Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL Expert GE-PH 2555 A Originalbetriebsanleitung

Benzin-heckenschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GE-PH 2555 A
Petrol Hedge Trimmer
Artikel-Nr.: 3403835
Ident-Nr.:
11012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Expert GE-PH 2555 A

  • Seite 1 GE-PH 2555 A Artikel-Nr.: 3403835 Petrol Hedge Trimmer Ident-Nr.: 11012...
  • Seite 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 340383501001 front handle 340383501055 screw M4x14 M4 x 14 340383501002 self-tapping screw ST4.8x25 ST4.8 x 25 340383501200 engine cpl. 0,85 kW / 1,15 PS / 24,5 ccm 340383501003 muffler cover 340383501300 gear box and blade cpl.
  • Seite 3 engine cpl. Artikel-Nr.: 340383501200 Ident-Nr.:...
  • Seite 4 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 340383501201 hex flange lock nut M6 M6 340383501248 hex bolt M5x20 M5 x 20 340383501208 hex bolt M5x25 M5 x 25 340383501249 spark plug cover für Zündkerze 340383501209 spring washer 5 340383501250 cylinder cover für Zylinder 340383501210...
  • Seite 5 gear box and blade cpl. Artikel-Nr.: 340383501300 Ident-Nr.:...
  • Seite 6 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 340383501301 clutch drum 340383501302 flat washer 5 340383501303 spring washer 5 340383501304 bolt M5x12 M5 x 12 340383501305 gear box 340383501306 flat washer 6 340383501307 spring washer 6 340383501308 hex bolt M6x22 M6 x 22 340383501309 seal mat, gear box 340383501310...
  • Seite 7 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Original operating instructions Petrol Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine taille-haies à essence Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a benzina Original betjeningsvejledning Benzindrevet hækkeklipper Original-bruksanvisning Bensindriven häcksax Originele handleiding benzine heggenschaar Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos con motor de gasolina Manual de instruções original...
  • Seite 8 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 9 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 3 11 8...
  • Seite 10 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 4 90° 90°...
  • Seite 11 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 5...
  • Seite 12 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 6...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 7 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang Achtung! (Abb. 1-2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1. Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Schutzabdeckung Schneideblatt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 3. Schutzschild deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 14: Technische Daten

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 8 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Motorleistung max.: 0,85 kW/1,15 PS Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 15: Betrieb

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 9 Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Gashebel bis zum Anschlag durchdrücken. Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und 7. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die zugelassene Behälter. Schritte 5-6. Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2- Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach Takt-Öl in die beiliegende Mischflasche (Siehe mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 10 Seitliches Zuschneiden einer Hecke: Die milde Seife und einen feuchten Lappen um sie Seitenflächen einer Hecke werden mit zu säubern. Lassen Sie niemals Flüssigkeit ins bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben innere der Maschine gelangen. Verwenden Sie geschnitten.
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 11 7.2.4 Vergaser Einstellungen Düngemittel oder andere chemische Gartenprodukte Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur beinhalten häufig Substanzen, welche die Korrosion durch autorisierten Kundendienst vorgenommen von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die werden. Maschine nicht auf oder in der Nähe von Dünge- mitteln oder anderen Chemikalien.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 13 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Zündkerze, Luftfilter 6 Monate Verbrauchsmaterial/...
  • Seite 20: Safety Regulations

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 14 2. Layout and items supplied (Fig. 1-2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1. Cutting blade must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cutting blade safety cover Please read the complete operating instructions and 3.
  • Seite 21: Technical Data

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 15 4. Technical data The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect. Engine type: Keep the noise emissions and vibrations to a 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder minimum. Only use appliances which are in perfect working Engine output (max.): 0.85 kW / 1.15 hp order.
  • Seite 22: Operation

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 16 lubrication causes engine damage, the Please note: If the engine does not start up even after several attempts, read the section “Engine manufacturerʼs engine warranty will be voided. Please note: Only use containers designed and troubleshooting”.
  • Seite 23: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 17 7. Cleaning, maintenance, storage and Please note: Never clean the air filter with petrol or inflammable solvents. Clean the air filter with ordering of spare parts compressed air or by tapping it. 7.1 Cleaning 7.2.2 Maintenance of the spark plug (Fig. 12-14) Keep all safety devices, air vents and the motor Spark plug gap = 0.025 inch (0.635 mm).
  • Seite 24: Disposal And Recycling

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 18 3. When the fuel has been drained, start the engine. 4. Allow the engine to run at idling speed until it stops. This will clean the remainder of the fuel out of the carburetor. 5. Leave the machine to cool (approx. 5 minutes). 6.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 19 9. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one. Incorrect carburetor setting Contact an authorized customer service outlet or send the machine...
  • Seite 26: Warranty Conditions

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 20 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 21 2. Conception et étendue de la livraison Attention ! (fig. 1-2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Lame de coupe attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de 2.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 22 4. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Type de moteur : Moteur deux temps ; état. refroidi par air ; cylindre chromé Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Seite 29 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 23 lubrification insuffisante qui entraînerait un dommage actionnant simplement le levier de l’accélérateur (pos. 14) (Le moteur se remet en marche à vide). du moteur. A respecter : avant de pouvoir actionner Attention : Pour le transport et le stockage de l’accélérateur, vous devez pousser le levier «...
  • Seite 30 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 24 de lʼarête de la haie. Les branches le dépassant sont autorisé au envoyez lʼappareil à la société iSC- alors coupées. (fig. 6) GmbH pour le faire réparer. 3. Nettoyez la machine uniquement lorsquʼelle est Découper une haie latéralement : Les surfaces hors circuit.
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 25 lʼappareil très souvent, il faut effectuer plus souvent dispositif de découpage du taille-haies doit toujours être recouvert de la protection du un graissage. dispositif de découpage. 7.2.4 Réglages du carburateur Les engrais ou autres produits chimiques pour Attention ! Les réglages du carburateur doivent jardins comprennent fréquemment des substances uniquement être entrepris par un service après-vente...
  • Seite 32: Elimination Des Erreurs

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 26 9. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Seite 33: Conditions De Garantie

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 27 Conditions de garantie : L’entreprise ISC Gmbh garantit l’élimination des défauts ou le remplacement de l’appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de 24 mois construction Pièces d’usure...
  • Seite 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 28 2. Struttura generale ed elementi forniti Attenzione! (Fig. 1-2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Lama lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 29 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Tipo del motore: Eseguite regolarmente la manutenzione e la motore a 2 tempi, raffreddato ad aria, cilindri cromati pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 36 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 30 Attenzione: non utilizzate oli per motori a 2 tempi l’utensile di taglio inizia a lavorare non appena avviato il motore. con un rapporto di miscela consigliato di 100:1. Se una lubrificazione insufficiente causa un danno al Sbloccate poi la levetta dell’aria semplicemente motore decade la garanzia del produttore.
  • Seite 37: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 31 consiglia di tendere un filo allʼaltezza voluta come 3. Pulite lʼapparecchio solo se disinserito. Per linea di riferimento. I rami che sporgono vengono pulirlo utilizzate solo un detergente delicato ed tagliati. (Fig. 6) un panno umido. Non fate mai penetrare liquidi allʼinterno dellʼapparecchio.
  • Seite 38: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 32 Impostazione del minimo: Rimessa in esercizio Attenzione! Impostazione del minimo in stato di 1. Togliete la candela di accensione. esercizio a caldo. 2. Tirate la corda dello starter più volte per pulire il vano di combustione da residui di olio. Se lʼapparecchio si dovesse spegnere in caso di Pulite i contatti della candela di accensione o mancato azionamento della leva dellʼacceleratore e...
  • Seite 39: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 33 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possible causa Eliminazione delle anomalie Lʼapparecchio non si accende!. Procedura di avvio errata Seguite le istruzioni di avvio Candela di accensione arrugginita Pulite la candela e sostituitela con o umida una nuova Regolazione errata del carburatore Rivolgetevi ad un servizio di assistenza clienti autorizzato o...
  • Seite 40: Condizioni Di Garanzia

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 34 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi Parti soggette ad usura...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 35 DK/N 2. Maskinens opbygning og pakkens Vigtigt! indhold (fig. 1-2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 1. Skæreblad betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 2.
  • Seite 42: Tekniske Data

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 36 DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Motortype: 2-takts-motor; luftkølet; chromcylinder Vedligehold og rengør maskinen med jævne Motorydelse maks.: 0,85 kW/1,15 PS mellemrum. Kubikindhold: 24,5 cm Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
  • Seite 43 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 37 DK/N Vigtigt: Transport og opbevaring af brændstof må kun Bemærk: Vil motoren ikke starte efter flere forsøg, ske i de særlige brændstofbeholdere. henvises til afsnittet „Fejlafhjælpning motor“. Hæld den rigtige mængde benzin og 2-taktsolie i den Bemærk: Træk altid lige ud i startsnoren.
  • Seite 44 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 38 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse, udblæsning. 4. Samling sker tilsvarende i modsat rækkefølge. opmagasinering og reservedels- bestilling Vigtigt: Rens aldrig luftfiltret med benzin eller brændbare opløsningsmidler. Rens luftfiltret med Træk stikket ud af stikkontakten inden trykluft eller ved at banke det ud. vedligeholdelsesarbejde.
  • Seite 45: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 39 DK/N almindelig benzinpumpe af plastik, som fås i byggemarkeder). 3. Når brændstoffet er aftappet, startes maskinen. 4. Lad maskinen køre videre i tomgang, indtil den stopper. Det vil rense kaburatoren for resterende brændstof. 5. Lad maskinen køle af (i ca. 5 min.). 6.
  • Seite 46 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 40 DK/N 9. Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning af driftsforstyrrelser Hækkeklipperen starter ikke. Fejl i startprocedure Følg startanvisningerne Tilsodede eller fugtige tændrør Rens tændrør, eller sæt nyt i. Forkert karburatorindstilling Kontakt autoriseret kundeservice, eller indsend hækkeklipperen til ISC-GmbH.
  • Seite 47 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 41 DK/N Garantibetingelser: iSC GmbH garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, uden at lovfastsatte garantikrav berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller 24 måneder konstruktion Sliddele Tændrør, luftfilter 6 måneder Forbrugsmateriale/ Skærekniv Garanti kun ved omgående defekt...
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 42 2. Översikt över maskinen och samt Obs! leveransens omfattning (bild 1-2) Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna 1. Klinga bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. 2.
  • Seite 49: Tekniska Data

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 43 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Motortyp: Tvåtaktsmotor, luftkyld, kromcylindrar Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Motoreffekt (max.): 0,85 kW / 1,15 hk Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen.
  • Seite 50 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 44 Mät upp avsedd mängd bensin och tvåtaktsolja i den innebär att det slits ned snabbare. bifogade blandningsflaskan (se skalan på flaskan). Skaka därefter flaskan ordentligt. 6.2 Starta varm motor (maskinen har stått stilla i maximalt 15-20 minuter) 5.3 Blandningstabell för bränsle 1.
  • Seite 51: Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 45 7. Rengöring, underhåll, förvaring och Varning! Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brännbara lösningsmedel. Rengör luftfiltret med reservdelsbeställning tryckluft eller genom att slå ur det. 7.1 Rengöra maskinen 7.2.2 Underhålla tändstiftet (bild 12-14) Håll skyddsanordningarna, Tändstiftets gnistgap = 0,025”...
  • Seite 52: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 46 en byggmarknad). komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din 3. Starta maskinen efter att du har tappat ur kommun. Hör efter med din kommun eller med bränslet. försäljaren i din specialbutik. 4. Låt maskinen köra i tomgång tills den stannar av sig själv.
  • Seite 53 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 47 9. Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Störningsåtgärder Maskinen startar inte. Maskinen har startats felaktigt Följ instruktionerna för start. Sotigt eller fuktigt tändstift. Rengör tändstiftet eller byt ut mot ett nytt. Förgasaren är felaktigt inställd. Kontakta behörig kundtjänst eller skicka in maskinen till ISC GmbH.
  • Seite 54 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 48 Garantivillkor Firman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konstruktion 24 månader Slitagedelar Tändstift, luftfilter 6 månader Förbrukningsmaterial/ Röjkniv Garanti endast vid omedelbar...
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:15 Seite 49 2. Overzicht van de opbouw en omvang Let op! van de levering (fig. 1-2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Snijblad daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 50 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen. Motortype: tweetaktmotor, luchtgekoeld, chroomcilinder Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Motorvermogen (max.): 0,85 kW / 1,15 pk Gebruik enkel intacte toestellen.
  • Seite 57 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 51 Let op! Gebruik geen tweetaktolie waarvoor een het snijgereedschap bij startende motor te werken. mengverhouding van 100 tot 1 wordt aanbevolen. Wordt door onvoldoende smering schade aan de Daarna chokehendel ontgrendelen door de motor berokkend, komt de motorgarantie van de gashendel (pos.
  • Seite 58: Reiniging, Onderhoud, Opbergen En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 52 Teneinde de haag gelijkmatig hoog te snoeien is het gereedschap naar ISC-GmbH om het te laten aan te raden een draad als richtsnoer langs de kant herstellen. van de haag te spannen. De er bovenuit stekende 3.
  • Seite 59: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 53 7.2.4 Carburator afstellingen Meststoffen en andere chemische tuinproducten Let op! Afstellingen van de carburator mogen bevatten vaak stoffen die het corroderen van metaal slechts door de geautoriseerde klantenservice bespoedigen. Berg het gereedschap niet boven op of worden uitgevoerd.
  • Seite 60: Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 54 9. Verhelpen van fouten Storing Megelijke oorzaak Oplossing De motor van het gereedschap Foutieve procedure bij het starten. Neem de aanwijzingen voor het start niet. starten in acht. Bougie vol roet of vochtig Bougie reinigen of door een nieuwe vervangen.
  • Seite 61: Garantievoorwaarden

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 55 Garantievoorwaarden: De firma iSC GmbH garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantieclaims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of 24 maanden constructie Slijtstukken Bougie, luchtfilter...
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 56 2. Estructura detallada y volumen de ¡Atención! entrega (fig. 1-2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1.
  • Seite 63: Características Técnicas

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 57 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos. Tipo de motor: Motor de 2 tiempos refrigeración por aire; cilindro de cromo ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Potencia del motor (máx.): 0,85 kW/ 1,15 CV...
  • Seite 64 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 58 Atención: No usar nunca una mezcla de Atención: No permitir que el cable rebote. Esto podría provocar daños. combustible que se hubiese hecho hace más de 90 días. 6. Cuando el motor arranque, dejar que se caliente durante aprox.
  • Seite 65: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 59 Cortar césped espeso: Lo más efectivo es un cuchilla esté siempre bien lubricada (véase pág. movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las 2. Si por accidente se caen las tijeras recortasetos ramas.
  • Seite 66: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 60 en el engranaje. En caso de uso excesivo engrasar Los abonos y otros productos químicos de jardinería el engranaje con más frecuencia. suelen contener sustancias que aceleran la corrosión de los metales. No guardar la máquina en 7.2.4 Ajustes del carburador las inmediaciones de abonos u otros productos ¡Atención! Sólo el servicio técnico postventa puede...
  • Seite 67: Reparación De Fallos

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 61 9. Reparación de fallos Avería Posibles causas Reparación de averías El aparato no arranca Se ha procedido de forma Seguir las indicaciones para incorrecta al realizar la puesta en arrancar marcha Bujía de encendido con hollín o Limpiar la bujía de encendido o húmeda sustituirla por otra nueva...
  • Seite 68: Condiciones De Garantía

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 62 Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Seite 69: Instruções De Segurança

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 63 2. Vista geral da estrutura e material a Atenção! fornecer (fig. 1 e 2) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 1. Lâmina de corte atentamente este manual de instruções e as 2.
  • Seite 70: Dados Técnicos

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 64 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tipo de motor: Limpe e faça a manutenção do aparelho motor a 2 tempos; arrefecido a ar; cilindro cromado regularmente.
  • Seite 71 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 65 Atenção: não utilize nenhum óleo para motores a 2 durante aprox. 10 s. Atenção: se a alavanca do choke estiver bem tempos com uma relação de mistura recomendada de 100:1. Se uma lubrificação insuficiente causar fixada e o motor estiver ligado, o dispositivo de danos no motor, a garantia do fabricante perde a corte começa a funcionar.
  • Seite 72 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 66 directamente pelos ramos. Uma ligeira inclinação da Assegure-se de que a lâmina de corte está lâmina de corte para baixo na direcção do sempre bem lubrificada (ver fig. 8). movimento resulta no corte ideal. 2. Se deixar o corta-sebes cair verifique se ocorreram danos.
  • Seite 73: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 67 lubrificada com maior frequência em caso de utilizados na jardinagem contêm frequentemente utilização excessiva. substâncias que aceleram a corrosão. Não guarde a máquina sobre ou na proximidade de fertilizantes ou 7.2.4 Ajustes do carburador outros químicos. Atenção! Só...
  • Seite 74: Eliminação De Falhas

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 68 9. Eliminação de falhas Anomalia Possível causa Eliminação de anomalias O aparelho não pega. Procedimento errado ao ligar. Siga as instruções para ligar Vela de ignição coberta de fuligem Limpe a vela de ignição ou ou húmida substitua-a.
  • Seite 75: Termos De Garantia

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 69 Termos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem válidos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na estrutura 24 meses Peças de desgaste...
  • Seite 76: Varnostni Napotki

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 70 2. Pregled montaže in obseg dobave Pozor! (Sliki 1-2) Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 1. Rezalni list skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite 2.
  • Seite 77: Tehni Ni Podatki

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 71 4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Uporabljajte samo brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. Tip motorja: Vaš način dela prilagodite napravi. 2-taktni motor; zračni hlajen; krom-cilinder Ne preobremenjujte naprave. Moč motorja maks.: 0,85 kW/1,15 KM Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
  • Seite 78 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 72 V priloženo posodo za mešanje dajte pravilno količino Upoštevajte: Zagonsko ročico vedno vlecite bencina in olja za 2-taktne motorje (Glej natisnjeno naravnost ven. Če ga vlečete pod kotom, prihaja na skalo). Nato pa posodo dobro pretresite. ušescu to drgnjenja.
  • Seite 79 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 73 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Pozor: Zračni filter nikoli ne čistite z bencinom ali z vnetljivimi razredčili. Zračni filter očistite tako, da ga rezervnih delov iztepete ali ga izpihate s komprimiranim zrakom. 7.1 Čiščenje 7.2.2 Vzdrževanje vžigalne svečke (Slike 12-14) Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja Iskrišče vžigalne svečke = 0,025 Inch (0,635 mm) vzdržujte v karseda čistem stanju.
  • Seite 80: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 74 prodajalne). 3. Po tem, ko izpraznite rezervoar, zaženite stroj. 4. Pustite, da stroj v prostem teku deluje tako dolgo, da se ugasne. Tako se uplinjač izprazni. 5. Pustite, da se stroj ohladi (pribl. 5 minut). 6.
  • Seite 81: Odprava Napak

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 75 9. Odprava napak Motnja Možen vzrok Odprava motnje Naprava se ne zažene Napačno postopanje pri zagonu. Sledite navodilom za zagon. Korodirana ali vlažna vžigalna Očistite vžigalno svečko ali pa jo svečka. zamenjajte z novo. Napačna nastavitev uplinjača. Poiščite pomoč...
  • Seite 82: Garancijski Pogoji

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 76 Garancijski pogoji Družba iSC GmbH jamči za odpravo napak ali menjavo naprave v skladu s spodaj navedeno preglednico, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Potrošni deli...
  • Seite 83: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 77 2. Επισκόπηση κατασκευής και Προσοχή! συμπαραδιδόμενα (εικ. 1-2) Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 1. Λάμα κοπής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες 2.
  • Seite 84: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 78 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και δόνησης στο ελάχιστο! Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τύπος κινητήρα: Δίχρονος, υδρόψυκτος κινητήρας, κατάσταση. κύλινδρος χρωμίου Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Μέγιστη ισχύς κινητήρα: 0,85 kW/1,15 PS συσκευή.
  • Seite 85 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 79 πίνακα ανάμιξης καυσίμου. εκκίνησης. Η συσκευή πρέπει τώρα να πάρει μπροστά. Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμου που Προσοχή: Μην αφήνετε το σχοινί εκκίνησης να φυλάχθηκε για περισσότερο από 90 ημέρες. πεταχτεί πάλι προς τα πίσω. Αυτό μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 86 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 80 Αφήστε ελεύθερο το μοχλό γκαζιού και περιμένετε βγάζετε το βύσμα του μπουζί. μέχρι να έλθει ο κινητήρας στην ταχύτητα ρελαντί. 1. Τα μαχαίρια είναι εξαιρετικής ποιότητας, από Τότε βάλτε τον διακόπτη σκληρυμένο χάλυβα και εφόσον χειριστούν ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Seite 87 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 81 η συντήρηση του μπουζί να γίνεται κάθε 50 ώρες λειτουργία κενού μέχρι να σταματήσει. Έτσι λειτουργίας. καθαρίζεται το καρμπυρατέρ από το υπόλοιπο 1. Για το σκοπό αυτό τραβήξτε το βύσμα του καύσιμο. μπουζί (εικ. 13) με περιστροφική κίνηση. 5.
  • Seite 88: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 82 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα...
  • Seite 89 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 83 9. Αποκατάστηας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση βλάβης Δεν παίρνει μπροστά η συσκευή. Λάθος διαδικασία εκκίνησης. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εκκίνηση Καπνισμένο ή υγρό μπουζί Καθαρίστε το μπουζί ή αντικαταστήστε το. Λάθος ρύθμιση καρμπυρατέρ Συμβουλευθείτε...
  • Seite 90: Όροι Εγγύησης

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 84 Όροι εγγύησης: Η εταιρεία iSC GmbH εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Kατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή λειτουργίας 24 μήνες Αναλώσιμα...
  • Seite 91 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere GE-PH 2555 A (Einhell Expert) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 92 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 86 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 93 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 87 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 94 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 88...
  • Seite 95: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 89 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 96: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 90 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 97 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 91 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 98 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 92 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 99 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 93 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 100 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 94 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 101: Certificado De Garantía

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 95 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 102 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 96 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 103: Garancijski List

    Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 97 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 104 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 98 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 105 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 99 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 106 Anleitung_GE_PH_2555_SPK7__ 29.10.12 07:16 Seite 100 EH 10/2012 (01)

Inhaltsverzeichnis