DURING USE wear and tear. Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the amount paid by SWITCH ON YOUR HEADLAMP you for the product. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental On the side of the headlamp body there is a push button which controls all light modes.
UNDER BRUK GARANTI Silva garanterer at, over en periode på to (2) år, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være SLÅ PÅ HODELYKTEN fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien På...
Wenn Sie beabsichtigen, die Stirnlampe einige Monate lang nicht zu verwenden, achten Sie darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen. GARANTIE Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei WÄHREND DER BENUTZUNG von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
(2) ans. La responsabilité de Sur le côté de la lampe frontale se trouve un bouton-poussoir qui permet de commander tous Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur original peut les modes d’éclairage.
DURANTE EL USO GARANTÍA Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La ENCENDER SU FRONTAL responsabilidad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la sustitución o...
Om du inte tänker använda pannlampan under ett antal månader, se till att ta ut batterierna ur lampan. GARANTI Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år kommer att i allt väsentligt UNDER ANVÄNDNING vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas ansvar under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten.