Seite 1
SAMBA ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE (Istruzioni originali) INSTRUCTIONS POURL’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVER PRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN (Traduction de la notice originale) USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH...
Seite 2
Le istruzioni d’uso sono disponibili anche su www.costan.com The user instructions are also available on www.costan.com Les instructions d'usage sont disponibles aussi sur www.costan.com Die Ausbildungen von Gebrauch sind auch verfügbar auf www.costan.com Las instrucciones de uso también están disponibles sobre www.costan.com...
Seite 11
ITALIA - Tel. +39 0437/9681 Hersteller - Fabricante - Fabricante UM000247 N° DOC: Modèle/Model/Modello Modell/Modelo/Modelo SAMBA - ULTLS18, ULTLS25 Constructeur/Manufacturer/Fabbricante Epta S.p.A. - Local Unit - Via degli Alpini 14 - 32020 Hersteller/Fabricante/Fabricante Limana (BL) - ITALIA - Tel. +39 0437/9681 DEUTSCH...
Seite 12
Modello - Modèle - Model SAMBA Modell - Modelo - Modelo Epta S.p.A. - Local Unit - Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL) Fabbricante - Constructeur - Manufacturer ITALIA - Tel. +39 0437/9681 Hersteller - Fabricante - Fabricante UM000247 N°...
Seite 13
Modello - Modèle - Model SAMBA Modell - Modelo - Modelo Epta S.p.A. - Local Unit - Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL) Fabbricante - Constructeur - Manufacturer ITALIA - Tel. +39 0437/9681 Hersteller - Fabricante - Fabricante UM000247 N°...
Seite 17
Modello - Modèle - Model SAMBA Modell - Modelo - Modelo Epta S.p.A. - Local Unit - Via degli Alpini 14 - 32020 Limana (BL) Fabbricante - Constructeur - Manufacturer ITALIA - Tel. +39 0437/9681 Hersteller - Fabricante - Fabricante UM000247 N°...
Seite 18
DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES KÜHLMÖBELS Das SAMBA Kühlmöbels st in zwei verschiedenen Längen. Zur Fertigstellung der “back to back” Möbelreihen (Rücken an Rücken) ist serienmäßig ein Kopfmöbel vorgesehen. Das Kühlmöbel eignet sich bestens für das Aufbewahren und Ausstellen von Frischwaren verpackten Waren zur Selbsbedienung. In den Abbildungen 1, 2, 3, sind die allgemeinen Eigenschaften und Maße des Kühlmöbels angeführt.
Seite 19
WICHTIG: VOR DEM MÖBEL MUSS EINE VORRICHTUNG INSTALLIERT WERDEN, DIE DIE STROM- ZUFUHR UNTERBRICHT UND DEREN KONTAKTE SICH SO WEIT VONEINANDER ÖFFNEN, DASS BEI ÜBERSPANNUNGEN DER KATEGORIE III DAS KOMPLETTE AUSSCHALTEN GEWÄHRLEISTET IST IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN VERDRAHTUNGSREGELN (siehe Abb.178). Der Trennschalter muß unmittelbar in der Nähe des Kühlmöbels angebracht werden (höchstens 3m Abstand) und muß...
Seite 20
Das Kühlmöbel wurde so geplant und hergestellt, daß es für die Aufbewahrung von frischen, verpackten Lebensmitteln, Getränken und Milchprodukten geeignet ist (Climatic Klasse 3S-3M1-3M2). Das Möbel behält die Temperatur der Lebensmittel bei, kann sie aber nicht weiter senken. Deshalb darf das Möbel nur mit solchen Lebensmitteln beschickt werden, DIE SCHON DIE GEFORDERTE LAGERTEM- PERATUR BESITZEN.
Schutzabdeckungen und Verkleidungen, die nur mit Hilfe eines Werkzeuges abmontiert werden können, dürfen nicht entfernt werden. INSBESONDERE DÜRFEN AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG DER ELEKTRI- SCHEN SCHALTTAFEL UND DIE BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN FÜR DIE STECKDOSEN DER AUSLAGENBELEU- CHTUNG ENTFERNT WERDEN. Das Kühlmöbel NICHT der Witterung aussetzen (Abb.15). Das Kühlmöbel DARF NICHT als ABLAGE verwen- det werden.
Seite 22
Die Montage und Demontage langsam und mit Arbeitshandschuhen ausführen. Es wird empfo- hlen, diese Reinigungsarbeiten vom zugelassenen technischen Kundendienst durchführen zu lassen. Wartungsarbeiten, die im vorliegenden Handbuch nicht erwähnt sind, sind vom bevollmächtigten Kunden- dienst oder von qualifiziertem Personal durchzuführen. AUSLAGEN- UND SIMSBELEUCHTUNG: Mit der Auswechselung dieser Beleuchtungen ist der technische Kunden- dienst zu beauftragen, an dem Sie sich bitte im gegebenen Fall wenden sollen.