Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Connevans
S S o o l l u u t t i i o o n n s s t t o o i i m m p p r r o o v v e e t t h h e e q q u u a a l l i i t t y y o o f f l l i i f f e e
This product may be purchased from Connevans Limited secure online store
at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk
Solutions to improve the quality of life

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geermarc CL Bluehook

  • Seite 1 Connevans S S o o l l u u t t i i o o n n s s t t o o i i m m p p r r o o v v e e t t h h e e q q u u a a l l i i t t y y o o f f l l i i f f e e This product may be purchased from Connevans Limited secure online store at www.DeafEquipment.co.uk DeafEquipment.co.uk...
  • Seite 2 C L B l u e h o o k User Guide p.1 Manuel d’utilisation p.25 Benutzerhandbuch S. 43...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LED Description SAFETY INFORMATION INSTALLATION Setting Up GUARANTEE USING THE CL BLUEHOOK RECYCLING DIRECTIVES Wearing the CL Bluehook Turn the CL Bluehook On Turn the CL Bluehook Off Volume Adjustment Receiving a Call Ending a Call Reject an Incoming Call...
  • Seite 4: Introduction Unpacking

    Unpacking Congratulations on purchasing your Geemarc CL Bluehook. The CL Bluehook uses Bluetooth technology. Bluetooth is an When unpacking the CL Bluehook, you should find the following industrial specification for wireless personal area networks in the box: (PANs). Bluetooth uses short-range radio links (up to 10 •...
  • Seite 5: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION General Description LED Description CL Bluehook Mode LED flashes blue once every CL Bluehook is on but ready 3 seconds for use LED flashes blue and red CL Bluehook in waiting mode. alternately Ready to be paired with...
  • Seite 6: Installation Setting Up

    CL Bluehook Pairing Plug the battery charger into the mains supply and switch the In order to use the CL Bluehook, it must be paired with a mobile supply on. Connect the other end of the battery charger into the charging port on the right hand side of the clip.
  • Seite 7 Ensure there are no other Bluetooth devices in pairing mode within a 10 metre range of the CL Bluehook The CL Bluehook is now in standby and can be used as required. Press and hold VOL+ and VOL-simultaneously for about 3 seconds until the BLUE and RED LED flash alternately.
  • Seite 8: Using The Cl Bluehook

    USING THE CL BLUEHOOK Wearing the CL Bluehook Turn the CL Bluehook Off You can clip the CL Bluehook onto your clothes and place the Press Multifunction Speaking Button for 3 seconds until the hook over your left or right ear.
  • Seite 9: Ending A Call

    When your conversation has ended, press Multifunction Dial the telephone number on the mobile phone as normal. Speaking Button to end the call. Once the call is placed, the CL Bluehook will carry the conversation. Reject an Incoming Call You can make a call via voice command if your mobile phone supports this function.
  • Seite 10: Voice Transfer

    Working Frequency 2.4-2.4835 gHz ISM Band If you need to make a call using the mobile phone without the Bluetooth Criterion V2.0+EDR CL Bluehook, press VOL+ for 3 seconds. RF Output Power -6 - +4dBm (class2) RF Sensitivity Superior -75dBm...
  • Seite 11 Make sure that the batteries are fully charged • • Switch the CL Bluehook off and then on again Make sure you are within a 10 meter range of the • mobile phone Delete the existing Bluetooth connection, then pair the devices together again •...
  • Seite 12: Safety Information

    Cleaning line or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee Clean the CL Bluehook with a soft cloth. Never use polishes or does not cover accidents, negligence or breakages to any cleaning agents - they could damage the finish or the electrics parts.
  • Seite 13 GUARANTEE GUARANTEE Electrical connection: The apparatus is designed to operate DECLARATION: Geemarc Telecom SA hereby declares from a 230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous that this product is in compliance with the essential voltage’ according to EN60950 standard). The apparatus does requirements and other relevant provisions of the Radio not incorporate an integral power on/off switch.
  • Seite 14: Recycling Directives

