Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
neo dual
helmet
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Millett neo dual

  • Seite 1 helmet...
  • Seite 3 FRANCAIS helmet english DEUTSCH p.10 ESPAÑOL p.12 ITALIANO p.14 LIETUVIŠKAI p.16 POLSKI p.18 ROMÂNĂ p.20 slovenský p.22 SLOVENŠČINA p.24 ČESKY p.26 日本語 中文 p.28 p.30 繁體 p.32 ІНСТРУКЦІЇ...
  • Seite 4: Précautions D'utilisation

    FRANCAIS INSTRUCTIONS IMPORTANT! Pour votre protection, merci de lire cette notice et de respecter les indications. Ce casque a été conçu pour renforcer votre sécurité dans la pratique des sports suivants : ski, snowboard, ski de randonnée, alpinisme, à l’exclusion de tout autre sport, mototisé ou non.
  • Seite 5: Classe De Protection

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Le casque FR9-Y NEO DUAL est conçu selon le standard EN12492:2012/EN1077B:2007 et certifié conforme par l’Apave selon le document N°0082/1041/158/11/15/0493 du 04/11/2015. Document consultable à l’adresse suivante: https://www.lafuma-boutique.
  • Seite 6: Maintenance

    english INSTRUCTIONS IMPORTANT For your own protection, please read these instructions and comply with the information given in them. This helmet was designed for reinforced safety when engaging in the following sports: skiing, snowboarding, ski touring and alpine skiing, to the exclusion of all other sports, be it motorsports or not.
  • Seite 7: Compliance Certificate

    COMPLIANCE CERTIFICATE The FR9-Y NEO DUAL helmet is designed to comply with standard EN12492:2012/EN1077B:2007 and has been certified as compliant by Apave according to document no. 082/1041/158/11/15/0493 from 04/11/2015. This document can be viewed at the following address: https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_of_...
  • Seite 8: Vorsichtsmassnahmen

    DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIG! Zu Ihrem Schutz lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen. Diesere Helm wurde entwickelt, um Ihre Sicherheit bei den folgenden Sportarten zu erhöhen: Skifahren, Snowboarden, Skilanglauf, Bergsteigen, ausgeschlossen sind alle anderen motori- sierten oder nicht motorisierten Sportarten. Dieser Helm ist gemäß EN1077B und EN12492 zugelassen und erfüllt die Anforderungen des EU-Rechts.
  • Seite 9: Konformitätsbescheinigung

    Kopfbereich und bieten geringeren Schutz vor Durchdringung. KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Der Helm FR9-Y NEO DUAL wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN12492:2012/ EN1077B:2007 entwickelt und die Konformität wurde von Apave gemäß Dokument Nr. 0082/1041/158/11/15/0493 vom 04.11.2015 bestätigt. Das Dokument ist unter der folgenden Adresse abrufbar: https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certifi-...
  • Seite 10: Mantenimiento

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! Para su protección, por favor, lea este folleto y respete las indicaciones. Este casco ha sido concebido para reforzar su seguridad al practicar los deportes siguientes: esquí, snowboard, esquí de travesía, alpinismo, excluyendo cualquier otro deporte, motorizado o no.
  • Seite 11: Clase De Protección

    CERTIFICADO DE CONFORMIDAD Le casque FR9-Y NEO DUAL est conçu selon le standard EN12492:2012/EN1077B:2007 et certifié conforme par l’Apave selon le document N°0082/1041/158/11/15/0493 du 04/11/2015. Document consultable à l’adresse suivante: https://www.lafuma-boutique.
  • Seite 12: Manutenzione

    ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTE! Per la tua protezione, leggi questo manuale e segui le istruzioni riportate. Questo casco è stato progettato per aumentare la tua sicurezza durante la pratica dei seguenti sport: sci, snowboard, sci alpinismo e alpinismo. È escluso qualsiasi altro sport, motorizzato o no.
  • Seite 13: Garanzia

    Inoltre offrono una protezione inferiore contro la penetrazione di oggetti appuntiti. CERTIFICATO DI CONFORMITÀ Il casco FR9-Y NEO DUAL è progettato secondo la norma EN12492: 2012 / EN1077B: 2007 e certificato conforme Apave secondo il documento n° 0082/1041/158/11/15/0493 del 11/04/2015. Il documento è disponibile al seguente indirizzo: https://www.lafuma-bou- tique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_of_conformity_NEO_DUAL_...
  • Seite 14: Naudojimo Instrukcijos

    LIETUVIŠKAI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS SVARBU! Kad šį gaminį naudotumėte saugiai, prašome perskaityti šias instrukcijas ir jų laikytis. Šis šalmas skirtas padidinti jūsų saugumą užsiimant tik šiomis sporto šakomis: slidinėjimu, snieglenčių sportu, slidinėjimo krosu, alpinizmu. Šis šalmas atitinka EN1077B ir EN12492 standartų bei Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus. ĮSPĖJIMAS Šalmą...
  • Seite 15: Atitikties Deklaracija

    B klasės šalmai geriau vėdinasi, pro juos geriau girdisi, tačiau jie apsaugo mažesnį galvos plotą ir silpniau apsaugo nuo tiesioginio prasiskverbimo. ATITIKTIES DEKLARACIJA Šalmas FR9-Y NEO DUAL sukonstruotas pagal EN12492:2012 / EN1077B:2007 standartų reikalavimus ir sertifikuotas įmonės „Apave“ (dok. nr. 0082/1041/158/11/15/0493, 2015-11- 04). Su dokumentu galima susipažinti adresu https://www.lafuma-boutique.com/media/ millet/default/cms/pages/certificate_of_conformity_NEO_DUAL_HELMET.pdf...
  • Seite 16 POLSKI INSTRUKCJE WAŻNE! W celu zachowania bezpieczeństwa zaleca się przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie jej wskazówek. Kask ten został zaprojektowany w celu zwiększenia bezpieczeństwa w trakcie uprawiania następujących dyscyplin sportowych: narciarstwa alpejskiego, snowboardingu, skitouringu, alpinizmu z wyłączeniem wszystkich sportów motorowych lub innych. Kask posiada homologację...
  • Seite 17: Klasa Ochrony

    ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Kask FR9-Y NEO DUAL został zaprojektowany zgodnie ze standardem EN12492:2012/ EN1077B:2007 i posiada certyfikat zgodności z dokumentem nr 0082/1041/158/11/15/0493 z 04/11/2015 wystawiony przez organizację Apave. Deklaracja dostępna na stronie: https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_of_...
  • Seite 18 ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANT! Pentru protecția dvs., vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni și să le respectați. Această cască a fost concepută pentru sporirea securității în practicarea următoarelor sporturi: ski, snow- board (placă de zăpadă), schi de tură, alpinism, cu excluderea oricărui alt sport, motorizat sau nu.
  • Seite 19 și permit o mai bună audiție, dar protejează o suprafață mai mică a capului și oferă o protecție mai scăzută împotriva penetrării. CERTIFICAT DE CONFORMITATE Casca FR9-Y NEO DUAL este concepută conform standardelor EN12492:2012/EN1077B:2007 și certificată de către Apave, conform documentului nr. 0082/1041/158/11/15/0493 din 04/11/2015. Documentul poate fi consultat la adresa următoare: https://www.lafuma- boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_of_conformity_NEO_DUAL_...
  • Seite 20 slovenský INŠTRUKCIE DÔLEŽITÉ! Z dôvodu vašej ochrany si, prosím, prečítajte tento návod a dodržujte informácie v ňom obsiahnuté. Táto prilba bola navrhnutá tak, aby zvyšovala vašu bezpečnosť pri nasledovných športoch: lyžovanie, snoubording, bežecké lyžovanie, alpské lyžovanie, s výnimkou všetkých ostatných, či už motorizovaných alebo nemotorizovaných športov. Táto prilba bola homologovaná...
  • Seite 21 úroveň ochrany pred prienikom. CERTIFIKÁT O ZHODE Prilba FR9-Y NEO DUAL bola navrhnutá na základe štandardu EN12492:2012/EN1077B:2007 a certifikovaná Apave ako zhodná na základe dokumentu č.0082/1041/158/11/15/0493 z 4. 11. 2015. Dokument k dispozícii na nasledujúcej adrese: https://www.lafuma-boutique.
  • Seite 22 SLOVENŠČINA NAVODILA POMEMBNO! Zaradi lastne varnosti prosimo, da preberete to navodilo in upoštevate napotke. Ta čelada je bila zasnovana za povečanje varnosti pri ukvarjanju z naslednjimi športi: smučanje, snowboard, turno smučanje, planinarjenje, in z nobenimi drugimi športi, tako motoriziranimi kot nemotoriziranimi. Čelada je v skladu s standardoma EN1077B in EN12492 ter izpolnjuje zahteve evropske zakonodaje.
  • Seite 23 POTRDILO O SKLADNOSTI Čelada FR9-Y NEO DUAL je zasnovana v skladu s standardom EN12492:2012/ EN1077B:2007 in certificirana kot skladna s strani Apave na podlagi dokumenta št. 0082/1041/158/11/15/0493 z dne 04. 11. 2015. Dokument si lahko ogledate na naslednjem naslovu: https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_...
  • Seite 24 ČESKY POKYNY DŮLEŽITÉ! V zájmu vlastní ochrany si prosím přečtěte tyto informace a dodržujte uvedené pokyny. Tato přilba byla navržena s cílem zvýšit vaši bezpečnost v těchto sportech: lyžování, snowboard, skialpinismus, horolezectví, s vyloučením všech dalších sportů, motoristických i jiných. Tato přilba byla homologována podle norem EN1077B a EN12492 a odpovídá...
  • Seite 25: Třída Ochrany

    Přilby třídy B mohou být lépe větrané a umožňují lepší slyšení, ale chrání menší část hlavy a nabízejí nižší ochranu proti průniku. CERTIFIKÁT O SHODĚ Přilba FR9-Y NEO DUAL je navržena podle normy EN12492:2012/EN1077B:2007 a má certifikaci Apave podle dokumentu č.°0082/1041/158/11/15/0493 ze 4.11.2015. Dokument je ke stažení na této adrese: https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/ pages/certificate_of_conformity_NEO_DUAL_HELMET.pdf...
  • Seite 26 日本語大和 ご注意 重要! あなたの安全を守るため、この注意事項を読み、かつ指示を守ってください。このヘルメッ トは 次の競技でのあなたの安全を強化するために設計されています: スキー、スノーボード、スキーツーリング、登山、ハイキング、他のすべての車両の試用の 有無を問わないスポーツ。 このヘルメットは EN1077BおよびEN12492およびヨーロッパ補正法制の要件に適合します。 警告 活動を始める前にヘルメットを装着し、活動中は外さないでください。.ヘルメットを着用す る前に、髪のバレットなど頭のアクセサリー等はすべて外してください。 使用の前にヘルメットを十分に調整してください。 保護エレメントにはすべて一定の制限があります。ヘルメットの着用は事故での頭への外傷 性傷害緩和に寄与することができます。 このヘルメットは、額面と襟などのゾーンは保護しません。 低速度の衝撃でも重大あるいは致命的外傷につながるおそれがあります。 行動への責任および安全保護ルールを守って活動を行ってください。 使用時の注意: 保管時はヘルメットを熱源から離しておいてください。絶対に 40°Cを超過しない場所に保管してください。直射日光により材料の機能が劣化します。 これらの条件は、太陽が当たる場所に駐車された自動車の座席でしばしば発生します。 セットアップ • サイズに合わせて、パッドを選択して試用してください: 図.1 • 薄いパッド =サイズM/55 - 59.CM • 厚いパッド =サイズL/57 - 61.CM • 頭にヘルメットをかぶるときは、前や後ろにずれないようご注意ください。図. 2. •...
  • Seite 27 ヘルメットは定期的に点検してください。摩耗または損傷の徴候の場合には、ヘルメットを 交換してください。 ヘルメットはお気軽にミレー認定販売者あるいは私たちのカスタマーサービスに お持ちください。 交換 このヘルメットは衝撃をひずみまたは破壊によって吸収するよう設計されています。 ヘルメットに大きな衝撃が加わった場合、または事故が発生した場合、外から目に見える損 傷がなくても交換してください。 製造年月日から5年以上経過したヘルメットをは使用すしないでください。(ヘルメットの内 部のラベルを参照)。 保護等級 EN1077標準は、2つの保護カテゴリーを規定しています。クラスAとBのヘルメットは スキーヤー、登山、スノーボーダーと類似グループに分類されます。クラスAのヘルメットは 相対的により優れた保護を提供します。クラスBのヘルメットは より外部の音が聞こえやすく頭部の重要な表面を保護することができ、そして 衝撃からの最低限の保護を提供することができます。 適合証明書 このヘルメット FR9-Y NEO DUALは EN12492:2012/EN1077B:2007に適合します。 認証機関 APAVE によりドキュメントN°0082/1041/158/11/15/0493 2015/11/04によって基準に適合することが証明されました。ドキュメントは次のアドレスで https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_ 公開されています: of_conformity_NEO_DUAL_HELMET.pdf 保証 ミレーのすべての製品に2年保証が提供されています。この保証は、製造の欠陥あるいは 製品の異常な摩耗(SAVミレーのエキスパートによって判断されます)がないことを保証しま す。 MILLET.盗難、破損および製品の通常の摩耗は、保証の対象となりません。 「消費者法項目L.211-4に従って、また民法項目1641~1649により、販売者は、契約を遵守 し、納品時の適合上の欠陥に対応を行う。したがって、消費者法に従って、購入商品は受渡 し日から2年の長さの間製造のすべての欠陥に対して保証される。さらに隠れた欠陥から保証 される。これらの保証は誤った使用、摩耗あるいは製品の不正使用の結果として生じる損傷 を対象としない。」...
