Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kasanova FRULLA & BEVI Bedienungsanleitung
Kasanova FRULLA & BEVI Bedienungsanleitung

Kasanova FRULLA & BEVI Bedienungsanleitung

3 in 1 standmixer und serkleinerer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLA & BEVI
FRULLATORE TRITATUTTO 3 IN 1
BLENDER 3 IN 1 • 3 IN 1 STANDMIXER UND SERKLEINERER
MIXEUR MOULINEX 3 IN 1 • LICUADORA Y PROCESADOR 3 EN 1
RXE000004 – RXE000006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kasanova FRULLA & BEVI

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLA & BEVI FRULLATORE TRITATUTTO 3 IN 1 BLENDER 3 IN 1 • 3 IN 1 STANDMIXER UND SERKLEINERER MIXEUR MOULINEX 3 IN 1 • LICUADORA Y PROCESADOR 3 EN 1 RXE000004 –...
  • Seite 2: Istruzioni Generali

    FRULLA & BEVI ISTRUZIONI GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE PRIMA DELL’UTILIZZO. Assicurarsi di utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso per cui è concepito. Un utilizzo errato o scorretto può generare danni a cose e/o persone. 1. Prima dell’uso, controllare che il voltaggio della rete domestica corrisponda a quello riportato sull’elettrodomestico.
  • Seite 3 FRULLATORE TRITATUTTO 3 IN 1 capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza del prodotto esclusivamente se strettamente supervisionate o se istruite sull’uso sicuro dell’elettrodomestico e se sui pericoli derivanti dall’utilizzo. 14. L’apparecchio non è progettato per essere usato con un timer esterno o un telecomando.
  • Seite 4: Primo Utilizzo

    FRULLA & BEVI DESCRIZIONE 1. Coperchio 8. Supporto piedini antiscivolo 2. Bicchiere graduato 9.La paglia 3. Lame acciaio inox 10.Coperchio 4.Sistema chiusura di sicurezza 11.Un vasetto di vetro 5. Unità motore 12.Coperchio 6. Interruttore on/off 13.Contenitore 7. Cavo di alimentazione 14.Lame PRIMO UTILIZZO Pulire tutte le parti e gli accessori che vengono a contatto col cibo prima...
  • Seite 5 FRULLATORE TRITATUTTO 3 IN 1 BLOCCO DI SICUREZZA INTEGRATO L’apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza che ne consente l’utilizzo solo se le parti sono state assemblate in modo corretto. Se il dispositivo smette improvvisamente di funzionare: 1. estrarre la spina dalla presa a muro. 2.
  • Seite 6: Pulizia E Manutenzione

    FRULLA & BEVI necessario frullare ulteriormente, spegnere il dispositivo e attendere un minuto. AVVERTENZE - Prestare particolare attenzione alle lame affilate. Maneggiarle sempre con la massima attenzione. - Se le lame dovessero bloccarsi, scollegare il dispositivo e rimuovere gli ingredienti che stanno bloccando le lame adoperando una spatola. - Non toccare mai le parti in movimento.
  • Seite 7 FRULLATORE TRITATUTTO 3 IN 1 5. Prestare la massima attenzione nella pulizia delle lame affilate. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005.
  • Seite 8 FRULLA & BEVI GENERAL INSTRUCTIONS PLEASE, TAKE TIME TO READ WELL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE. Use this appliance for the use for which it is designed. A misuse of the appliance can damage it and can cause damage to property or persons. 3.
  • Seite 9: Technical Specifications

    BLENDER 3 IN 1 have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unless they understand the hazards involved. 14. The appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote-control system. 15.
  • Seite 10: Before First Use

    FRULLA & BEVI DESCRIPTION 1. Lid 8. Non-skid feet support 2. Graduated jar 9. Straw 3. Stainless steel blades 10. Lid 4. Safety closure system 11. Glass jar 5. Motor unit 12. Lid 6. Switch on/off 13. Container 7. power cord 14.
  • Seite 11 BLENDER 3 IN 1 BUILT-IN SAFETY LOCK This appliance has a built-in safety lock. This feature works only if the appliance has been correctly assembled. If the appliance suddenly stops running: 1. Pull the plug out of the wall socket. 2.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    FRULLA & BEVI WARNING - Be careful when handling sharp blades. Always handle them carefully - If the blades get stuck, disconnect the appliance from the socket. Remove blocked ingredients with a spatula. - Never touch the moving parts. Never put your fingers or other objects when the appliance is in use.
  • Seite 13 BLENDER 3 IN 1 INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    FRULLA & BEVI SICHERHEITSHINWEISE BITTE NEHMEN SIE SICH DIE ZEIT, DIESE BETRIEBSANLEITUNG, BESONDERS VOR DER ERSTEN BENÜTZUNG, SORGFÄLTIG ZU LESEN. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen.
  • Seite 15 3 IN 1 STANDMIXER UND SERKLEINERER vermeiden, darf ein Spachtel nur dann benutzt werden, wenn das Produkt nicht in Betrieb ist. 11. Nehmen Sie das Gerät nie in Gebrauch, sollte die Rührschüssel leer sein. Nehmen Sie niemals den Deckel ab, solange die Triebwerke und Rotoren nicht völlig zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 16: Spezifikationen

