Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Busch-Jaeger Busch-easycare 1518 Handbuch

Unterbrechungsfreie spannungsversorgung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0073-1-8701 │03.06.2015
Busch-easycare®
Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung
Uninterruptible power supply
Voeding met noodstroomvoorziening
1518 USV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger Busch-easycare 1518

  • Seite 1 0073-1-8701 │03.06.2015 Busch-easycare® Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung Uninterruptible power supply Voeding met noodstroomvoorziening 1518 USV...
  • Seite 2 ® Busch-easycare Inhalt / Content / Inhoud Deutsch _______________________________________________________________________________ 3 English _______________________________________________________________________________ 21 Nederlands ____________________________________________________________________________ 39 │2...
  • Seite 3 0073-1-8701 │03.06.2015 Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung Busch-easycare® 1518 USV...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ® Busch-easycare Inhalt Inhalt Inhalt _________________________________________________________________________________ 4 Hinweise zur Anleitung _______________________________________________________________ 5 Sicherheit __________________________________________________________________________ 6 Verwendete Symbole __________________________________________________________________ 6 Zielgruppe / Qualifikation des Personals ____________________________________________________ 7 Sicherheitshinweise ____________________________________________________________________ 7 Hinweise zum Umweltschutz ___________________________________________________________ 8 Akku-Entsorgung ______________________________________________________________________ 8 Gerätebeschreibung _________________________________________________________________ 9 Montage __________________________________________________________________________ 10 Anschlüsse und Inbetriebnahme _______________________________________________________ 11 Außerbetriebnahme _________________________________________________________________ 15...
  • Seite 5: Hinweise Zur Anleitung

    Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch mit. Für Schäden durch Nichtbeachtung des Handbuchs übernimmt Busch-Jaeger keine Haftung. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Gerät haben, wen- den Sie sich an Busch-Jaeger oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.BUSCH-JAEGER.de Technisches Handbuch 0073-1-8701 │5...
  • Seite 6: Sicherheit

    Zustand verlassen. Dennoch gibt es Restgefahren. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Gefahren zu vermeiden. Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheits- hinweisen übernimmt Busch-Jaeger keine Haftung. Verwendete Symbole Die folgenden Symbole weisen Sie auf besondere Gefahren im Umgang mit dem Gerät hin oder geben nützliche Hinweise.
  • Seite 7: Zielgruppe / Qualifikation Des Personals

    ® Busch-easycare Sicherheit Zielgruppe / Qualifikation des Personals Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Geräts darf nur durch dafür ausgebildete Elektrofachkräfte mit entsprechender Qualifikation erfolgen. Die Elektrofachkraft muss das Handbuch gelesen und verstanden haben und den Anweisungen folgen. Die Elektrofachkraft muss die in ihrem Land geltenden nationalen Vorschriften bezüglich Installation, Funktionsprüfung, Reparatur und Wartung von elektrischen Produkten beachten.
  • Seite 8: Hinweise Zum Umweltschutz

    ® Busch-easycare Hinweise zum Umweltschutz Hinweise zum Umweltschutz Alle Verpackungsmaterialien und Geräte sind mit Kennzeichnungen und Prüfsie- geln für die sach- und fachgerechte Entsorgung ausgestattet. Die Produkte entsprechen den gesetzlichen Anforderungen, insbesondere dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz und der REACH-Verordnung (EU-Richtlinie 2002/96/EG WEEE und 2002/95/EG RoHS), (EU-REACH-Verordnung und Ge- setz zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr.1907/2006).
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    ® Busch-easycare Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Bei der Unterbrechungsfreien Spannungsversorgung handelt es sich um ein Netzgerät und eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) in einem Ge- häuse. Aus einer 115 – 230 V AC Eingangsspannung wird eine 24 V DC Ausgangs- spannung generiert. Bei einem Ausfall der Netzeingangsspannung oder Absin- ken unter ca.
  • Seite 10: Montage

