Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
VAC 3000
Envasadora al vacío
Català
Vacuum sealer
Machine sous-vide
Vakuumiergerät
Confezionatrice sottovuoto
Máquina de embalar a vácuo
Vacuümverpakkingsmachine
Pakowarka próżniowa
Συσκευή συσκευασίας σε κενό
αέρος
Вакуумный упаковщик
Etanșor de vidare
Уред за вакуумиране

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus VAC 3000

  • Seite 1 VAC 3000 Envasadora al vacío Català Vacuum sealer Machine sous-vide Vakuumiergerät Confezionatrice sottovuoto Máquina de embalar a vácuo Vacuümverpakkingsmachine Pakowarka próżniowa Συσκευή συσκευασίας σε κενό αέρος Вакуумный упаковщик Etanșor de vidare Уред за вакуумиране...
  • Seite 3 open open...
  • Seite 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: por sí mismo. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Taurus. - Este aparato está pensado úni- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con camente para un uso domés- el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 6: Modo De Empleo

    - No usar el aparato si su dispositivo de puesta COMO HACER EL VACÍO UTILIZANDO UNA en marcha/paro no funciona. BOLSA DE ENVASADO: - No mover el aparato mientras está en uso. - Colocar los alimentos para envasar dentro de la bolsa.
  • Seite 7: Solución A Problemas

    para un mejor sellado. na manera. - Para envasar al vacío siga las instrucciones - Si se encuentra dañado no utilice la envasa- anteriores. dora. CONSEJOS PARA UNA MEJOR REALIZACIÓN EL AIRE NO SE HA RETIRADO COMPLETA- DEL VACÍO: MENTE DE LA BOLSA: - No llene la bolsa hasta el límite, deje siempre - Para envasar adecuadamente, el extremo de un espacio de al menos 5 cm.
  • Seite 8 ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • Seite 9: Safety Advice And War- Nings

    VAC3000 - This appliance is for household Dear customer, use only, not professional, in- Many thanks for choosing to purchase a Taurus brand product. dustrial use. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Seite 10: Before Use

    - Do not use the appliance if it is tipped up and do chamber. To obtain good sealing, the bag must not turn it over. be free of creases. - Disconnect the appliance from the mains when - Make sure that the air intakes of the vacuum not in use and before undertaking any cleaning chamber are not covered by the bag.
  • Seite 11: Troubleshooting

    the bag so that the excess of air can escape THE BAGS OF THE PACKING MACHINE LOSE before vacuum packing. VACUUM AFTER SEALING: - Do not vacuum pack sharply pointed objects as - Creases, crumbs, grease or liquids may be they can puncture and tear the bag.
  • Seite 12: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, tenter de procéder aux répara- Nous vous remercions d’avoir acheté un produit tions ou de démonter l’appareil Taurus. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, soi-même. outre sa parfaite conformité aux normes de qua- - Cet appareil est uniquement lité...
  • Seite 13: Consignes Préalables

    UTILISATION ET ENTRETIEN : UTILISATION : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement - Dérouler complètement le câble avant de le le câble électrique de l’appareil. brancher. - Ne pas utiliser l’appareil sans les consom- - Brancher l’appareil au secteur. mables. - Les boutons s’allumeront.
  • Seite 14: Résolution De Problè- Mes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈ- est complètement sèche. - Fermez le couvercle en appuyant sur les deux bords de l’appareil (vers le bas) jusqu’à ce que SI RIEN NE SE PASSE LORSQUE VOUS AP- la machine sous-vide soit bien fermée. PUYEZ SUR LES BOUTONS : - Appuyez sur le bouton LED de fonction sou- - Assurez-vous que le câble électrique est bien dure.
  • Seite 15 POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION : ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à...
  • Seite 16: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, versuchen Sie nicht selbst, den Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Stecker abzumontieren und zu Taurus Gerät zu kaufen. Die Technologie, das Design und die Funktiona- reparieren. lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten - Dieses Gerät ist ausschließlich Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Seite 17: Betrieb

    BENUTZUNGSHINWEISE ten Oberfläche aufgestellt und benutzt werden. - Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbe- VOR DER BENUTZUNG: wahren. - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt BENUTZUNG UND PFLEGE: haben. - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- bel vollständig abwickeln.
  • Seite 18: Problemlösungen

    - Den Deckel des Vakumiergeräts öffnen, indem einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Sie auf die seitlichen Knöpfe drücken. Lauge. - Den oberen, offenen Teil der Tüte in die Versie- - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssig- gelungsdichtung legen.
  • Seite 19: Das Versiegelungsband Versiegelt Die Tüte Nicht

    DAS VERSIEGELUNGSBAND VERSIEGELT DIE TÜTE NICHT: - Erwärmt sich das Versiegelungsband wieder und bringt die Tüte zum Schmelzen, heben Sie den Deckel an und lassen Sie das Vakuumier- gerät einige Minuten lang abkühlen. - Versuchen Sie es nach etwa 20 Minuten erneut. STÖRUNGEN UND REPARA- - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen...
  • Seite 20 Egregio cliente, - Questo apparecchio è destinato Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca Taurus. unicamente ad un uso domesti- La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- co, non professionale o indu- lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Seite 21 - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo COME OTTENERE IL VUOTO CON UNA BU- di accensione/spegnimento non è funzionante. STA DI CONFEZIONAMENTO: - Non muovere l’apparecchio durante l’uso - Mettere nella busta gli alimenti da confeziona- re. Non riempire la busta al massimo, lasciare - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né...
  • Seite 22: Soluzione Dei Problemi

    - Al termine del processo, il LED si spegnerà. - Verificare il cavo e la presa di corrente e assicu- rarsi che non siano danneggiati. - Si può tenere premuto il coperchio con le mani, per ottenere una miglior sigillatura. - Se fossero danneggiati, non utilizzare la confe- zionatrice.
  • Seite 23 sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature...
  • Seite 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    - Este aparelho foi concebido ex- Caro cliente: clusivamente para uso domésti- Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Taurus. co, não para uso profissional ou A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados industrial. às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- -lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Seite 25: Modo De Utilização

    - Não utilize o aparelho inclinado ou invertido. - Abra a tampa da máquina de embalar a vácuo, premindo os botões laterais. - Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer - Introduza a parte superior aberta do saco com operação de limpeza.
  • Seite 26: Resolução De Problemas

    DICAS PARA UMA CRIAÇÃO MAIS EFICAZ DE O AR NÃO SAIU COMPLETAMENTE DO VÁCUO: SACO: - Não encha totalmente o saco, deixe sempre um - Para embalar a vácuo de maneira adequada, espaço com, pelo menos, 5 cm. a extremidade do saco deve ficar dentro da câmara de vácuo sem tapar as entradas de ar.
  • Seite 27 vas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha seletiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni- cos (REEE).
  • Seite 28 We danken u voor de aankoop van een product risico’s te vermijden. van het merk Taurus De technologie, het ontwerp en de functionaliteit - Dit apparaat is alleen bedoeld van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIK EN ONDERHOUD: GEBRUIK: - Rol voor gebruik het netsnoer van het apparaat - Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in volledig af. het stopcontact te steken. - Gebruik het apparaat niet zonder verbruiksar- - Steek de stekker in het stopcontact. tikelen.
  • Seite 30: Storingen Verhelpen

    STORINGEN VERHELPEN - Sluit het deksel door de beide uiteinden van het apparaat naar beneden te drukken totdat de WANNEER ER NIETS GEBEURT WANNEER U verpakkingsmachine goed gesloten is. OP DE KNOPPEN DRUKT: - Druk op de knop met LED indicatie voor afdi- - Controleer dat de stekker van het netsnoer chten.
  • Seite 31 ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO- DUCT - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en her- gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die voor de desbetre- ffende typen materiaal zijn bestemd. - Dit product bevat geen stoffen die schadelijk zijn voor het milieu.
  • Seite 32 Szanowny Kliencie, sjonalnego czy przemysłowego. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Taurus. - Przed podłączeniem urządzenia do sieci, Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak rów- sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce nież fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, znamionowej odpowiada napięciu sieci.
  • Seite 33: Sposób Użycia

    używane i przed przystąpieniem do jakiegokol- - Otworzyć pokrywę maszyny do pakowania próż- wiek czyszczenia. niowego, naciskając dwa boczne przyciski. - Przechowywać urządzenie w miejscu niedo- - Włożyć otwartą górną część torebki z jedzeniem stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych do komory próżniowej.
  • Seite 34: Rozwiązywanie Proble- Mów

    ZACJI PRÓŻNI: ODPOWIEDNIM STOPNIU POWIETRZA: - Nie napełniać torebki do granic wytrzymałości, - Aby prawidłowo spakować, koniec torebki powi- zawsze zostawić co najmniej 5 cm. wolnej nien znajdować się w środku komory próżnio- przestrzeni. wej, nie przykrywając wlotów powietrza. - W celu uzyskania dobrego zgrzewu górna część - Sprawdzić...
  • Seite 35 tego typu materiałów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń...
  • Seite 36 - Εάν έχει υποστεί βλάβη το Αξιότιμε πελάτη: καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Taurus. πρέπει να αντικατασταθεί και Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, να μεταφέρετε τη συσκευή σε σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Seite 37 από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα E Ζώνες αφρού ηλεκτροπληξίας. F Βαλβίδα κενού αέρος / Vacuum valve G Κουμπί LED για τη λειτουργία σφράγισης - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει Η Κουμπί LED για τη λειτουργία συσκευασίας σε στο...
  • Seite 38 - Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, το LED θα σφράγιση σε κενό αέρος. σβήσει. - Προτείνουμε να συσκευάζετε και να σφραγίζετε - Για να ανοίξετε το καπάκι πολύ εύκολα, σε κενό αέρος μόνο μία σακούλα το λεπτό τραβήξτε ελαφρά τη βαλβίδα και πιέστε τα ώστε...
  • Seite 39 - Η σακούλα μπορεί να είναι τρύπια. Για να Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε καταλάβετε αν είναι, σφραγίστε τη σακούλα να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει με λίγο αέρα μέσα, βυθίστε τη σε νερό και ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε ασκήστε...
  • Seite 40: Инструкция По Технике Безопасности

    VAC3000 - Поврежденный сетевой шнур подлежит замене в Уважаемый клиент! авторизованном сервисном Благодарим за выбор аппарата торговой мар- ки Taurus. центре. Не допускается Он выполнен с применением передовых разбирать или ремонтировать технологий, имеет элегантный дизайн, прибор, поскольку это надежную конструкцию и превышает наиболее...
  • Seite 41: Инструкция По Эксплуатации

    падения на пол, если на нем имеются H Светодиодный индикатор вакуума и видимые следы повреждений или протечка. герметизации - Не ставьте прибор на горячие поверхности: на конфорки, газовые горелки, в духовку и Если ваша модель не укомплектована нужной т.п. вам принадлежностью, ее можно приобрести - Чтобы...
  • Seite 42 ОЧИСТКА затруднений, слегка растяните клапан и нажмите на кнопки, чтобы высвободить - Отсоедините прибор от сети после мешок. использования, чтобы он остыл перед - Примечание 1: Вы можете отменить процесс, чисткой. снова нажав на кнопку. - Очистите прибор, используя влажную ткань и...
  • Seite 43 очистите верхнюю часть и разгладьте в области уплотнительной ленты. - Пищу с избыточной жидкостью перед тем, как упаковывать в вакуум, можно заморозить. - Проверьте, мог ли предмет с острыми углами проколоть мешок. УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ЛЕНТА НЕ ЗАПЕЧАТЫВАЕТ МЕШОК: - Если уплотнительная лента повторно нагревает...
  • Seite 44 Română - În cazul în care conexiunea la rețeaua de alimentare a Etanșor de vidare fost avariată, aceasta trebuie înlocuită, iar aparatul trebuie VAC3000 dus la un service de asistență Stimate client, tehnică autorizat. Nu încercați Vă mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un să...
  • Seite 45: Instrucțiuni De Utilizare

    - Nu utilizați și nu depozitați aparatul în exterior. - Desfășurați complet cablul înainte de a-l intro- duce în priză. UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: - Conectați aparatul la rețeaua electrică. - Desfășurați complet cablul de alimentare al apa- - Butoanele se vor aprinde. ratului înainte de fiecare utilizare.
  • Seite 46 roșu se va aprinde. - Verificați cablul și priza de alimentare și asigurați-vă că acestea nu sunt deteriorate în - La sfârșitul procesului LED-ul se va stinge. nici un fel. - Apăsați cu mâinile pe capac pentru o etanșare - Dacă identificați deteriorări, nu utilizați mașina mai bună.
  • Seite 47 dori să le eliminați, utilizați pubelele publice corespunzătoare fiecărui tip de material. - Produsul nu conține substanțe în concentrații care ar putea fi considerate dăunătoare pentru mediu. Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți să aruncați aparatul la încheierea duratei sale de viață, trebuie să...
  • Seite 48 - В случаите на повреден захранващ кабел, същият Уважаеми клиенти, следва да се подмени. В Благодарим Ви, че закупихте изделие с марката Taurus. такива случаи, моля отнесете Неговата технология, дизайн и уреда в оторизиран сервиз за функционалност, наред с факта, че надвишава...
  • Seite 49 НАЧИН НА УПОТРЕБА - Не поставяйте уреда върху топли повърхности като плочи за готвене, газови ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:Х котлони, фурни и др. - Уверете се, че изцяло сте отстранили - Уредът следва да се постави и използва опаковката на уреда. върху...
  • Seite 50 края, за да получите торба за опаковане. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или - Отворете капака на вакуумиращия уред, като основен pH фактор, като например белина и натискате страничните бутони. абразивни продукти. - Вкарайте отворената горна част на торбата в - Не...
  • Seite 51 ЗАПЕЧАТВАЩАТА ЛЕНТА НЕ ЗАПЕЧАТВА ТОРБАТА: - Ако запечатващата лента се загрее и разтопи торбата повдигнете капака и оставете вакуумиращия уред да изстине за няколко минути. - След като изминат 20 секунди опитайте отново. НЕИЗПРАВНОСТИ И ПОПРАВКА - В случай на неизправност, моля отнесете уреда...
  • Seite 53 :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ‬ .‫- نظف الجهاز‬ ‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه بعد ذلك‬ .‫- ال...
  • Seite 54 ‫الوصف‬ ‫ أز ر ار جانبية لفتح الغطاء‬A ‫ حجرة تفريغ الهواء‬B ‫ رشيط ختم‬C ‫ ختم الفرقة‬D ‫ عصابات رغوة‬E ‫ صامم تفريغ الهواء‬F ‫ وظيفة الختم‬LED ‫ زر‬G ‫ وظيفة التغليف بتفريغ الهواء + ختم‬LED ‫ زر‬H .‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية‬ ‫طريقة...
  • Seite 55 VAC3000 :‫عزيزي الزبون‬ .TauruS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫- اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Seite 56 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 57 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 58 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 59 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 61 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis