Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
UV-INSEKTENFALLE / UV INSECT KILLER
LAMP / LAMPE UV PIÈGE À INSECTES
UV-INSEKTENFALLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
UV INSECT KILLER LAMP
Operation and safety notes
LAMPE UV PIÈGE À INSECTES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
UV-INSECTENVAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
UV-PUŁAPKA NA INSEKTY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
UV LAPAČ HMYZU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA PROTI HMYZU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311964

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lidl Service HG04701

  • Seite 1 UV-INSEKTENFALLE / UV INSECT KILLER LAMP / LAMPE UV PIÈGE À INSECTES UV-INSEKTENFALLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise UV INSECT KILLER LAMP Operation and safety notes LAMPE UV PIÈGE À INSECTES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité UV-INSECTENVAL Bedienings- en veiligheidsinstructies UV-PUŁAPKA NA INSEKTY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa UV LAPAČ...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 45 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Lieferumfang ..............Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............. Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 10 Produkt laden ............Seite 11 Bedienung ..............
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Volt, Achtung Gleichstrom Hochspannung Spritzwasserge- Schutzklasse II schützt USB-Anschluss UV-Insektenfalle Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Griff EIN- / AUS-Schalter Schutzgitter Hochspannungsgitter Micro-USB-Ladeanschluss Akku-Ladeanzeige USB-Ladekabel Technische Daten Stromversorgung: USB-Buchse, 5 V , 0,5 A Akku: 1 x 3,7 V nicht austauschbarer / wiederaufladbarer Lithium-Ionen- Akku mit 2000 mAh Spezifikationen Ladebuchse: Mikro-USB Hochspannungsgitter: 700 V Schutzklasse: II / ACHTUNG: HOCHSPANNUNG:...
  • Seite 8 sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Wegen der Hitzeentwicklung des Produkts ist der Betrieb in der Umgebung aller leicht entzündbaren oder...
  • Seite 9 Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Produkt an eine Elektrofachkraft. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuer- gefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie- mals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 11: Produkt Laden

    mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann.
  • Seite 12: Bedienung

    Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Akku- Ladeanzeige rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet sie grün. Ziehen Sie das USB-Ladekabel aus dem Produkt, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Schließen Sie die Schutzkappe. Bedienung Das UV-Licht lockt die Insekten an und der Kontakt mit dem elektrischen Hochspannungsgitter eliminiert bzw.
  • Seite 13: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entfernen Sie die toten Insekten, indem Sie das Produkt kippen und leicht schütteln. Sollten sich Insekten in dem Hochspannungsgitter verfangen haben, entfernen Sie diese mit einer weichen Bürste. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 14: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme- talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom- munalen Sammelstelle ab.
  • Seite 15 List of pictograms used ........Page 16 Introduction ..............Page 16 Intended use ..............Page 16 Scope of delivery ............. Page 16 Parts description ............... Page 17 Technical data ..............Page 17 Safety instructions ..........Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................
  • Seite 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Volt, Danger high voltage Direct current Safety class II Splashproof USB-connection UV Insect Killer Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 17: Parts Description

    Parts description Handle ON / OFF switch Protective grille High-voltage grille Micro USB Input charging port Charging battery Indicator USB cable Technical data Power supply: USB socket, 5 V , 0.5 A Battery: 1 x 3.7 V not replaceable / rechargeable Lithium-ion battery with 2000 mAh Charging socket specification:...
  • Seite 18: Risk Of Electric Shock

    safe way and understand the hazards in- volved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Please keep the product out of the reach of children at all times. As the product generates heat, its use in the surroundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases...
  • Seite 19: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician. Do not use the product in rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or explosive vapours or dusts may be present (e.g.
  • Seite 20: Danger Of Explosion

    children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
  • Seite 21: Charging The Product

    rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protec- tive gloves at all times if such an event occurs. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user. The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in...
  • Seite 22: Operation

    Operation The UV light lures the insects and contact with the electric high-voltage grille kills or dehydrates them. Set up the product at ground level on a dry surface in close proximity to you. Do not set up the product in draughty places.
  • Seite 23: Warranty

    Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Seite 24 defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 25 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 26 Introduction ..............Page 26 Utilisation conforme ............Page 26 Contenu de la livraison ............ Page 26 Descriptif des pièces ............Page 27 Caractéristiques techniques ..........Page 27 Consignes de sécurité ........Page 27 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Volt, courant Attention haute continu tension Classe de Protégé contre les protection II projections d'eau Connexion USB Lampe UV piège à insectes Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 27: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Poignée Interrupteur MARCHE / ARRÊT Grille de protection Grille haute tension Port de charge micro USB Affichage du niveau de pile Câble de recharge USB Caractéristiques techniques Alimentation : port USB, 5 V , 0,5 A Pile : 1 pile lithium-ions 3,7 V non remplaçable / rechargeable de 2000 mAh...
  • Seite 28: Danger D'électrocution

    manquant d‘expérience ou de connais- sances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisa- tion. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Seite 29 N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution. En cas de dommages et pour toutes répa- rations ou autres problèmes relatifs au produit, contacter un électricien. N’utilisez pas le produit dans des pièces susceptibles d’être exposées à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez im- médiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 31: Charger Le Produit

    Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consul- tez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles / piles rechar- geables endommagées ou sujettes à...
  • Seite 32: Utilisation

    Branchez le connecteur micro USB du câble de recharge USB dans le port de charge micro USB . Branchez ensuite le connecteur USB du câble de recharge USB dans le port USB de l‘unité d‘alimentation USB. Remarque : Pendant le processus de charge, le voyant de charge de pile est allumé...
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    Éteignez le produit et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Le produit doit être nettoyé au moins toutes les 3 semaines en cas d’encrassement important. Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Retirez les insectes morts en faisant basculer le produit et en le secouant légèrement.
  • Seite 34: Garantie

    modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 35 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 36 Inleiding ..............Pagina 36 Correct gebruik .............Pagina 36 Omvang van de levering ..........Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 37 Technische gegevens ............Pagina 37 Veiligheidsinstructies ........Pagina 37 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 40 Product opladen ..........Pagina 41 Bediening...
  • Seite 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Volt, Let op - gelijkstroom hoogspanning Beschermings- Spatwaterdicht klasse II USB-aansluiting UV-insectenval Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 37: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Handvat AAN- / UIT-schakelaar Beschermrooster Hoogspanningsrooster Micro-USB-aansluiting Accu-laadindicator USB-laadkabel Technische gegevens Stroomverzorging: USB-poort, 5 V , 0,5 A Accu: 1 x 3,7 V niet vervangbare / oplaadbare lithium-ion accu met 2000 mAh Poort-specificaties: micro-USB Hoogspanningsrooster: 700 V Beschermingsklasse: II / LET OP:...
  • Seite 38 staan of geïnstrueerd werden met betrek- king tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
  • Seite 39 Open nooit één van de elektrische delen en steek er geen voorwerpen in. Bij derge- lijke handelingen bestaat levensgevaar door elektrische schokken. Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen met het product contact op met een elektricien. Gebruik het product niet in ruimtes waarin brandbare of explosieve dampen of stof- fen aanwezig zouden kunnen zijn (bijv.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / ac- cu‘s buiten het bereik van kinderen. Raad- pleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet.
  • Seite 41: Product Opladen

    digde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet door de gebruiker kan worden ver- vangen. Demontage of vervangen van de accu mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwa- lificeerde persoon worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden.
  • Seite 42: Bediening

    Bediening Het UV-licht lokt de insecten en het contact met het elektrische hoogspanningsrooster elimineert resp. dehydreert de insecten. Plaats het product vlak op een droog oppervlak in uw directe omgeving. Plaats het product niet op een tochtige plek. Anders blijven de insecten niet bij het product. Schakel het product met de AAN- /UIT-schakelaar (positie I).
  • Seite 43: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de vol- gende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 44: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Seite 45 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Wstęp ................Strona 46 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 46 Zawartość ...............Strona 46 Opis części ..............Strona 47 Dane techniczne ............Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa ....Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..............Strona 50 Ładowanie produktu ........Strona 51 Obsługa ...............Strona 52 Czyszczenie i pielęgnacja...
  • Seite 46: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wolt, prąd Uwaga wysokie stały napięcie Klasa ochrony Ochrona przed pryskającą wodą Port USB UV-Pułapka na insekty Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zde- cydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 47: Opis Części

    Opis części Uchwyt Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ Kratka ochronna Kratka wysokonapięciowa Złącze ładowania Micro USB Wskaźnik ładowania akumulatora Kabel ładujący USB Dane techniczne Zasilanie: gniazdko USB, 5 V , 0,5 A Akumulator: 1 x 3,7 V nie nadający się do wymiany / akumulator litowo- jonowy do ponownego ładowania z 2000 mAh...
  • Seite 48 i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz- nego użycia produktu i rozumieją wynika- jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i kon- serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci nie powinny mieć...
  • Seite 49 Jeśli lampa przestanie działać, produkt na- leży zutylizować. Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przed- miotów. Taka ingerencja oznacza zagroże- nie życia poprzez porażenie prądem. W przypadku wystąpienia uszkodzeń, ko- nieczności naprawy lub innych problemów z produktem należy zwrócić...
  • Seite 50: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumu- latory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać.
  • Seite 51: Ładowanie Produktu

    przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszko- dzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia che- miczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika.
  • Seite 52: Obsługa

