale, manzo,…) Dopo averli messi sulla pietra, aspettate finché i pezzi di carne si staccano dalla superficie, quindi girateli.
  • Seite 38 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 37 tagliatele a cubetti o a fette. Riscaldatele in una padella sulla piastra o sulla pietra. Per raclette: RACLETTE DI FORMAGGIO FUSO: tagliate a fette (5 mm) i formaggi duri come il parmigiano. Fatelo fondere nella padella. Potete aggiungere se volete pezzettini di prosciutto.
  • Seite 39: Instrucciones De Uso

    manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 38 INSTRUCCIONES DE USO Este grill-raclette ?con piedra y parrilla/plancha? ha sido proyectado para cocer, asar y tostar una amplia gama de alimentos, con el objetivo de garantizar el éxito de sus reuniones. Se recomienda leer atentamente este manual antes de usar el aparato y conservarlo para consultas futuras.
  • Seite 40: Antes Del Uso

    manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 39 Luego de la limpieza, usando un paño de cocina y aceite resistente al calor, unte la superficie de la piedra. Deje que la piedra absorba el aceite, quitando el aceite excedente. ANTES DEL USO: Coloque el aparato sobre una superficie estable, protegido de la humedad y lejos de fuentes de calor.
  • Seite 41 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 40 el alimento. CÓMO USAR EL GRILL-RACLETTE: Use espátulas de madera para mezclar el alimento en las sartenes o en la plancha. No utilice ningún utensilio metálico para no dañar el revestimiento antiadherente. Durante la cocción del alimento, vigílelo y voltéelo cada tanto. La carne y el pescado en pequeños trozos se cuecen antes de que en trozos grandes.
  • Seite 42 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 41 del uso que se le dé al aparato. Jamás use sartenes sin la piedra o sin la plancha, para evitar que reciban un calor excesivo. Coloque las sartenes con el alimento sobre la superficie reflectante, debajo de la piedra o de la plancha.
  • Seite 43 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 42 aparato, corriendo el riesgo de ser alcanzado por salpicaduras de agua hirviendo. Elimine los restos de alimento de la piedra y de la plancha con un paño de cocina y, a continuación, frote con un paño húmedo. No use esponjas o sustancias abrasivas, ya que podrían afectar las características naturales de la piedra.
  • Seite 44 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 43 durante dos días. Evite golpear la piedra durante su desplazamiento. Jamás coloque alimento congelado sobre la piedra o sobre la plancha caliente: el choque térmico podría dañarla. Jamás desplace la piedra cuando aún está caliente para evitar el riesgo de quemaduras y roturas.
  • Seite 45 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 44 sugiere colocar una ulterior protección aislante. Jamás coloque material plástico. No ponga el aparato cerca de material inflamable (cortinas, papel, paños, etc.). Si uno de los platos es defectuoso o si el cable eléctrico está dañado, apague el aparato.
  • Seite 46 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 45 añada especias y/o hierbas para obtener un plato más aromático. Los tiempos de cocción varían en función de las dimensiones de los trozos de carne. Para la carne roja, calcule entre 30 segundos y 1 minuto; para el pollo y la caza, algunos minutos.
  • Seite 47 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 46 córtelas en cubitos o en rodajas. Caliéntelas en una sartén sobre la plancha o sobre la piedra. ARA RACLETTE ACLETTE DE QUESO FUNDIDO corte en rodajas (5 mm) quesos duros (como el parmesano). Hágalas derretir en la sartén.
  • Seite 48 manuale_58828 30-11-2006 15:56 Pagina 47 OSTRES RUTA ACARAMELADA corte la fruta (manzanas, fresas, bananas, etc.) en trocitos y mójela con zumo de naranja o limón recién exprimido. Coloque algunos trozos de fruta en una sartén y espolvoree con azúcar y más zumo. Caliente la sartén hasta acaramelar el Español...