Seite 1
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator: CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
Seite 2
K. Nabíjecí kabel USB DESCRIPTION DES PIÈCES A. PediVac™ NÁZVY SÚČASTÍ B. Couvercle de l‘appareil A. Zariadenie PediVac™ C. Tête limante à gros grains B. Kryt zariadenia D. Port de charge C. Nástavec na hrubé obrúsenie E. Interrupteur marche/arrêt et sélection de la vitesse D.
Seite 3
Figure B Figure A Figure D Figure C Figure F Figure E Figure H Figure G Figure I Figure J M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 3 31.07.19 09:29...
Seite 4
SITUATION BENUTZT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. WERDEN, IN DER ES MIT LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ALLE WARNHINWEISE UND WASSER IN BERÜHRUNG ANLEITUNGEN UND BEFOLGEN SIE DIESE. EIN KOMMEN KÖNNTE. UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. FALLS WASSER IN DAS WARNHINWEIS GERÄT GELANGT, SOFORT •...
Bei hoher Geschwindigkeit leuchtet used by children from 8 years die LED-Anzeige rot. 4. Halten Sie den PediVac™ fest in der Hand und of age, or by persons with drücken Sie das Gerät leicht auf die zu entfernende Hautstelle. Bewegen Sie den PediVac™ nach außen reduced physical, sensory or Richtung gesunder Haut (Abbildung G).
8 years old and CHARGING supervised. Children younger 1. Turn on the PediVac™ by holding down the On/ Off switch for 2 seconds. The battery indicator light is than 8 years are to be kept solid green when the battery is fully charged. When indicator light flashes yellow, the battery is low.
6. Once the chamber is completely clean, replace the filter, the collection container cover, and the filing de l‘appareil et du câble de attachment. raccordement NOTE: For best performance, clean the PediVac™ after each use. • CE PRODUIT N‘EST PAS Specifications: ÉTANCHE ET NE DOIT EN Input: 5V 2,0A | Battery: 3,7V 1000mAh AUCUN CAS ÊTRE UTILISÉ...
à basse vitesse. À haute vitesse, le voyant LED s‘allume en rouge. anni, o da persone con ridotte 4. Tenir fermement le PediVac ™ dans votre main et appuyer légèrement sur la zone où retirer la peau. capacità fisiche, sensoriali o Diriger le PediVac ™...
LED si illumina di colore rosso. in caso di ferite aperte. La 4. Tenere fermo nella mano il PediVac ™ e premere leggermente l‘apparecchio sulla parte di pelle da conseguenza possono essere rimuovere. Spostare il PediVac™ verso l‘esterno, nella direzione della pelle sana (figura G).
Pulirlo con un panno morbido e umido. niet door kinderen worden 2. Ruotare la copertura del PediVac™ in senso antiorario per aprire la camera dei residui (figura I). uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 3. Rimuovere il filtro dalla camera, lavarlo con acqua calda e farlo essiccare all‘aria.
Seite 11
OPMERKING: de led-display licht groen op als fiatalabb gyermekek, valamint het apparaat op lage snelheid wordt gebruikt. Bij hogere snelheid licht de led-display rood op. csökkent fizikai, érzékszervi 4. Houd de PediVac ™ vast in de hand en druk M19584_PediVac_Manual_20190731_MM.indd 11 31.07.19 09:29...
• A TERMÉK NEM VÍZHATLAN FELTÖLTÉS ÉS NEM HASZNÁLHATÓ 1. A PediVac™ bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI-kapcsológombot 2 ZUHANY ALATT VAGY OLYAN másodpercig. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az akkumulátor jelzés zölden világít. Ha a HELYZETBEN, AHOL VÍZZEL...
Seite 13
Nagy sebességnél a LED jelzőfény pirosan világít. fyzickými, smyslovými nebo 4. Tartsa a PediVac ™ -ot szilárdan a kezében, és finoman nyomja a készüléket az eltávolítandó duševními schopnostmi nebo bőrfelületre. Mozgassa a PediVac™ -ot kifelé az nedostatečnými zkušenostmi...
Při vysoké rychlosti kontrolka LED svítí červeně. • Nesmíte používat na 4. Držte přístroj PediVac ™ pevně v ruce a přitiskněte jej lehce na místo na kůži, které chcete odstranit. podrážděné, zanícené nebo Pohybzjte přístrojem PediVac™ směrem ven ve směru zdravé...
Seite 15
VODOTESNÝ A NESMIE SA NABÍJANIE POUŽÍVAŤ V SPRCHE ANI NA 1. Stlačením a podržaním vypínača na 2 sekundy zapnite zariadenie PediVac™. Pri úplnom nabití MIESTACH, NA KTORÝCH BY svieti indikátor akumulátora nazeleno. Keď svetelná kontrolka bliká nažlto, je batéria takmer vybitá.
Seite 16
INDICAȚIE DE Pri vysokej rýchlosti svieti LED ukazovateľ načerveno. AVERTIZARE 4. Uchopte zariadenie PediVac ™ pevne do ruky a jemne ho pritláčajte na miesto, z ktorého chcete • Acest aparat poate fi utilizat odstrániť pokožku. Zariadením PediVac™ pohybujte von smerom k zdravej pokožke (obrázok G).
La o viteză mare afișajul LED luminează roșu. • A se evita utilizarea în caz 4. Țineți bine PediVac ™ în mână și apăsați ușor aparatul pe locul pielii care urmează să fie de piele iritată, inflamată sau îndepărtat.
Seite 18
WODOODPORNY I DLATEGO Date tehnice: Input: 5V 2,0A | Baterie: 3,7V 1000mAh NIE POWINIEN BYĆ Tara de provenienta: China UŻYWANY POD PRYSZNICEM ANI W ŻADNEJ SYTUACJI, WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. W KTÓREJ MOŻE WEJŚĆ W PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ KONTAKT Z WODĄ.
W przypadku dużej prędkości wskaźnik LED świeci się na czerwono. 4. Trzymać PediVac ™ mocno w ręce i lekko dociskać urządzenie do miejsca, z którego będzie usuwana skóra. Przesuwać PediVac™ na zewnątrz w kierunku zdrowej skóry (ilustracja G).
Seite 20
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien | This product complies with the European directives | Ce produit satisfait aux normes européennes | Questo prodotto è conforme alle normative europee | Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen | Ez a termék megfelel az európai irányelveknek | Tento výrobek odpovídá evropským směrnicím | Tento výrobok zodpovedá...