    RECYCLING DIRECTIVES The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin.
  • Seite 15 Rappel du dernier numéro composé DESCRIPTION Description générale SPECIFICATION Indicateur lumineux INFORMATIONS GENERALES INSTALLATION UTILISATION Porter le CL Bluehook Mettre en service le CL Bluehook Arrêter le CL Bluehook Réglage du volume Recevoir un appel Mettre fin à un appel Rejeter un appel...
  • Seite 16: Contenu De La Boîte

    Bluetooth utilise la fréquence radio 2.4gHz et fonctionne jusqu’à • 10m. Cette technologie sans fil permet de communiquer entre 1 CL Bluehook votre CL Bluehook et votre téléphone sans fil par exemple. • Le CL Bluehook est compatible avec Bluetooth 2.0+EDR. 1 jeux de chargeurs Le CL Bluehook est compatible avec les appareils auditifs.
  • Seite 17: Description Générale

    Etat du CL Bluehook S’allume une fois toutes les 3 Le CL Bluehook est en secondes marche S’allume alternativement bleu Le CL Bluehook est en veille et rouge et prêt à être associé à un autre système Bluetooth (téléphone mobile par exemple) Clignote bleu 8 fois après...
  • Seite 18: Charger La Batterie

    CL Bluehook pendant la charge. mobile Associer le CL Bluehook Charger la batterie Pour permettre au CL Bluehook de fonctionner, il faut l’assoc à votre téléphone mobile. ranchez l’adaptateur (secteur+câble USB ou voiture). ’association des deux systèmes se fait par Bluetoo th.
  • Seite 19 CL Bluehook et le mobile est établi. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre système Bluetooth dans un rayon inférieur à 10 mètres autour de votre Le CL Bluehook est maintenant en veille et prêt à être CL Bluehook. utilisé. Appuyez et maintenez les touches VOL+ et VOL- pendant 3 secondes.
  • Seite 20: Réglage Du Volume

    Recevoir un appel les 3 secondes. Appuyez sur la touche multifonction pour recevoir un appel. Un Si le CL Bluehook est déjà associé à un téléphone mobile, ils microphone situé en haut de la pince capte votre voix et vous se connectent automatiquement ensemble lorsque vous entendez votre interlocuteur par l’intermé...
  • Seite 21: Rejeter Un Appel

    Enoncez clairement le nom ou le numéro de téléphone près du Pour mettre fin à la communication, appuyez sur la touche microphone de votr e CL Bluehook. Le numéro est composé multifonction. automatiquemen t. Reportez vous à la notice de votre téléphone mobile pour plus de détails.
  • Seite 22: Informations Generales

    SPECIFICATIONS INFORMATIONS GENERALES Fréquence de fonctionnement 2.4-2.4835 gHz ISM Bande Garanti : Version Bluetooth V2.0+EDR Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date uissance émise -6 - +4dBm (classe2) d'achat figurant sur le tick et d e caisse fera f oi.
  • Seite 23 Ce produit respecte les exigen ces de compatibilité électro- INFORMATIONS GENERALES magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE. - Ou rapportez votre ancien appareil au magasin ou vous acheterez le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un ges pour l'environnement et vous contribuez à...
  • Seite 24 BESCHREIBUNG llgemeine Beschreibun PROBLEMBEHANDLUNG eschreibung LED-Lämpchen SICHERHEITSHINWEI INRICHTUNG ufbau GEWÄHRLEISTUNG VERWENDU NG DES CL BLUEHOOK 53 RECYCLING- RICHTLINIEN Tragen des CL Bluehook Das CL Bluehook einschalten Das CL Bluehook ausschalten Lautstärkeregelung Einen Anruf annehmen Ein Telefonat beenden Einen eingehenden Anruf ablehnen...
  • Seite 25: Einleitung Auspacken

    Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Geemarc CL Bluehook. Das CL Bluehook nutzt die Bluetooth-Techno logie. Bluetooth Wenn Sie die Verpackung Ihres CL Bluehook öffnen, finden Sie ist eine industrielle Anwendung für drahtlose persönliche Folgendes vor: Netzwerke (wireless personal are...
  • Seite 26: A Llgemeine Beschreibung

    CL Bluehook aufgeblinkt hat, blinkt es und dem Handy hergestellt achtmal blau auf. Das LED-Lämpchen blinkt Das CL Bluehook ist gepaart alle zwei Sekunden blau und funktionsbereit. auf. Das LED-Lämpchen blinkt Der Akkustand des CL rot auf.
  • Seite 27: Aufbau

    Aufbau Wenn das ROTE LED-Lämpchen im Stand-By-Modus aufblinkt, Bevor Sie das CL Bluehook verwenden, führen Sie bitte ie muss das CL Bluehook weiter aufgeladen werden. beiden folgenden Schritte durch: Hinweis: 1. Laden Sie den A kku auf Überlade n Sie das CL Bluehook nicht. Sobald das LED- 2.
  • Seite 28: Verwendu Ng Des Cl Bluehook

    Stellen Sie das CL Bluehook an (drücken und halten Sie die Multifunktionstaste fünf Sekunden lang, bis Sobald das CL Bluehook gefunden wurde, verlangt das BLAUE LED-Lämpchen alle drei Sekunden Ihr Handy eventuell die Eingabe eines ID-Codes. aufblinkt). Geben Sie den Pin-Code “0000” ein.
  • Seite 29: Tragen Des Cl Bluehook

    N DES CL BLUEHOOK rücken und halten Sie die Multifunktions-Sprecht aste drei können das CL Bluehook mit dem Clip an Ihrer Kleid Sekunden lang, bis das ROTE LED-Lämpchen aufblinkt. Aus stigen und den Bügel über Ihr linkes oder rechtes O dem CL Bluehook ertönt eine Stimme oder ein Tonsignal.
  • Seite 30: Ein Telefonat Beenden

    Damit wird ein eingehendes Telefonat abgelehnt. gewünschten Namen und die zugehörige Telefonnu mmer laut nd klar in das Mikrofon des CL Bluehook. Die gewünschte elefonnummer wird automatisch gewählt. ahlwiederholung Drücken und halten Sie drei Sekunden lang die Taste VOL-, bis ie ein Tonsignal hören und lassen Sie dann die Taste los, um...
  • Seite 31: Sprachübertragung

    Bluetooth Version V2.0+EDR Wenn Sie über das Handy einen Anruf tätigen möchten, ohne RF Ausgangsleistung -6 - +4dBm (Klasse2) das CL Bluehook zu verwenden, drücken und halten Sie drei Höchste RF-Empfindlichkeit -75dBm Sekunden lang die Taste VOL+. Effektive Distanz ohne Hindernis maximal 10m unktionsanzeige 2 LED-Lämpchen (blau und rot)
  • Seite 32: Problembehandlung

    • Funktion geschaltet ist Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig • ufgelade Schalten Sie das CL Bluehook aus und dann wieder • Stellen Sie sicher, dass Sie sich in höc hstens 10 • Meter Entfernung vom Handy befinden.
  • Seite 33: Sicherheitshinweis

    Website unter www.geemarc.com. Die Garantie umfasst keine Reinigen Sie das CL Bluehook mit einem weichen Tuch. durch Unfälle oder Fahrlässigkeit entstandene Schäden oder Sie nie Polier- oder Reinigungsmittel – diese könnten Bruchschäden an allen Teilen. Das Produkt darf nur von die Oberfläche o...
  • Seite 34: Erklärung

    GARANTIE GARANTIE Telefonanschluss: Die Spannungen auf dem ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom AG erklärt hierm Telekommunikationsnetz werden gemäß Standard EN60950 dass dieses Produkt gemäß den erforderlichen als TNV-3 (Netzspannung Telekommunikation) eingestuft. Vorgaben und anderen wichtiger Bestimmungen der Radio- und Telekommunikations-Endgeräte- Bestimmungen 1999/5/EEC und im Besonderen der Artikel 3 Absatz 1a, 1b und Absatz 3 hergestellt wurde.
  • Seite 35: Recycling-Richtlinien

    RECYCLING-RICHTLINIEN Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikalt geräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in ren Hausmüll. Für Produktsupport und Hilfe besuchen Sie bitte unsere itte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: Website unter www.geemarc.com Entfernen Sie die Batterien und entsorgen Sie diese in einen...

Inhaltsverzeichnis