Herunterladen Diese Seite drucken

Jung FUS 22 UP Bedienungsanleitung

Funk-universalsender l-leiter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FUS 22 UP:

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
Funk-Management
Funk-Universalsender L-Leiter
Universal radio-control transmitter with
L conductor
Universele daadloze zender met L-leider
Art.Nr.: FUS 22 UP
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jung FUS 22 UP

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding Funk-Management Funk-Universalsender L-Leiter Universal radio-control transmitter with L conductor Universele daadloze zender met L-leider Art.Nr.: FUS 22 UP...
  • Seite 2 Funktion Function Functie Der Funk-Universalsender dient der Erweiterung einer bestehen- The universal radio-control transmitter can be used to extend an De universele draadloze zender dient ter uitbreiding van een den Installation durch drahtlose Übertragung von 230 V-Schalt- existing electrical installation by the possibility of transmitting 230 V bestaande installatie door middel van draadloze transmissie van befehlen.
  • Seite 3 Gefahrenhinweise Safety Instructions Veiligheidsinstructies Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur Attention: Electrical equipment must be installed and fitted Attentie! Inbouw en montage van elektrische apparaten mogen durch eine Elektrofachkraft erfolgen. by qualified electricians only. uitsluitend geschieden door een landelijk erkend installatie- bureau.
  • Seite 4 Montage Fitting Montage Montieren Sie den Funk-Universalsender in einer tiefen UP- Install the universal radio-control transmitter in a deep flush- Monteer de universele draadloze zender in een diepe schakel- Dose hinter einem UP-Einsatz (Empfehlung: 60 mm tiefe mounting box behind a flush-mounting insert (60 mm-deep doos achter een inbouw-inzetmoduul...
  • Seite 5 Installation und Einstellung Installation and adjustment Installatie en instelling Der Funk-Universalsender sendet in Abhängigkeit der Beschaltung Depending on wiring and on the selected mode of operation, the De universele draadloze zender verzendt afhankelijk van de und des Betriebsmodus ein Funk-Telegramm, z.B.: universal radio-control transmitter transmits radio telegrams, e.g.: aansluiting en de bedrijfsstand radiogrammen, b.v.: „Kanal 1 = einschalten“.
  • Seite 6 Betriebsmodi Modes of operation Bedrijfsstanden Der Funk-Universalsender hat 3 Betriebsmodi, die über die Taste The universal radio-control transmitter has 3 modes of operation De universele draadloze zender heeft 3 bedrijfsstanden, die met umgeschaltet bzw. abgefragt werden können. Die Signalisierung which can be selected or indicated with pushbutton .
  • Seite 7 Abfrage des aktuellen Betriebsmodus Indicating actual mode of operation Oproep van de actuele bedrijfsstand Um den aktuellen Betriebsmodus abzufragen, drücken Sie den To indicate the actual mode of operation, depress pushbutton Om de actuele bedrijfsmodus op te roepen, drukt u kort op de Taster kurz (<...
  • Seite 8 Modus A: 2 Kanal Dimmen, Toggle (E1 und E2) Mode A: 2-channel dimming, toggling (E1 and E2) Stand A: 2-kanaals dimmen, toggle (E1 en E2) Zur unabhängigen Ansteuerung von 2 Funk-Dimmaktoren. For independent control of two radio-control dimming actuators. Voor onafhankelijke aansturing van 2 draadloze dimactoren. Anschluss von konventionellen Tastern (Schließer): Connection of conventional pushbuttons (n.o.
  • Seite 9 Modus B: 2 Kanal Schalten (E1 und E2) Mode B: 2-channel switching (E1 and E2) Stand B: 2-kanaals schakelen (E1 en E2) Zur unabhängigen Ansteuerung von 2 Funk-Schaltaktoren. For independent control of two radio-control switching actuators. Voor onafhankelijke aansturing van 2 draadloze schakelactoren. Anschluss von konventionellen Schaltern (Schließer): Connection of conventional switches (n.o.
  • Seite 10 Modus C: 1 Kanal Jalousie bzw. Dimmen (E1/E2) Mode C: 1-channel blind/shutter resp. dimming (E1/E2) Stand C: 1-kanaals jaloeziesturing resp. dimmen (E1/E2) Zur Ansteuerung von einem Funk-Jalousieaktor oder einem Funk- For controlling of a radio-control blind/shutter or dimming actuator. Voor aansturing van een draadloze jaloezie-actor of een draadloze Dimmaktor.
  • Seite 11 Dimmen Dimming Dimmen Anschluss von konventionellen Tastern (Schließer): Connection of conventional pushbuttons (n.o. contacts): Aansluiting van conventionele schakelaars (maakcontacten): Betätigung: T1 < 1s: Einschalten Actuation: T1 < 1s: switch on Bediening: T1 < 1s: inschakelen T1 ≥ 1 s: Heller dimmen T1 ≥...
  • Seite 12 Einlernen in Funk-Empfänger Programming of radio-control receivers Inteachen op draadloze ontvanger Einen Kanal des Funk-Universalsenders können Sie in beliebig A universal radio-control transmitter channel can be programmed Een kanaal van de universele draadloze zender kunt u op een viele Funk-Empfänger einlernen. Der Lernvorgang führt aus- into an unlimited number of radio receivers.
  • Seite 13 2a. Einlernen des Betriebsmodus A oder C 2a. Programming of operating mode A or C 2a.Inteachen van de bedrijfsstand A of C Betätigen Sie den angeschlossenen Taster bzw. Schalter für Actuate the connected pushbutton or switch for at least 1 s. Bedien de aangesloten toets of schakelaar gedurende mindestens 1 s.
  • Seite 14 Löschen von Kanälen Clearing a programmed channel Wissen van kanalen Ein erneutes Einlernen des zu löschenden Sendekanals in glei- Reprogramming of the transmit channel to be cleared in the same Bij opnieuw inteachen van het te wissen zendkanaal in dezelfde cher Betriebsart führt zum Löschen der Zuordnung im Funk-Emp- mode of operation deletes the assignment stored in the radio- bedrijfsstand wordt de toewijzing in de draadloze ontvanger gewist.
  • Seite 15 Funk-Übertragung Radio Transmission Draadloze transmissie Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv Radio transmission takes place on a non-exclusive path. De radiografische transmissie geschiedt via een niet- verfügbaren Übertragungsweg, deshalb können Störungen Therefore, interference cannot be excluded. This type of radio exclusieve transmissielijn, derhalve kunnen storingen niet nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 16 R&TTE richtlijn (1999/5/EG). Een volledige conformiteitsver- unter: www.jung.de/ce klaring vindt u op internet onder: www.jung.de/ce Die Funk-Universalsender darf in allen EU- und EFTA-Staa- The universal radio-control transmitter may be operated in De universele draadloze zender mag in alle EU- en EFTA- ten betrieben werden.
  • Seite 17 Technische Daten Specifications Technische gegevens Power supply : AC 230 V ~ Voedingsspanning : AC 230 V ~ Spannungsversorgung : AC 230 V Transmit frequency : 433.42 MHz, ASK Zendfrequentie : 433,42 MHz, ASK Empfangsfrequenz : 433,42 MHz, ASK Transmitting range : appr.
  • Seite 18 Kundendienststelle: department giving a brief description of the fault: fout/storing aan onze centrale service-afdeling te zenden. ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Service Center...
  • Seite 19 ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle http://www.jung.de...