    Wyciągnąć kabel ładujący USB z produktu po zakończeniu ładowania. Zamknąć osłonę. Obsługa Światło ultrafioletowe zwabia owady, a kontakt z elektryczną kratką wysokonapięciową powoduje ich eliminację lub dehydratację. Produkt należy postawić na płaskiej i suchej powierzchni w bezpośrednim pobliżu od siebie. Nie należy stawiać produktu w przeciągu.
  • Seite 53: Utylizacja

    Jeśli owady nie dają się usunąć z kratki wysokonapięciowej , należy je zdjąć miękką szczotką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo- wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna- czone są...
  • Seite 54: Gwarancja

    Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komu- nalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
  • Seite 55 Legenda použitých piktogramů .....Strana 56 Úvod ................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu........Strana 56 Obsah dodávky .............Strana 56 Popis dílů ................Strana 57 Technické data ...............Strana 57 Bezpečnostní pokyny ........Strana 57 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 59 Nabíjení výrobku ..........Strana 61 Obsluha ...............Strana 61 Čistění...
  • Seite 56: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Volt, Pozor - vysoké stejnosměrný napětí proud Ochranná Chráněno před třída II stříkající vodou USB přípojka UV lapač hmyzu Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Seite 57: Popis Dílů

    Popis dílů Rukojeť Vypínač Ochranná mřížka Mřížka s vysokým napětím Nabíjecí přípojka micro USB Ukazatel stavu nabití baterie USB nabíjecí kabel Technické data Napájení: zdířka USB, 5 V , 0,5 A Akumulátor: 1x 3,7 V bez možnosti výměny / dobíjecí lithium iontový akumulátor 2000 mAh Specifikace nabíjecí...
  • Seite 58 o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel- skou údržbu. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Z důvodu žáru, který vyvíjí výrobek za provozu je zakázané jeho používání...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných pro- blémech se obraťte na odborného elektrikáře. Nepoužívejte výrobek v místnostech, ve kterých se mohou nacházet hořlavé nebo výbušné plyny a prachy (např. ve chlé- vech, kůlnách nebo lakovnách). POZOR! Při použití výrobku můžete usmr- tit i jiné...
  • Seite 60 Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumu- látorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Seite 61: Nabíjení Výrobku

    kvalifikovaná osoba, aby se předešlo mož- ným ohrožením. Při likvidaci je třeba pouká- zat na to, že výrobek obsahuje akumulátory. Nabíjení výrobku Upozornění: Během nabíjení nerozsvěcujte světlo. Před prvním použitím výrobek úplně nabijte. Upozornění: Jestliže intenzita světla UV poklesne, výrobek nabijte.
  • Seite 62: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. Před čištěním nechte výrobek nejdříve úplně vychladnout. Při silnějším znečištění je třeba výrobek nejméně jednou za 3 týdny vyčistit.
  • Seite 63: Záruka

    Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální...
  • Seite 64 Legenda použitých piktogramov ..Strana 65 Úvod ................Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 65 Obsah dodávky .............Strana 65 Popis častí ...............Strana 66 Technické údaje .............Strana 66 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 66 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 69 Nabíjanie výrobku ..........Strana 70 Obsluha...
  • Seite 65: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Volt, Pozor vysoké jednosmerný napätie prúd Trieda ochrany S ochranou proti striekajúcej vode USB pripojenie Lampa proti hmyzu Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 66: Popis Častí

    Popis častí Rukoväť ZA-/ VYPÍNAČ Ochranná mriežka Mriežka s vysokým napätím Mikro USB nabíjacia prípojka Ukazovateľ stavu nabitosti akumulátorovej batérie USB nabíjací kábel Technické údaje Napájanie prúdom: USB zásuvka, 5 V , 0,5 A Akumulátorová batéria: 1 x 3,7 V nevymeniteľná / dobíjateľná...
  • Seite 67 vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného použí- vania výrobku, a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
  • Seite 68 nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s produktom sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára. Nepoužívajte produkt v priestoroch s ne- bezpečenstvom požiaru, v ktorých by sa mohli nachádzať...
  • Seite 69: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť...
  • Seite 70: Nabíjanie Výrobku

    miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú aku- mulátorovú...
  • Seite 71: Obsluha

    Vytiahnite USB nabíjací kábel z výrobku, akonáhle je proces nabíjania ukončený. Zatvorte ochranný kryt. Obsluha UV-svetlo priťahuje hmyz a kontakt s elektrickou mriežkou s vysokým napätím ho eliminuje príp. dehydruje. Postavte produkt prízemne na suchom povrchu vo Vašej bez- prostrednej blízkosti. Neumiestňujte produkt na miestach s prievanom.
  • Seite 72: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
  • Seite 73: Záruka

    Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostat- kov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
  • Seite 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04701 Version: 11 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 Ident.-No.: HG04701112018-8...

Inhaltsverzeichnis