Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fakir CULINA CHEF Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CULINA CHEF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
CULINA CHEF
DE KÜCHENROBOTER
EN STAND MIXER
TR MUTFAK ROBOTU
RU КУХОННЫЙ КОМБАЙН
‫روبوت المطبخ‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir CULINA CHEF

  • Seite 1 CULINA CHEF DE KÜCHENROBOTER Benutzerhandbuch EN STAND MIXER User Manual TR MUTFAK ROBOTU Kullanım Kılavuzu RU КУХОННЫЙ КОМБАЙН Руководство По Эксплуатации ‫روبوت المطبخ‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......13 Türkçe ......23 Русский ......33 ‫34......... العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Informationen zur Bedienungsanleitung ................4 Sicherheit zählt ........................4 Haftung ..........................4 CE Konformitätserklärung ....................4 Verwendungszweck ......................5 Nicht autorisierte Benutzung ....................5 Sicherheitshinweise ......................6 Auspacken ..........................7 Konfiguration ........................8 Standard Zubehör .........................8 Standard Zubehör .........................8 Verwendung ..........................9 Anwendung ...........................9 Reinigung und Wartung des Geräts ................... 10 Aufbewahrung........................
  • Seite 4: Informationen Zur Bedienungsanleitung

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir Culina Chef, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es...
  • Seite 5: Verwendungszweck

    Verträglichkeit und 2014/35/EU Spannungsrichtlinien. Das Gerät trägt die CE- Kennzeichnung auf dem Typenschild. Verwendungszweck Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch und nicht für eine kommerzielle oder industrielle Verwendung entworfen worden. Im Falle eines Fehlers, der aus einer anderweitigen Verwendung resultiert, bieten unsere autorisierten Dienste einen Service außerhalb der Garantie.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder das Kabel beschädigt ist, und wenden Sie sich an einen autorisierten Fakir-Kundendienst. • Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf es nur von einem autorisierten Fakir- Service ausgetauscht werden.
  • Seite 7: Auspacken

    Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es vor dem Gebrauch auf Schäden und Funktionsstörungen. Bei Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den autorisierten Fakir- Kundendienst. • Reparaturarbeiten dürfen nur von Fakir-Service durchgeführt werden. Reparaturen, die unzureichend sind oder von nicht autorisiertem Personal ausgeführt werden, können den...
  • Seite 8: Standard Zubehör

    9. Bodenabdeckung 1. Oberes Gehäuse 5. Freigabetaste des 10. Fußpolster 2. Spritzschutz Multifunktionskopfs 11. Knethaken 3. Schüssel Abdeckung 6. Rührsufenplatte 12. Kleiner Knethaken 4. Rührschüssel 7. Rührstufenschalter 13. Schläger a. Rührschüssel aus Glas 8. Gerätebasis 14. Schneebesen für b. Rührschüssel aus Edelstahlschüssel Edelstahl 15.
  • Seite 9: Verwendung

    Verwendung • Alle Des Standmixers müssen vor der ersten Verwendung gründlich gereinigt werden. (siehe Abschnitt: Reinigung). Stellen Sie das Gerät auf eine flache, saubere und trockene Unterlage, und verbinden Sie den Stecker mit der Stromzufuhr. • Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um den Multifunktionskopf anzuheben und setzen Sie das Mixermesser, die Knethaken oder den Schneebesen in den Messeranschluss und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    • Eiweiß oder Sahne schlagen: 1. Schalten Sie die Geschwindigkeit 4 auf Stufe 6 ein und schlagen Sie das Eiweiß ohne Unterbrechung für etwa 5 Minuten je nach Größe der Eier steif. 2. Die maximale Menge beträgt 24 Eier. 3. Für Schlagsahne, 250 ml frische Sahne mit Geschwindigkeit 4 bis 6 für ca. 5 Minuten schlagen.
  • Seite 11: Aufbewahrung

    5. Um das Gerät zu reinigen, tauchen Sie es niemals in Wasser ein. 6. Der Schneebesen ist spülmaschinenfest. Die Teigklinge und der Mischrührer sind NICHT spülmaschinenfest. Das Zubehör kann auch in warmem Wasser und Spülmittel gereinigt werden. 7. Die Rührschüssel ist spülmaschinenfest. Die Schüssel kann auch mit warmem Wasser und Spülmittel gereinigt werden.
  • Seite 12 NOT / NOTES...
  • Seite 13 English Information about the operating instructions ..............14 Safety Matters ........................14 Liability ..........................14 CE Declaration of Conformity ..................... 14 Intended Use ........................15 Unauthorized Use ....................... 15 Safety Warnings ........................ 16 Unpacking ........................... 17 Configuration ........................18 Standard Accessories ......................18 Standard Accessories ......................
  • Seite 14: Information About The Operating Instructions

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We hope you to get the best out of Fakir Culina Chef, produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 15: Intended Use

    Intended Use The appliance is designed for home use and it is not suitable for commercial or industrial use. In case of any failure arising from otherwise use, our authorized services will provide out of warranty service. Unauthorized Use In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries;...
  • Seite 16: Safety Warnings

    • In an event where the appliance or the cord is damaged, do not use the appliance and contact authorized Fakir service. • If the appliance cord is damaged, it shall be replaced only by authorized Fakir service. • Use the appliance only with its original accessories.
  • Seite 17: Unpacking

    If there is any malfunction or damage to the equipment, do not use the appliance and get in contact with Fakir Authorized Service. • Repair works shall only be undertaken by Fakir service. Repairs that are inadequate or carried out by unauthorized personnel may pose harm to the user.
  • Seite 18: Standard Accessories

    1. Upper enclosure 9. Bottom Cover 5. Release button for 2. Splatter guard 10. Foot pad multifunction head 3. Bowl cover 11. Dough hook 6. Speed plate 4. Mixer bowl 12. Small dough hook 7. Speed control switch a. Glass mixer bowl 13.
  • Seite 19: Usage

    Usage • All parts of the stand mixer are to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (see section: Cleaning). • Place the appliance on a flat, clean and dry surface and then plug in your appliance. •...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance Of The Appliance

    • Mixing shakes, cocktails or other liquids: 1. Mix the ingredients according to the available recipe, from speed 1 to 6 for about 5 minutes. 2. Do not exceed the maximum quantity for the mixer bowl. 3. The mixing beater should be used. Assembly of dough hook, beater or whisk •...
  • Seite 21: Recycling

    Recycling Dispose of the device according to the environmental regulations applicable in your country. Electrical waste must not be disposed of together with household waste. Dispose the device to the waste baskets designated for electrical waste. The packaging of the device consists of recycling-capable materials. Throw out them in suitable recycling bins.
  • Seite 22 NOT / NOTES...
  • Seite 23 Türkçe Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler ..................24 Güvenliğiniz Önemlidir ......................24 Sorumluluk ......................... 24 CE Uygunluk Beyanı ......................24 Kullanım Amacı ........................25 Yetkisiz Kullanım ......................... 25 Güvenlik Uyarıları ......................26 Ambalajından çıkarma ......................27 Yapılandırma ........................28 Standart Aksesuarlar ......................28 Teknik Özellikler ........................
  • Seite 24: Kullanım Kılavuzu Hakkında Bilgiler

    Ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı diler, inovatif teknolojilere imza atan Fakir Hausgeräte’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş Fakir Culina Chef’den en iyi verimi almanızı arzu ediyoruz. Bu yüzden ürünü kullanmadan önce bu Kullanım Kılavuzu’nu dikkatlice okumanızı...
  • Seite 25: Ce Uygunluk Beyanı

    CE Uygunluk Beyanı Bu cihaz, 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktiflerine tamamen uygundur. Bu cihaz, anma değerleri etiketinde CE işareti taşımaktadır. Kullanım Amacı Bu cihaz evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve ticari veya endüstriyel kullanıma uygun değildir. Aksi halde kullanılmasından doğabilecek herhangi bir arıza durumunda yetkili servislerimiz garanti kapsamı...
  • Seite 26: Güvenlik Uyarıları

    (çocuklar dahil) kullanımı için uygun değildir. • Cihazın veya kablonun hasar görmesi durumunda, cihazı kullanmayın ve yetkili Fakir servisi ile görüşünüz. • Hasar gören cihaz kablosu sadece yetkili Fakir servisi tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 27: Ambalajından Çıkarma

    • Çalışma sırasında cihazın içine asla dokunmayınız. Ambalajından çıkarma Cihazı ambalajından çıkarın ve kullanmaya başlamadan önce hasar ve arıza kontrolü yapınız. Cihazda arıza veya hasar varsa cihazı kullanmayın ve Fakir Yetkili Servisi ile görüşünüz. • Onarım işlemleri sadece Fakir servisince yapılmalıdır. Yetersiz şekilde yapılan veya yetkisiz personel tarafından gerçekleştirilen onarımlar kullanıcı...
  • Seite 28: Yapılandırma

    1. Üst kapak 9. Alt Kapak 2. Sıçramayı önleyen şeffaf 5. Çok fonksiyonlu kafa 10. Ayak koruma kapağı için asansör mandalı 11. Yoğurma aparatı 3. Hazne kapağı 6. Hız levhası 12. Küçük yoğurma aparatı 4. Karıştırma haznesi 7. Hız kontrol düğmesi 13.
  • Seite 29: Uygulama

    5. Aparatı giriş yuvasına itip saat yönünde çevirerek kilitlendiğinden emin olunuz. Sadece çift kanca sisteminde iki yoğurma aparatını aynı anda kullanabilirsiniz. 6. Malzemeyle dolu karıştırma haznesini (4) takınız ve daha sonra cihaz üzerinde gösterilen ok yönünde yönünde çevirip kitlendiğine emin olunuz. 7.
  • Seite 30: Cihazın Temizlenmesi Ve Bakımı

    • Frape, kokteyl ve diğer sıvıların karıştırılması: 1. Mevcut tarif doğrultusunda malzemeleri yaklaşık 5 dakika boyunca 1 ila 6.hız arasında karıştırın. 2. Karıştırıcı haznesinin maksimum miktarını aşmayın. 3. Bu işlemde karıştırma aparatı kullanılmalıdır. Çift Kanca Sistemi En iyi sonucu almanız için çift kanca sistemi geliştirilmiştir. Hamur yoğurma işlemi için ikisinden birini ya da aynı...
  • Seite 31: Geri Dönüşüm

    Geri dönüşüm Cihazı, ülkenizde yürürlükte olan çevre yönetmeliklerine uygun biçimde bertaraf ediniz. Elektrikli cihaz atıkları, ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Cihazı elektrikli atıklar için tasarlanmış atık kutularına atın. Cihazın ambalajında geri dönüşümlü malzemeler kullanılmıştır. Uygun geri dönüşüm kutularına atınız. Cihaz 2012/19/EU sayılı...
  • Seite 32 NOT / NOTES...
  • Seite 33 Русский О данной инструкции по эксплуатации ................34 Безопасность является важным фактором..............34 Ответственность ....................... 34 Декларация соответствия нормам ЕС ................35 Целевое использование ....................35 Несанкционированное использование................35 Предупреждения относительно безопасного пользования .......... 36 Распаковывание........................ 38 Конфигурация ........................38 Принадлежности...
  • Seite 34: О Данной Инструкции По Эксплуатации

    устройства, обратитесь в авторизованный сервис Fakir. Ответственность Fakir не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкций по эксплуатации, приведенных в настоящем руководстве. Fakir не несет никакой ответственности в случае, если прибор используется в других целях, кроме предназначенного, или в случае обращения, ремонта или технического обслуживания...
  • Seite 35: Декларация Соответствия Нормам Ес

    ПРИМЕЧАНИЕ! Советы и другая полезная информация в инструкции по эксплуатации. Декларация соответствия нормам ЕС Данный прибор полностью соответствует требованиям Директивы 2014/30/EU об электромагнитной совместимости и 2014/35/EU о напряжении. На табличке с техническими характеристиками нанесен знак СЕ. Целевое использование Данный прибор предназначен для непрофессионального использования...
  • Seite 36: Предупреждения Относительно Безопасного Пользования

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Дети не должны играть с данным прибором • Детям не следует проводить чистку и обслуживание без присмотра. • Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Риск удушья! • Дети до 3 лет должны находиться подальше от прибора, если они не находятся под постоянным...
  • Seite 37 использованию прибора со стороны лица, ответственного за их безопасность. • В случае повреждения устройства или шнура питания не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. • Если шнур прибора поврежден, он должен быть заменен только авторизованным сервисом Fakir.
  • Seite 38: Распаковывание

    проверьте наличие повреждений и неполадок. Если имеются какие-либо неисправности или повреждения оборудования, не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. • Ремонтные работы должны выполняться только техническим сервисом Fakir. Ремонт, выполненный ненадлежащим образом или неуполномоченным персоналом, может нанести ущерб пользователю.
  • Seite 39: Принадлежности В Комплектации

    1. Верхний корпус 9. Нижняя крышка 5. Кнопка деблокировки для 2. Защитный кожух 10. Подушка ножки многофункциональной 3. Крышка чаши 11. Крюк для теста головки 4. Чаша миксера 12. Маленький крюк для теста 6. Пластина скорости а. Стеклянная чаша 13. Пестик 7.
  • Seite 40: Применение

    • Установите чашу миксера (4) на основание, заполненное ингредиентами, затем поверните его по часовой стрелке. • Нажмите головку корпуса (1) вниз, повернув кнопку деблокировки для многофункциональной головки (5) по часовой стрелке. ВНИМАНИЕ! НЕ забывайте! Венчик для чаши из нержавеющей стали не должен следует использовать...
  • Seite 41: Очистка И Техническое Обслуживание Прибора

    • Смешивание коктейлей или других жидкостей: 1. Смешайте ингредиенты в соответствии с имеющимся рецептом на скорости от 1 до 6 в течение примерно 5 минут. 2. Не превышайте максимальное количество при наполнении чаши. 3. Необходимо использовать пестик-взбиватель. Установка крюка для теста, пестика или взбивателя •...
  • Seite 42: Утилизация

    Утилизация Утилизируйте устройство в соответствии с природоохранными нормами, действующими в вашей стране. Электрические отходы не должны выбрасываться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте устройство в мусорные корзины, предназначенные для электрических отходов. Упаковка устройства состоит из материалов, пригодных для переработки. Выбросьте их в подходящие корзины для переработки.
  • Seite 43 ‫العربية‬ 44 ..........‫معلومات حول تعليمات التشغيل‬ 44 .
  • Seite 44 .‫ المعتمدة‬Fakir ‫حدوث مشكلة أو عطل في الجهاز ، راجع خدمة‬ ‫المسؤولية القانونية‬ ‫ أي مسؤولية‬Fakir ‫ غير مسؤولة عن األضرار الناتجة عن عدم االمتثال لتعليمات التشغيل. لن تتحمل‬Fakir ‫شركة‬ ‫في حالة استخدام الجهاز ألغراض أخرى غير المصرح بها, أو التعامل معه أو إصالحه أو صيانته بشكل غير‬...
  • Seite 45 ‫االستخدام غير المصرح به‬ :‫قد تعرض الجهاز للتلف ويسبب حدوث اصابات في حاالت االستخدام غير المصرح بها المحددة أدناه‬ ‫ال يجوز استخدام هذا الجهاز من قبل األشخاص )بما في ذلك األطفال( محدودي القدرات البدنية واإلدراكية والعقلية‬ ‫أو الذي ليس لديهم خبرة و/ أو معلومات غير كافية, ما لم يتم إرشادهم حول طرق استخدام الجهاز من ق ِ بل الوصي‬ .‫القانوني...
  • Seite 46 ‫أو يفتقرون للخبرة والمعرفة، إال إذا تم منحهم إشرافا أو توجيها يخص استخدام الجهاز بواسطة شخص مسؤول عن‬ .‫سالمتهم‬ .‫ المعتمدة‬Fakir ‫• في حالة تلف الجهاز أو السلك ، ال تستخدم الجهاز واتصل بخدمة‬ .‫ المعتمدة‬Fakir ‫• في حالة تلف سلك الجهاز ، يجب استبداله فقط من خالل خدمة‬...
  • Seite 47 ‫اإلعدادات‬ ‫.1 الغالف العلوي‬ ‫.9 الغطاء السفلي‬ ‫.2 أداة التغطية‬ ‫.5 زر تحرير للرأس متعدد الوظائف‬ ‫.01 دواسة القدم‬ ‫.3 غطاء الوعاء‬ ‫.6 لوحة السرعة‬ ‫.11 خطافات العجين‬ ‫.4 وعاء الخالط‬ ‫.7 مفتاح التحكم بالسرعة‬ ‫.21 خطاف عجين صغير‬ ‫ا. وعاء خالط زجاجي‬ ‫.8 قاعدة...
  • Seite 48 ‫الملحقات القياسية‬ ‫1 طاقم‬ ‫• الوحدة األساسية‬ ‫2 قطعة‬ ‫• وعاء الخالط‬ ‫1 قطعة‬ ‫• الخافق‬ ‫2 قطعة‬ ‫• خطاف العجين‬ ‫2 قطعة‬ ‫• خفاقة‬ ‫1 قطعة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫الملحقات القياسية‬ ‫استهالك الطاقة: 0001 واط‬ ‫الفولطية: 042-022 فولت‬ ‫التردد: 06/05 هيرتز‬ ‫سعة...
  • Seite 49 ‫التطبيق‬ :‫• لخلط أو عجن العجين‬ 5. :3 ‫.1 اقتراح الدقيق والماء بسرعة‬ .‫.2 شغل على سرعة 1 لخلط 01 ثانية ، ثم السرعة 2 لخلط 01 ثانية ، ثم السرعة 3 للخلط مدة 3 دقائق‬ .‫.3 عند ملء الوعاء، يرجى التأكد من عدم تجاوز الحد األقصى للكمية‬ .‫.4 الحد...
  • Seite 50 .‫.3 لتنظيف الجزء الخارجي من الجهاز ، استخدم قطعة قماش رطبة ومنظف معتدل‬ .‫.4 أثناء تنظيف الغطاء الداخلي والخارجي وغطاء الغبار الوقائي )11(, ال تستخدم أي منظفات كاشطة أو كحولية‬ .‫.5 ال تغمس الجهاز في الماء لتنظيفه‬ .‫.6 يمكن غسل الخفاق في غسالة الصجون. ولكن ال يمكن غسل شفرة العجين وخفاقة البيض في غسالة الصحون‬ .‫كما...
  • Seite 51 NOT / NOTES...
  • Seite 52 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Inhaltsverzeichnis