Seite 1
Assembly, operating and safety instructions SobnI Zdenac Upute za montažu, uporabu i sigurnost Fântână de InterIor Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Стаен фонтан Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Διακοσμητικο σιντριβανι Δωματιου Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας ZImmerbrunnen Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30094A-D...
Seite 2
GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Страница 37 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Table of Contents Introduction Normal use ................Page 4 Description of parts ..............Page 4 Technical data ................Page 5 Included in delivery ..............Page 6 Safety notes ..............Page 6 Before first use ...............Page 9 Preparing for use/Use Assembly.................Page 10 Switching the tabletop fountain on and off ......Page 10 Changing the distilled water ..........Page 11 Replacing the bulb ..............Page 12 Maintenance / Cleaning / Care...
Introduction Indoor Fountain Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating and assembly instructions and to the safety advice set out below. Use the product only as described and for the indicated pur- pose.
Introduction Pump Pump plug Connection plug Adapter Water container Pebbles +/- switch (“Water flow control”) Connection piece Recess Screws Halogen bulb Technical data Tabletop fountain: Dimensions: model A, B: approx. 19 x 44 x 9.5 cm (W x H x D) model C, D: approx.
Introduction / Safety notes Adapter: Model: JBA41V-12 - 600 Input voltage: 230-240 V ~ , 50 Hz Output voltage: 12 V ~ , 600 mA, 7.2 VA Protection class: The mains adapter (Model No. JBA41V-12 - 600) is TÜV / GS tested. Included in delivery Note: When opening the packaging, please make sure not to acci- dentally throw away assembly materials.
Seite 7
Safety notes Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! WArNINg! DANgEr TO LIFE AND ACCI- DENT HAZArD FOr TODDLErS AND SMALL CHILDrEN! Never allow children to play unsuper- vised with the packaging material. There is a danger of suffoca- tion from the packaging material.
Seite 8
Safety notes The tabletop fountain is suitable for use indoors only. Use the pump (Model: AP-300L) only in conjunction with the supplied adapter (Model: JBA41V-12 - 600), otherwise dam- age to the product may occur. Use the pump only if it is fully covered with water. Failure to observe this advice may result the pump overheating and damage to the product.
Safety notes / Before first use Ensure that the connection plug and adapter never come into contact with water or other liquids. Do not misuse the power cable by using it to carry or hang up the pump or to pull the adapter out of the socket.
Preparing for use / Use Preparing for use/Use Assembly Note: Have a vessel filled with approx. 800 ml water ready before you start assembly. Unpack the product and the accessories carefully. Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials.
Preparing for use / Use switch the tabletop fountain on. The lamp halogen bulb illumi- nates and water flows out of the ornamental stone Note: Brush your hand across the water ouwtlet in the ornamen- tal stone to ensure that the water flows evenly out of the orna- mental stone Pull the adapter out of the socket to switch off the tabletop...
.../Use / Maintenance / Cleaning / Care replacing the bulb WArNINg! rISK TO LIFE FrOM ELECTrIC SHOCK! Pull the adapter out of the mains socket before performing any tasks on the product. Release the screws on the lamp attachment assembly using a screwdriver (see Figure B).
Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Seite 14
Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ............Stranica 15 Opis dijelova ..............Stranica 15 Tehnički podatci ............... Stranica 16 Opseg pošiljke ..............Stranica 17 Sigurnosne upute ..........Stranica 17 Prije puštanja u rad ..........Stranica 20 Puštanje u rad / Uporaba Montaža ................
Uvod Sobni zdenac Uvod Upoznajte se prije prve uporabe s uređajem. Pročitajte za to pažljivo slijedeća uputstva za uporabu i montažu, te upute za sigurnost. Upotrebljavajte uređaj samo kako je opisano i za navedena područja uporabe. Sačuvajte ovo uputstvo dobro. Izručite također sve dokumente kada uređaj dajete drugima. Namjenska uporaba Sobni zdenac je predviđen isključivo za uporabu u privatnom nutar- njem prostoru.
Uvod mrežni adapter spremnik za vodu oblutci +/- klizač („reguliranje količine vode“) priključni dio otvor vijak halogenska svijetiljka Tehnički podatci Sobni zdenac: mjere: model A, B: oko 19 x 44 x 9,5 cm (širina x visina x dubina) model C, D: oko 19 x 41 x 9,5 cm (širina x visina x dubina) maksimalan volumen punjenja: oko 800 ml maksimalna temperatura...
Uvod / Sigurnosne upute ulazni napon: 230-240 V ~ , 50 Hz izlazni napon: 12 V ~ , 600mA, 7,2 VA zaštitna klasa: Mrežni adapter (model broj JBA41V-12-600) je TÜV/GS provjeren. Opseg pošiljke Uputstvo: Pazite kod raspakiranja na to da zabunom ne bacite montažni materijal.
Seite 18
Sigurnosne upute UPOZOrENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEZgODE ZA DJECU! Ne ostavljajte djecu nikad bez nadzora zajedno sa omotnim materijalom. Prijeti opasnost od zagušenja kroz omotni materijal. Djeca često podcjenjuju opasnost. Držite djecu uvijek podalje od proizvoda. Ovaj proizvod nije igračka. Ovaj uređaj nije namjenjen za korištenje osobama (uključujući dje- cu) s ograničenim fizičkim, senzoričkim i umnim sposobnostima ili kojima nedostaje iskustva i / ili kojima nedostaje znanja, jedino...
Seite 19
Sigurnosne upute Upotrebljavajte pumpu samo kada je potpuno prekrivena vodom. U suprotnome može doći do pregrijavanja pumpe Oštećenja uređaja mogu biti posljedica. Pazite na to da se nikakvi predmeti, koje bi pumpa mogla usisati, ne nalaze u vodi. U suprotnome može doći do oštećenja proizvoda.
Sigurnosne upute / Prije puštanja u rad rizik od strujnog udara. Uklonite pumpu u otpad kada su priključni vodovi pumpe oštećeni! Priključni vodovi pumpe se ne mogu izmijeniti. Postavite uređaj i sve elektroinstalacije i spojeve tako, da mjesto stajanja ne može poplaviti. Svi električni spojevi i instalacije se moraju nalaziti u nepoplavnom području.
Puštanje u rad / Uporaba Puštanje u rad / Uporaba Montaža Uputstvo: Pripremite prije montaže posudu s oko 800 ml vode. Raspakirajte oprezno proizvod i pribor. Uputstvo: Pazite na to da slučajno ne bacite montažni materi- jal. Postavite spremnik za vodu na ravnu i glatku podlogu u blizini jedne utičnice (230-240 V ~ , 50 Hz).
Puštanje u rad / Uporaba Utaknite mrežni adapter u propisno instaliranu utičnicu kako bi uključili sobni zdenac. Halogenska svijetiljka svijetli i voda teće iz ukrasnog kamena Uputstvo: Prijeđite rukom preko otvora za vodu na ukrasnom kamenu kako bi voda ravnomjerno tekla van. Izvucite mrežni adapter iz utičnice kako bi isključili sobni zdenac.
... / Uporaba / Opsluga / čišćenje / Održavanje Mijenjanje rasvjetnog sredstva UPOZOrENJE! ŽIVOTNA OPASNOST OD STrUJNOg UDArA! Izvucite prije svih radova na proizvodu mrežni adapter iz utičnice. Popustite vijke na nastavku svijetiljke pomoču odvijača (vidi prikaz B). Odstranite halogensku žarulju .
2006 / 66 / EC predati sustavu reciklaže. Vratite baterije i / ili uređaj preko ponuđenih sabirnih ustanova. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Opis proizvoda: Sobni zdenac Model br.: Z30094A-D Verzija: 08 / 2010 24 HR...
Seite 25
Cuprins Introducere Utilizare corespunzătoare scopului ........Pagina 26 Descrierea componentelor ..........Pagina 26 Specificaţii tehnice .............Pagina 27 Pachet de livrare ..............Pagina 28 Instrucţiuni de siguranţă ........Pagina 29 Înainte de punerea în funcţiune ....Pagina 31 Punere în funcţiune / Utilizare Montaj ................Pagina 32 Pornire / Oprire fântână...
Introducere Fântână de interior Introducere Înainte de prima punere în funcţiune familiarizaţi-vă cu aparatul. Pentru aceasta citiţi cu atenţie următorul manual de utilizare şi indicaţiile de montare şi siguranţă. Folosiţi aparatul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate.
Introducere Ştecăr pompă Ştecăr de conectare Adaptor de reţea Recipient de apă Cremene Clapetă +/- („Reglarea cantităţii de apă“) Piesă de racordare Cavitate Şurub Lampă cu halogen Specificaţii tehnice Fântână decorativă de interior: Dimensiuni: Model A, B: cca. 19 x 44 x 9,5 cm (L x Î...
Introducere Adaptor de reţea: Model: JBA41V-12-600 Tensiune de intrare: 230-240 V ~ , 50 Hz Tensiune de ieşire: 12 V ~ , 600mA, 7,2 VA Clasă de protecţie: Adaptorul de reţea (nr.model JBA41V-12-600) este verificat TÜV/GS. Pachet de livrare Indicaţie: În timpul despachetării aveţi grijă să nu aruncaţi din gre- şeală...
Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă AVErTISMENT! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor pot cauza incendii şi / sau accidente grave. pĂstraŢi toate indicaŢiile de siGuranŢĂ Şi instrucŢiunile pentru viitor! AVErTISMENT! PErICOL DE MOArTE ŞI DE ACCIDENTArE PENTrU SUgArI ŞI COPII! Nu lăsaţi niciodată...
Seite 30
Instrucţiuni de siguranţă Verificaţi toate accesoriile şi materialele în mod regulat cu privire la apariţia ruginii, uzurii şi/sau alte deteriorări, deoarece atunci produsul numai are voie să fie folosit. Puneţi produsul pe o suprafaţă netedă şi dreaptă. În caz contrar produsul se poate răsturna.
... de siguranţă / Înainte de punerea în funcţiune Nu deschideţi niciodată una din piesele electrice de funcţionare şi nu introduceţi obiecte în acestea. Astfel de intervenţii reprezintă pericole de moarte prin electrocutare. Nu atingeţi niciodată adaptorul de reţea cu mâini umede sau ude.
Înainte de ... / Punere în funcţiune / Utilizare Aveţi grijă ca suprafaţa de amplasare să fie stabilă, netedă şi dreaptă. ATENŢIE! O suprafaţă de amplasare denivelată poate cauza răsturnarea fântânei decorative de interior montate şi umplute cu apă. Accidentări şi/sau deteriorări ale produsului pot fi urmarea. ATENŢIE! Pericol de incendiu prin răsturnarea lămpii cu halogen ATENŢIE! PErICOL DE ACCIDENTArE! Nu încercaţi nicioda- tă...
Punere în funcţiune / Utilizare Măriţi (MAX) sau reduceţi (MIN) cantitatea de apă ce se scurge din piatra decorativă cu clapeta +/- (fig. C). Aplicaţi placa de bază cu pompa fixată pe aceasta pe recipientul de apă şi duceţi cablul pompei prin cavitate Decoraţi placa de bază...
Punere în funcţiune / Utilizare AVErTISMENT! PErICOL DE MOArTE PrIN ELECTrO- CUTArE! Scoateţi ştecărul de reţea din priză. Deconectaţi ştecărul pompei de la ştecărul de conectare Luaţi placa de bază împreună cu piatra decorativă de pe recipientul de apă Trageţi furtunul de racordare de pe piesa de racordare Puneţi placa de bază...
Revizie / Curăţare / Întreţinere / Înlăturare revizie / Curăţare / Întreţinere AVErTISMENT! PErICOL DE MOArTE PrIN ELECTrOCUTUArE! Înainte de toate lucrările la produs scoateţi adaptorul de reţea din priză. Aveţi grijă ca nivelul de apă să nu fie niciodată sub marcarea MIN pe peretele interior al recipientului de apă...
Seite 36
Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC. Înapoiaţi bateriile şi / sau aparatul prin intermediul punctelor de colectare indicate. Denumire produs: Fântână de interior Nr.model: Z30094A-D Versiune: 08 / 2010 36 RO...
Seite 37
Съдържание Увод Правилна употреба........... Страница 38 Описание на частите ..........Страница 38 Технически данни ............Страница 39 Обем на доставка ............. Страница 40 Инструкции за безопасност ....Страница 41 Преди пуска ............Страница 44 Пуск / Употреба Монтаж ................ Страница 44 Включване...
Увод Стаен фонтан Увод Преди първоначалната употреба се запознайте с уре- да. За целта внимателно прочетете следващите ин- струкции за обслужване и безопасност. Използвайте уреда само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Пазете добре упътването. Когато предавайте уреда на...
Увод помпен щекер свързващ щепсел мрежов адаптер воден резервоар чакъл +/- плъзгач („регулиране на количеството вода“) свързваща част прорез винт халогенна крушка Технически данни Стенен шадраван: Размери: модел A, B: около 19 x 44 x 9,5 cm (Ш x В x Д) модел...
Увод Мрежов адаптер: Модел: JBA41V-12-600 Входящо напрежение: 230-240 V ~ , 50 Hz Изходящо напрежение: 12 V ~ , 600mA, 7,2 VA Защита клас: Мрежовият адаптер (модел № JBA41V-12-600) е TÜV/GS-изпитан. Обем на доставка Забележка: При разопаковането внимавайте да не изхвърлите по...
Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете инструкциите за безо- пасност и указанията. Пропуските в спазването на инструкциите за безопасност и указанията може да причинят пожар и / или тежки наранявания. ПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ...
Seite 42
Инструкции за безопасност Внимавайте продуктът да се монтира само от специалисти. В никакъв случай не използвайте уреда / продукта, ако е повреден. Редовно проверявайте всички принадлежности и материали за ръжда, износване и / или други повреди, тъй като тогава продуктът не бива повече да се използва. Поставете...
Seite 43
Инструкции за безопасност Избягвайте опасност за живота поради токов удар! Преди употреба се уверете, че наличното мрежово напре- жение съвпада с необходимото работно напрежение на доставения мрежов адаптер Преди всяко свързване с мрежата проверявайте уреда, пом- пата и мрежовия адаптер за...
... безопасност / Преди пуска / Пуск / употреба Внимавайте мрежовият адаптер да е защитен от водни пръски. Извършвайте дейности по уреда, само когато мрежовият адаптер е изключен от мрежовия ток. Внимавайте за правилното и стабилно положение на помпе- ния щекер на...
Пуск / Употреба Поставете водния резервоар върху плоска и равна осно- ва близо до контакта (230-240 V ~ , 50 Hz). Монтирайте лампата върху декоративния камък . За целта поставете крепежната част на лампата точно върху отворите за крепежната част на лампата и...
Пуск / употреба Смяна на водата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА ПО- РАДИ ТОКОВ УДАР! Внимавайте помпения щекер да не падне във водата, съответно да не влезе в контакт с водата. Забележка: За да предотвратите образуването на тиня, редов- но сменяйте водата и почиствайте водния резервоар –...
Повредени или изтощени батерии подлежат на рециклиране в съответствие с Директива 2006 / 66 / EC. Върнете батериите и / или уреда в съответните пунктове за вторични суровини. Описание на продукта: Стаен фонтан Модел №: Z30094A-D Версия: 08 / 2010 48 BG...
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 50 Περιγραφή εξαρτημάτων ...........Σελίδα 50 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 51 Περιεχόμενα παράδοσης ..........Σελίδα 52 Υποδείξεις ασφάλειας ...........Σελίδα 53 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ....Σελίδα 56 Θέση σε λειτουργία / Xρήση Συναρμολόγηση ..............Σελίδα 57 Ενεργοποίηση...
Εισαγωγή Διακοσμητικό σιντριβάνι δωματίου Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τη χρήση της συσκευής πριν από την πρώ- τη θέση σε λειτουργία. Διαβάστε για το σκοπό αυτό προ- σεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χειρισμού και συναρμολό- γησης και τις υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο...
Εισαγωγή Προσαρμογέας δικτύου: Μοντέλο: JBA41V-12-600 Τάση εισόδου: 230-240 V ~ , 50 Hz Τάση εξόδου: 12 V ~ , 600mA, 7,2 VA Κλάση προστασίας: Ο προσαρμογέας δικτύου (αρ. μοντέλου JBA41V-12-600) έχει ελεγχθεί από το TÜV/GS. Περιεχόμενα παράδοσης Υπόδειξη: Προσέξτε κατά το ξεπακετάρισμα ώστε να μην πετάξετε κατά...
Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλει- ας και τις οδηγίες. αδυναμία τήρησης των υποδείξεων ασφάλειας και των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Seite 54
Υποδείξεις ασφάλειας υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Τα κατεστραμμένα εξαρτήμα- τα ίσως επηρεάσουν την ασφάλεια και τη λειτουργία. Φροντίστε η συναρμολόγηση του προϊόντος να πραγματοποιεί- ται μόνο από ειδικά άτομα. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή / το προϊόν μόνο όταν αυτό δεν φέρει βλάβες. Ελέγχετε...
Seite 55
Υποδείξεις ασφάλειας Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία! Πριν από τη χρήση μην παραλείπετε να ελέγχετε αν η υπάρχου- σα τάση δικτύου συμφωνεί με την απαραίτητη τάση λειτουργίας του συνημμένου προσαρμογέα δικτύου Πριν από κάθε σύνδεση δικτύου, ελέγχετε τη συσκευή, την αντλία και...
Υποδείξεις ... / Πριν από τη θέση σε λειτουργία Φροντίστε ώστε ο προσαρμογέας δικτύου να προστατεύεται από νερό ψεκασμού. Πραγματοποιήστε όλες τις εργασίες στη συσκευή μόνο όταν ο προσαρμογέας δικτύου έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο. Φροντίστε για σωστή και σταθερή έδραση του βύσματος αντλίας στο...
Θέση σε λειτουργία / Xρήση Θέση σε λειτουργία / Xρήση Συναρμολόγηση Υπόδειξη: Πριν από τη συναρμολόγηση, γεμίστε ένα δοχείο περ. με 800 ml του λίτρου νερό. αποσυσκευάστε προσεκτικά το προϊόν και τα εξαρτήματα. Υπόδειξη: Προσέξτε ώστε να μην πετάξετε κατά λάθος το υλικό συναρμολόγησης.
Θέση σε λειτουργία / Xρήση Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση σιντριβανιού δωματίου Συνδέστε, εφόσον κριθεί απαραίτητο, το βύσμα αντλίας στο συνδετικό βύσμα Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου σε κατάλληλα εγκατεστη- μένη πρίζα, για να ενεργοποιήσετε το σιντριβάνι δωματίου. ανά- βει ο λαμπτήρας αλογόνου και...
Θέση σε λειτουργία / Xρήση Τοποθετήστε την πλάκα βάσης μαζί με τα χαλίκια και το σετ λαμπτήρα και την αντλία προσεκτικά στο πλάι. αδειάστε προσεκτικά το νερό. Καθαρίστε το δοχείο νερού με ένα μαλακό πανί (ή άλλο) και εν ανάγκη με λίγο καθαριστικό μέσο.
Συντήρηση / Καθαρισμός / Φροντίδα / απόρριψη Συντήρηση / καθαρισμός / φροντίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ζωΗ ΑΠΟ ΗλΕκΤΡΟΠλΗξΙΑ! Πριν από οποια- δήποτε εργασία στο προϊόν, αποσυνδέετε τον προ- σαρμογέα δικτύου από την πρίζα. Φροντίστε ώστε η στάθμη νερού να μην βρίσκεται ποτέ κάτω από τη...
Seite 61
Ελαττωματικές ή άχρηστες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέφετε τις μπαταρίες ή / και τη συσκευή στις προσφερόμενες υπηρεσίες συλλογής. Χαρακτηρισμός προϊόντος: Διακοσμητικό σιντριβάνι δωματίου αρ. μοντέλου: Z30094A-D Έκδοση: 08 / 2010 GR/CY...
Seite 62
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 63 Teilebeschreibung ..............Seite 63 Technische Daten ..............Seite 64 Lieferumfang ................. Seite 65 Sicherheitshinweise ..........Seite 66 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 69 Inbetriebnahme/gebrauch Montage ................Seite 70 Zimmerbrunnen ein-/ausschalten ........Seite 70 Wasser wechseln ..............
Einleitung Zimmerbrunnen Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Bedienungs- und Montageanleitung und die Sicher- heitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Einleitung Anschluss-Schlauch Pumpe Pumpen-Stecker Anschluss-Stecker Netzadapter Wasserbehälter Kieselsteine +/- Schieber („Wassermenge regeln“) Anschluss-Stück Aussparung Schraube Halogenleuchte Technische Daten Zimmerbrunnen: Maße: Model A, B: ca. 19 x 44 x 9,5 cm (B x H x T) Model C, D: ca. 19 x 41 x 9,5 cm (B x H x T) Max.
Einleitung Schutzart: IPX8 Max. Durchfluss: 250 ml / min Netzadapter: Modell: JBA41V-12-600 Eingangsspannung: 230-240 V ~ , 50 Hz Ausgangsspannung: 12 V ~ , 600 mA, 7,2 VA Schutzklasse: Der Netzadapter (Modell-Nr. JBA41V-12-600) ist TÜV/GS geprüft. Lieferumfang Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht verse- hentlich Montagematerial wegwerfen.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WArNUNg! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- sungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisunGen für die ZuKunft auf! WArNUNg! LEBENS- UND UNFALLgE- FAHr FÜr KLEINKINDEr UND KINDEr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa- ckungsmaterial.
Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät / Produkt keinesfalls, wenn es beschä- digt ist. Überprüfen Sie sämtliches Zubehör und alle Materialien regelmä- ßig auf Rost, Verschleiß und / oder andere Beschädigungen, da das Produkt dann nicht mehr verwendet werden darf. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene und glatte Fläche. Andern- falls kann das Produkt umkippen.
Seite 68
Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des mitgelie- ferten Netzadapters übereinstimmt. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Gerät, die Pumpe und den Netzadapter auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass der Netzadapter vor Spritzwasser geschützt ist. Führen Sie Arbeiten am Gerät nur dann durch, wenn der Netzad- apter vom Netzstrom getrennt ist. Achten Sie auf einen korrekten und festen Sitz des Pumpen-Ste- ckers am Anschluss-Stecker , bevor Sie den Wasserbehäl-...
Inbetriebnahme / Gebrauch Inbetriebnahme / gebrauch Montage Hinweis: Stellen Sie vor der Montage einen Behälter mit ca. 800 ml Litern Wasser bereit. Packen Sie das Produkt und das Zubehör vorsichtig aus. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Monta- gematerial wegwerfen.
Inbetriebnahme / Gebrauch Zimmerbrunnen ein-/ausschalten Stecken Sie, wenn nötig, den Pumpen-Stecker auf den An- schluss-Stecker Stecken Sie den Netzadapter in eine vorschriftsmäßig instal- lierte Steckdose, um den Zimmerbrunnen einzuschalten. Die Ha- logenlampe leuchtet und Wasser fließt aus dem Zierstein Hinweis: Streichen Sie mit der Hand über die Wasser-Öffnung am Zierstein , damit das Wasser gleichmäßig herausfließt.
... / Gebrauch / Wartung / Reinigung / Pflege einem handelsüblichen Entkalkungsmittel. Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-Markierung (Innenwand) wieder mit frischem Wasser. Montieren Sie den Zimmerbrunnen wieder (siehe „Montage“). Leuchtmittel austauschen WArNUNg! LEBENSgEFAHr DUrCH ELEKTrISCHEN SCHLAg! Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten am Produkt den Netzadapter aus der Steckdose.
Wartung / Reinigung / Pflege / Entsorgung Wechseln Sie das Wasser mindestens 1 x pro Woche aus (siehe „Wasser wechseln“). So beugen Sie Algenbildung vor. Überprüfen und reinigen Sie Zimmerbrunnen, Kieselsteine Wasserbehälter und Pumpe in regelmäßigen Abständen. Verwenden Sie dazu keinesfalls aggressive oder ätzende Reini- gungsmittel.