    FRULLA & BEVI SPEZIFIKATIONEN Spannung: 220-240V˜ 50/60Hz Leistung: 200-300W KB: 1 min (ununterbrochene maximale Betriebsdauer) BESCHREIBUNG 1. Deckel 8. Rutschfeste Füße 2. Messbehälter aus Glas 9. Trinkhalm 3. Klingen aus rostfreiem Stahl 10.Deckel 4. Sicherheitsverschlusssystem 11.Glaskrug 5. Motoreinheit 12.Deckel 6. EIN/AUS Schalter 13.Behälter 7.
  • Seite 17: Eingebaute Sicherheitsverriegelung

    3 IN 1 STANDMIXER UND SERKLEINERER Informationen dazu im Paragraph “Reinigung”). EINGEBAUTE SICHERHEITSVERRIEGELUNG Diese Sicherheitsfunktion arbeitet nur, wenn die Teile richtig zusammengebaut sind und der Schalter eingeschaltet ist. Wenn das Gerät plötzlich nicht mehr läuft: 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    FRULLA & BEVI Lassen Sie das Gerät nicht länger als eine Minute hintereinander laufen. Wenn Sie nach einer Minute noch nicht fertig mit dem Mixen sind, schalten Sie das Gerät aus und warten Sie eine Minute, bevor Sie es weiterlaufen lassen. ACHTUNG - Fassen Sie die Klinge/Messer immer vorsichtig an, da sie sehr scharf sind.
  • Seite 19: Information Für Benutzer Von Haushaltsgeräten

    3 IN 1 STANDMIXER UND SERKLEINERER 5. Achten Sie auf die scharfen Klingen bei der Reinigung. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten übergeben.
  • Seite 20: Consigne De Sécurité

    FRULLA & BEVI CONSIGNE DE SÉCURITÉ S’IL VOUS PLAÎT, PRENEZ LE TEMPS DE BIEN LIRE LA NOTICE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut l’endommager ou blesser l’utilisateur. Assurez-vous que vous utilisez l’appareil dans le but pour lequel il est conçu ;...
  • Seite 21 MIXEUR MOULINEX 3 IN 1 lorsque l’appareil n’est pas en marche, pour ainsi éviter tous risques de blessures graves. 11. N’utilisez jamais le produit lorsque le bol est vide et n’enlevez pas le couvercle du bol avant que les lames ne se soient arrêtées complètement.
  • Seite 22: Caracteristiques Techniques

    FRULLA & BEVI utilisations semblables comme : •les cuisines du personnel, dans les magasins, les bureaux et autres lieux de travail •des fermes •les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement résidentiel •les environnements type chambres d’hôtes CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage : 220-240V˜...
  • Seite 23: Utilisation De L'appareil

    MIXEUR MOULINEX 3 IN 1 Si l’appareil s’arrête brusquement : 1. Enlevez la fiche de la prise murale. 2. Laissez refroidir l’appareil pendant 30 minutes. 3. Branchez la prise murale. 4. Remettez l’appareil sous tension. UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisez votre appareil pour préparer des veloutés, des soupes, des compotes, des pâtes légères (crêpes, beignets), des milkshakes, smoothies, cocktails.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    FRULLA & BEVI 4. Placez le couvercle sur le bol. 5. Branchez la fiche dans la prise murale et mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche. L’appareil s’arrête quand vous relâchez le bouton. 6. Tenez la base moteur fermement avec les deux mains lors de l’utilisation.
  • Seite 25 MIXEUR MOULINEX 3 IN 1 le nettoyer. 2. Ne le nettoyez pas avec des éponges ou des produits abrasifs. Attention : cet appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide. 3. Essuyez l’extérieur de votre appareil (base et unité principale) avec un chiffon humide puis séchez-le bien.
  • Seite 26 FRULLA & BEVI CONSIGNA DE SEGURIDAD POR FAVOR, TÓMESE UN TIEMPO PARA LEER BIEN LA RESEÑA DE UTILIZACIÓN ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN. Asegúrese que usted utiliza el aparato para el uso por el cual es concebido; declinamos toda responsabilidad en cuanto a los daños provocados por una utilización incorrecta o una mala manipulación.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    LICUADORA Y PROCESADOR 3 EN 1 que las láminas no se hayan parado completamente. 12. No permita que el aparato sea utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. No es un juguete. 13.
  • Seite 28: Primer Uso

    FRULLA & BEVI KB: 1 min (tiempo de operación continua máximo) DESCRIPCIÓN 1. Tapa 8. Patas antideslizantes 2. Jarra de medición 9.Paja 3. Cuchillas de acero inoxidable 10.Tapa 4.Sistema de cierre de seguridad 11.Tarro de cristal 5. Unidad del motor 12.Tapa 6.
  • Seite 29 LICUADORA Y PROCESADOR 3 EN 1 BLOQUEO DE SEGURIDAD INCORPORADO Esta función de seguridad solamente es operable si ha instalado correctamente las partes y si el dispositivo está activado. Si el aparato de repente deja de funcionar: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    FRULLA & BEVI minuto antes de volver a usarlo. ¡ATENCIÓN! - Manipule las láminas con cuidado. Están muy afiladas. - Si las láminas dejan de funcionar, apague el aparato y quite los ingredientes que las bloquean usando una espátula. - No toque nunca las piezas móviles. No introduzca nunca sus dedos ni ningún otro objeto en el tubo de alimentación.
  • Seite 31 LICUADORA Y PROCESADOR 3 EN 1 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 32 RXE000004 – RXE000006 220-240V ~ 50-60HZ ~ 200-300W Manuale d’Istruzione - Instruction manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) Made in P.R.C...

Inhaltsverzeichnis