  • Seite 28 中文 使用说明中文 重要信息! 为了您的安全,请阅读本说明并按照指示操作。本头盔根据以下运动的安全需求设 计:双板滑雪、单板滑雪、越野滑雪和登山,不可用于任何其他机动或非机动运动。 本头盔符合 EN1077B和EN12492标准及欧洲法律规定。 警告 运动前系好头盔并全程佩戴。佩戴头盔前取下头上的任何硬物或尖锐物品(如发夹 等)。每次佩戴前检查头盔是否调整适当。 任何安全装备都不能提供万全的保护,戴头盔有助于减轻意外时头部所受的伤害,但 不能为面部和颈部等外露部位提供保护。即使是低速冲击也可能造成重伤甚至死亡。 练习时请保持谨慎,并遵守相关行为守则和安全规定。 使用注意事项 存放:头盔应远离所有热源。环境温度不可超过40摄氏度。长期日晒将降低材料强 度。在太阳下停放车辆的车内温度经常会超出这一范围。 佩戴步骤 • 根据您的头部尺寸,选择和安装最适合的内衬:(图1) • 薄型内衬=M号/55 - 59 • 厚型内衬=L号/57 - 61 • 将头盔戴到头上,避免过于前倾或后倾(图2) • 使用头盔后的调节轮调整头围(图3) • 在下巴下方扣上系带插扣,直到听到“咔嗒”声(图4) • 调整系带以确保头盔恰当贴合。头盔应佩戴稳当,但不可太紧,以免阻碍呼吸。在 您行动时头盔不可移位。 维护 只用清水和肥皂清洁。不可使用汽油、溶剂或其他化学品。不可对头盔进行改装。不 可抛光或使用染色剂。不可剪短系带。不可使用贴纸。 检查 定期检查您的头盔。如果出现磨损或损伤,请更换您的头盔。您可以随时把头盔展示...
  • Seite 29 保护级别 EN1077标准包括两个保护级别。A级和B级头盔适用于高山滑雪、双板滑雪和类似活 动。A级头盔的防护性相对更强。B级头盔则可能通风性更好,对声音遮挡更小,但保 护部位较小,且对贯穿型冲击的保护较弱。 合格证明 FR9-Y NEO DUAL头盔根据EN12492: 2012 / EN1077B: 2007标准设计,并由Apave 于2015年11月4日出示的N ° 0082/1041/158/11/15/0493文件证明符合规定。文 件可在以下地址查看:https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/ pages/certificate_of_conformity_NEO_DUAL_HELMET.pdf 保修 所有Millet产品保修2年。本保修覆盖产品的制造缺陷及非正常磨损,后者由SAV Millet服务专家确定。产品的失窃、毁坏和正常磨损不在保修范围内。 “根据法国《消费法》第L.211-4条和后续规定以及法国《民法典》第1641-1649 条,销售者有责任提供符合合同的商品,并为商品销售时存在的不符合同的情况提供 保障。因此,根据《消费法》规定,您购买的商品享有2年的制造缺陷保修,自交货之 日起计算。保修范围包括隐藏缺陷,但不包括因产品的不当使用而导致的使用错误、 磨损或损坏。”...
  • Seite 30 繁體中文 使用說明 重要! 為了保護您的安全,請詳閱本說明書並遵循相關指示。本頭盔為強化您的安全所設計,適用 於以下運動:雙板滑雪、單板滑雪、越野滑雪、登山運動,其他動力或非動力運動均不適 用。本頭盔具備 EN1077B和 EN12492認證,並符合歐盟法規要求。 警告 進行活動前請綁好頭盔,並在活動期間全程佩戴頭盔。戴上頭盔前請盡可能取下頭上所有堅 硬的飾品或異物(髮夾等)。每次使用前,請將頭盔調整至適當的鬆緊度。 任何防護用具都無法提供萬全保護,但發生意外時,佩戴頭盔有助於減輕頭部受創的嚴重程 度。本頭盔無法保護到頭部暴露在外的區域,例如臉部和頸部。即使是慢速的撞擊都可能導 致嚴重的受傷,甚至致命。活動時務必要謹慎小心,並遵守相關的安全責任法規。 使用注意事項 保存:請將頭盔存放在遠離熱源處。溫度絕不可超過40℃。長時間的陽光照射會減損材料的 性能。停放在陽光下的汽車駕駛座往往無法符合以上條件。 裝備 •請依您的頭型選擇並裝上最適合的舒適內襯墊:圖1 •薄襯墊=M號/55 - 59 •厚襯墊=L號/57 - 61 •將頭盔戴在頭上,不要太前面,也不要太後面。圖2 •使用位於後方的調節器調整頭圍。圖3 •用帽帶扣住下巴,直到發出「喀噠聲」固定。圖4 •調整帽帶,確保頭盔已牢固。頭盔必須緊緊固定,但也不要過緊,以免阻礙呼吸。在您活動 時,頭盔必須保持不動。 維護 只以清水和肥皂洗滌。請勿使用香精、溶劑,或其他的化學物質。請勿對頭盔進行改裝。請 勿對頭盔上漆,或是添加染色產品。請勿將帶子剪短。請勿黏貼貼紙。 檢修 請定期檢查您的頭盔。如有磨損或損壞跡象,請更換您的頭盔。隨時可向Millet 公司認可的 經銷商出示您的頭盔,或是與我們的客服中心聯絡。 更換 本頭盔的設計是為了吸收因結構變形或破壞所帶來的衝擊力。若頭盔受到嚴重撞擊或遭逢涉 及意外,即使外觀仍處於良好狀態,亦需更換,因為可能有肉眼看不見的損壞。千萬不要使 用超過製造日期(見黏貼於頭盔外之標籤)五年的頭盔。...
  • Seite 31 符合的標準認證 FR9-Y NEO DUAL頭盔依EN12492:2012/EN1077B:2007標準所設計,並符合Apave檢驗 公司依據2015年4月11日的N°0082/1041/158/11/15/0493文件核准的認證。可至以下 網 址參閱該文件:https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/ certificate_of_conformity_NEO_DUAL_HELMET.pdf 保 固 Millet公司為所有產品提供兩年的保固期。保固範圍涵蓋產品的製造瑕疵,或由SAV Millet 專家判定的異常磨損。產品被竊取、損壞和正常磨損均不在保固的擔保範圍內。 「根據消費者法規第L.211-4條和後續條文,以及民法第1641至1649條,銷售者有責任提 供符合合約條件之商品,並在交貨時對商品存有的瑕疵做出回應。因此,依據消費者法規的 條款,您所選購的商品應提供自交貨日起兩年內免除一切製造瑕疵的保固期。隱藏瑕疵亦享 有同樣的保障。但對產品的濫用、因不當使用所導致的磨損或損壞則不涵蓋在以上的保固範 圍內。」...
  • Seite 32 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЇ ВАЖЛИВО! Для забезпечення ефективного захисту, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся наданих рекомендацій. Цей шолом спеціально розроблений для захисту при заняттях зимовими видами спору: лижі, сноуборд, скі-альпінізм, та не призначений для будь-яких інших видів спорту, наприклад моторних видів спорту або інших. Цей шолом відповідає...
  • Seite 33: Сертифікат Відповідності

    більш високу чутність, проте захищають меншу частину голови та менше захищають від проникання. СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ Шолом FR9-Y NEO DUAL виготовлений відповідно до вимог стандарту EN12492:2012/ EN1077B:2007 та сертифікований компанією APAVE згідно з документом №0082/1041/158/11/15/0493 від 04.11.2015 року. Документ доступний за наступною адресою: https://www.lafuma-boutique.com/media/millet/default/cms/pages/certificate_of_conformity_...
  • Seite 34 SMALLPAD Size M 55 - 59 WIDE PAD Size L 57 - 61 fig .1 fig .2 CLIC fig .3 fig .3...
  • Seite 35 DISTRIBUTION FRANCE MILLET SAS 21 rue du Pré Faucon PAE Les Glaisins BP 60348 - 74943 Annecy le Vieux +33(0)4 50 69 59 59 GERMANY MILLET Germany Fabrikstrasse 35 73266 Bissingen / Teck +49 07 023 951 121 AUSTRIA MILLET Mountain group Franz Riegler +(43) 664 242 60 38 +(43) 662 26 82 03...

Inhaltsverzeichnis