    ® Busch-easycare Montage Montage Die Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung ist für die Wandmontage mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial konstruiert. Die Eignung der Montage- wand für die Befestigung ist zuvor zu prüfen: Gewicht der Unterbrechungsfreien Spannungsversorgung: 8,5 kg, Abmessungen: 244 x 325 x 178 mm. Eine nicht ausreichende Luftkonvektion kann eine Zerstörung der Unterbre- chungsfreien Spannungsversorgung nach sich ziehen.
  • Seite 11: Anschlüsse Und Inbetriebnahme

    ® Busch-easycare Anschlüsse und Inbetriebnahme Anschlüsse und Inbetriebnahme Abb. 2: Anschlüsse, Sicherungen und LED-Anzeigen LED-Anzeigen Netzsicherung F1: (20 x 5) T 5A Meldeausgänge Kabelverschraubung für Steckbare Schraubklemme, 7-polig Netzanschlusskabel Einlegebrücke für die Netzanschluss Steuerklemmen „x“ und „y“ Steckbare Schraubklemme, 3-polig Ausgangssicherung F2: FKS 10A Akkusicherung intern: FKS 15A 24 V-Anschluss...
  • Seite 12 ® Busch-easycare Anschlüsse und Inbetriebnahme 6.1.1 Ausgangsklemmen (5) 24 V DC / 6 A Die Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung stellt eine geregelte Ausgangs- spannung von 24 V DC, max. 6 A zur Verfügung. Bei Überschreiten eines Laststroms von ca. 6,8 A reduziert sich die Ausgangs- spannung bei konstantem Strom abhängig vom Widerstandswert der ange- schlossenen Überlast.
  • Seite 13 ® Busch-easycare Anschlüsse und Inbetriebnahme 6.1.3 Netzanschluss (8) Gefahr durch elektrischen Schlag! Während der folgenden Arbeitsschritte muss sichergestellt sein, dass das zur Spannungsversorgung anzuschließende Netzan- schlusskabel vom Netz getrennt ist. Bei Nichtbeachten kann das Berühren spannungsführender Teile Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben. Die vier Befestigungsschrauben der linken Gehäuseabdeckung lösen und die Gehäuseabdeckung nach vorne abnehmen.
  • Seite 14 ® Busch-easycare Anschlüsse und Inbetriebnahme 6.1.4 Inbetriebnahme 1. USV-Funktion an den Steuerklemmen x + y (3) freischalten. An den Steuerklemmen "x" und "y" (3) wird das Gerät für den USV-Betrieb frei- geschaltet. » Zum Freischalten der USV-Funktion die beiliegende 7-polige Klemme (2) zu- sammen mit der Einlegebrücke (3) aufstecken oder die Steuerklemmen „x“...
  • Seite 15: Außerbetriebnahme

    ® Busch-easycare Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung vorübergehend ausschalten Netzspannung abschalten. Freigabe der USV-Funktion zurücknehmen (Einlegebrücke (3) entfernen), weil sonst die Last weiter von den Akkus versorgt wird, bis die Tiefentlade- schutzabschaltung aktiviert wird. Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung zur Lagerung außer Betrieb nehmen Falls die Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung über einen längeren Zeit- raum nicht benutzt werden soll, müssen die Akkus des Netzgeräts zuvor voll auf- geladen werden, um einen Akkuschaden durch Selbstentladung zu verhindern.
  • Seite 16: Akkuwechsel

    ® Busch-easycare Akkuwechsel Akkuwechsel Akkulebensdauer Die Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung ist mit wartungsfreien, ventilge- regelten Blei-Vlies-Akkus VRLA ausgerüstet. Diese Akkus haben nach EURO- BAT-Klassifizierung eine Betriebsdauer von 3 – 5 Jahren. Die Gebrauchsdauer ist stark temperaturabhängig (bis 20 °C: 4 – 6 Jahre, siehe Abb. 3). Die Kapazität der Akkus beträgt nach 3 –...
  • Seite 17: Akkus Ersetzen

    ® Busch-easycare Akkuwechsel Akkus ersetzen Blei-Vlies-Akkus enthalten gefährliche, giftige Substanzen. Beim Umgang mit den Akkus, beim Transport und bei der Entsorgung müssen die örtlichen Vorschriften eingehalten werden. Warnung! Bei Akkus besteht das Risiko eines zu hohen Kurzschluss-Stroms. Um dieses zu verhindern, darf zwischen den Kontakten des Akkus und anderen leitenden Teilen keine Verbindung hergestellt werden.
  • Seite 18 ® Busch-easycare Akkuwechsel Abb. 4: Einbauposition der Akkus Akkusicherung intern: FKS 15A Oberer Akku Kunststoffabdeckung Klettband am oberen Akku des unteren Akkus Kunststoffabdeckung Unterer Akku des oberen Akkus Klettband am unteren Akku Tab.3: Einbauposition der Akkus Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung spannungsfrei schalten. Die vier Befestigungsschrauben der linken Abdeckung lösen und die Abde- ckung nach vorne abnehmen.
  • Seite 19: Technische Daten

    ® Busch-easycare Technische Daten Technische Daten Eingang Nennspannung 115 – 230 V AC Nennspannungsbereich 90 – 264 V AC Eingangsfrequenz 47 – 63 Hz Ausgang Nennstrom 6 A DC Ausgangsspannung im Netzbetrieb 24 V DC +/- 2% Ausgangsspannung im Akkubetrieb typ.
  • Seite 20 ® Busch-easycare Ein Unternehmen der ABB-Gruppe Hinweis Dieses Handbuch wurde mit großer Busch-Jaeger Elektro GmbH Sorgfalt erstellt und alle Angaben auf Postfach ihre Richtigkeit überprüft. Für etwaige 58505 Lüdenscheid fehlerhafte oder unvollständige Anga- ben kann jedoch keine Haftung über- Freisenbergstraße 2 nommen werden.
  • Seite 21 0073-1-8701 │03.06.2015 Uninterruptible power supply Busch-easycare® 1518 USV...
  • Seite 22: Content

    ® Busch-easycare Content Content Content ______________________________________________________________________________ 22 Notes on the instruction manual _______________________________________________________ 23 Safety ___________________________________________________________________________ 24 Symbols used _______________________________________________________________________ 24 Target group/Qualifications of personnel ___________________________________________________ 25 Safety instructions ____________________________________________________________________ 25 Information on protection of the environment _____________________________________________ 26 Disposing of batteries _________________________________________________________________ 26 Device description __________________________________________________________________ 27 Mounting _________________________________________________________________________ 28 Connections and commissioning ______________________________________________________ 29...
  • Seite 23: Notes On The Instruction Manual

    Please keep this manual in a safe place. If you pass the device on, also pass on this manual along with it. Busch-Jaeger accepts no liability for any failure to observe the instructions in this manual. If you require additional information or have questions about the device, please contact Busch-Jaeger or visit our Internet site at: www.BUSCH-JAEGER.de...
  • Seite 24: Safety

    It has been tested and left the factory in a technically safe and reliable state. However, residual hazards remain. Read and adhere to the safety instructions to prevent hazards of this kind. Busch-Jaeger accepts no liability for any failure to observe the safety instructions. Symbols used The following symbols point to particular hazards involved in the use of the de- vice or provide practical instructions.
  • Seite 25: Target Group/Qualifications Of Personnel

    ® Busch-easycare Safety Target group/Qualifications of personnel Installation, commissioning and maintenance of the device must only be carried out by trained and properly qualified electrical installers. The electrical installer must have read and understood the manual and follow the instructions provided. The electrical installer must adhere to the valid national regulations in his/her country governing the installation, functional test, repair and maintenance of electrical products.
  • Seite 26: Information On Protection Of The Environment

    ® Busch-easycare Information on protection of the environment Information on protection of the environment All packaging materials and devices bear the markings and test seals for proper disposal. The products comply with legal requirements, in particular the laws governing electronic and electrical devices and the REACH ordinance (EU Directive 2002/96/EC WEEE and 2002/95/EC RoHS), (EU-REACH Directive and Law for the Execution of the Directive (EC) No.
  • Seite 27: Device Description

    ® Busch-easycare Device description Device description The uninterruptible power supply consists of a power supply unit and an uninter- ruptible power supply (UPS) within the same housing. An output voltage of 24 V DC is generated from an input voltage of 115 - 230 V AC.
  • Seite 28: Mounting

    ® Busch-easycare Mounting Mounting The uninterruptible power supply is designed for wall mounting using the mounting material supplied with it. You should check the mounting wall before- hand to verify whether it is suitable for fixing the power supply onto it: Weight of the uninterruptible power supply: 8.5 kg, Dimensions: 244 x 325 x 178 mm.
  • Seite 29: Connections And Commissioning

    ® Busch-easycare Connections and commissioning Connections and commissioning Fig. 2: Connections, fuses and LED displays LED displays Mains fuse F1: (20 x 5) T 5A Signalling outputs Cable screw gland for Plug-in screw-type terminal, 7-pole mains connection cable Insertion bridge for Mains supply control terminals "x"...
  • Seite 30 ® Busch-easycare Connections and commissioning 6.1.1 Output terminals (5) 24 V DC/6 A The uninterruptible power supply provides a controlled output voltage of 24 V DC, max. 6 A. If a load current of approximately 6.8 A is exceeded, the output voltage reduces at a constant current according to the resistance value of the connected overload.
  • Seite 31 ® Busch-easycare Connections and commissioning 6.1.3 Mains supply (8) Risk of electric shock! When carrying out the following steps, you must ensure that the mains connection cable to be connected to the power supply is dis- connected from the mains. Failure to observe this may result in persons touching live parts or experiencing serious injury.
  • Seite 32 ® Busch-easycare Connections and commissioning 6.1.4 Commissioning 1. Activate the UPS function at control terminals x + y (3). The device is activated for UPS operation at control terminals "x" and "y" (3). » To activate the UPS function, attach the 7-pole terminal (2) provided together with the insertable jumper (3), or close control terminals "x"...
  • Seite 33: Decommissioning

    ® Busch-easycare Decommissioning Decommissioning Temporarily switching off the uninterruptible power supply Switch off the mains voltage. Revoke the UPS function enabling (remove the insertable jumper(3)); other- wise, the load will continue to be supplied by the batteries until the total discharge protection disconnection function is activated.
  • Seite 34: Replacing Batteries

    ® Busch-easycare Replacing batteries Replacing batteries Battery life The uninterruptible power supply is equipped with maintenance-free, valve- regulated lead-acid (VRLA) AGM batteries. Based on their EUROBAT classifica- tion, these batteries have a service life of 3 - 5 years. Their usable life is highly dependent on temperature (up to 20°C: 4 - 6 years;...
  • Seite 35: Replacing Batteries

    ® Busch-easycare Replacing batteries Replacing batteries Lead-acid AGM batteries contain hazardous, poisonous substances. When handling the batteries, and during transport and disposal, local regulations must be adhered to. Warning! Batteries are subject to the risk of an excessively high short-circuit current.
  • Seite 36 ® Busch-easycare Replacing batteries Fig. 4: Installation position of the batteries Internal battery fuse: FKS 15A Top battery Plastic cover for the bottom battery Hook and loop strap on the top battery Bottom battery Plastic cover for the top battery Hook and loop strap on the bottom battery Tab.3: Installation position of the batteries...
  • Seite 37: Technical Data

    ® Busch-easycare Technical data Technical data Input Nominal voltage 115 - 230 V AC Nominal voltage range 90 - 264 V AC Input frequency 47 - 63 Hz Output Nominal current 6 A DC Output voltage in mains operation 24 V DC +/- 2% Output voltage in battery operation Typ.
  • Seite 38 ® Busch-easycare A member of the ABB Group Note This manual has been created with the Busch-Jaeger Elektro GmbH utmost care and attention, and all the Postfach information it contains has been che- 58505 Lüdenscheid, Germany cked for accuracy. However, we as- sume no liability for any incorrect or Freisenbergstraße 2...
  • Seite 39 0073-1-8701 │03.06.2015 Voeding met noodstroomvoorziening Busch-easycare® 1518 USV...
  • Seite 40: Inhoud

    ® Busch-easycare Inhoud Inhoud Inhoud _______________________________________________________________________________ 40 Opmerkingen over de handleiding _____________________________________________________ 41 Veiligheid _________________________________________________________________________ 42 Gebruikte symbolen ___________________________________________________________________ 42 Doelgroep / personeelskwalificatie _______________________________________________________ 43 Veiligheidsinstructies __________________________________________________________________ 43 Opmerkingen over milieubescherming __________________________________________________ 44 Afvoeren van de accu _________________________________________________________________ 44 Beschrijving van het apparaat _________________________________________________________ 45 Montage __________________________________________________________________________ 46 Aansluitingen en inbedrijfname ________________________________________________________ 47 Buitenbedrijfstelling _________________________________________________________________ 51...
  • Seite 41: Opmerkingen Over De Handleiding

    Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van het handboek aanva- ardt Busch-Jaeger geen aansprakelijkheid. Als u meer informatie nodig heeft of vragen heeft over het apparaat, wendt u zich tot Busch-Jaeger of bezoekt ons op internet: www.BUSCH-JAEGER.de Technisch handboek 0073-1-8701...
  • Seite 42: Veiligheid

    Toch bestaan er restrisico's. Om gevaren te vermijden, dient u de veiligheids- instructies te lezen en op te volgen. Voor schade die ontstaat door het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies aanvaardt Busch-Jaeger geen aanspra- kelijkheid. Gebruikte symbolen De volgende symbolen wijzen op bijzondere gevaren in de omgang met het ap- paraat of geven nuttige aanwijzingen.
  • Seite 43: Doelgroep / Personeelskwalificatie

    ® Busch-easycare Veiligheid Dit symbool wijst op een gevaarlijke situatie door lekkende accu's. Als een aldus gekenmerkte aanwijzing niet opgevolgd wordt, leidt dit tot brandwonden of vergiftigingen. Doelgroep / personeelskwalificatie De installatie, inbedrijfname en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkende elektrotechnische installateurs.
  • Seite 44: Opmerkingen Over Milieubescherming

    ® Busch-easycare Opmerkingen over milieubescherming Opmerkingen over milieubescherming Alle verpakkingsmaterialen en apparaten zijn voorzien van coderingen en keuringszegels voor correcte en vakkundige afvalverwijdering. De producten voldoen aan de wettelijke vereisten, in het bijzondere de wetgeving betreffende elektrische en elektronische apparatuur en de REACH-verordening (EU-richtlijn 2002/96/EG WEEE en 2002/95/EG RoHS), (EU-REACH-verordening en de wetgeving ter uitvoering van de verordening (EG) nr.1907/2006).
  • Seite 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    ® Busch-easycare Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Een voeding met noodstroomvoorziening is een voeding en noodstroomvoeding (UPS) in één behuizing. Uit een ingangsspanning van 115 – 230 V AC wordt een uitgangsspannings van 24 V DC gegenereerd. Als de netingangsspanning uitvalt of daalt tot onder de ca. 90 V AC, wordt de voeding van de aangesloten DC-belasting door twee loodac- cu's overgenomen.
  • Seite 46: Montage

    ® Busch-easycare Montage Montage De voeding met noodstroomvoorziening is gemaakt voor wandmontage met het meegeleverde bevestigingsmateriaal. Vooraf moet aan de hand van de volgende kenmerken worden gecontroleerd of de montagewand geschikt is voor de beves- tiging: Gewicht van de voeding met noodstroomvoorziening: 8,5 kg, Afmetingen: 244 x 325 x 178 mm.
  • Seite 47: Aansluitingen En Inbedrijfname

    ® Busch-easycare Aansluitingen en inbedrijfname Aansluitingen en inbedrijfname Afb. 2 Aansluitingen, zekeringen en led-displays Led-displays Netzekering F1: (20 x 5) T 5A Melduitgangen Wartel voor Steekbare schroefklem, 7-polig netaansluitkabel Inlegbrug voor de Netaansluiting stuurklemmen ‘x’ en ‘y’ Steekbare schroefklem, 3-polig Uitgangszekering F2: FKS 10A Accuzekering intern: FKS 15A 24 V-aansluiting...
  • Seite 48 ® Busch-easycare Aansluitingen en inbedrijfname 6.1.1 Uitgangsklemmen (5) 24 V DC / 6 A De voeding met noodstroomvoorziening stelt een geregelde uitgangsspanning van 24 V DC, max 6 A beschikbaar. Bij overschrijding van een laststroom van ca. 6,8 A reduceert de uitgangsspan- ning bij constante stroom afhankelijk van de weerstandswaarde van de aangeslo- ten overbelasting.
  • Seite 49 ® Busch-easycare Aansluitingen en inbedrijfname 6.1.3 Netaansluiting (8) Gevaar door elektrische schok! Tijdens de volgende werkstappen moet de netaansluitkabel voor de voeding gescheiden zijn van het elektriciteitsnet. Als dit niet in acht wordt genomen, kan het aanraken van span- ningsgeleidende onderdelen de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 50: Inbedrijfname

    ® Busch-easycare Aansluitingen en inbedrijfname 6.1.4 Inbedrijfname 1. Noodstroomfunctie aan de stuurklemmen x + y (3) vrijschakelen. Aan de stuurklemmen ‘x’ en ‘y’ (3) wordt het apparaat voor de noodstroomvoe- ding vrijgeschakeld. » Voor het vrijschakelen van de noodstroomfunctie de meegeleverde 7-polige klem (2) samen met de inlegbrug (3) monteren of de stuurklemmen ‘x’...
  • Seite 51: Buitenbedrijfstelling

    ® Busch-easycare Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Voeding met noodstroomvoorziening tijdelijk uitschakelen Netspanning uitschakelen. Vrijgave van de noodstroomfunctie terugnemen (inlegbrug (3) verwijderen) omdat ander de belasting nog steeds wordt gevoed door de accu's totdat de diepontladingsbescherming de voeding uitschakelt. Voeding met noodstroomvoorziening voor opslag buiten bedrijf stellen Als de voeding met noodstroomvoorziening gedurende langere tijd niet wordt ge- bruikt, moeten de accu van de voeding eerst helemaal opgeladen worden om ac- cuschade door zelfontlading te voorkomen.
  • Seite 52: Accuwissel

    ® Busch-easycare Accuwissel Accuwissel Levensduur van de accu De voeding met noodstroomvoorziening heeft onderhoudsvrije, ventielgestuurde lood-AGM-accu's VRLA. Deze accu's hebben volgens EUROBAT-classificatie een bedrijfsduur van 3 – 5 jaar. De gebruiksduur is sterk afhankelijk van de tem- peratuur (tot 20 °C: 4 – 6 jaar, zie afb. 3). De capaciteit van de accu's bedraagt na 3 –...
  • Seite 53: Accu's Vervangen

    ® Busch-easycare Accuwissel Accu's vervangen Lood-AGM-accu's bevatten gevaarlijke, giftige substanties. Bij de omgang met accu's, tijdens het transport en bij het afvoeren moeten de ter plaatse geldende voorschriften worden nageleefd. Waarschuwing! Bij accu's bestaat het risico van een te hoge kortsluitstroom. Om dit te voorkomen mag tussen de contacten van de accu en andere ge- leidende onderdelen geen verbinding worden gemaakt.
  • Seite 54 ® Busch-easycare Accuwissel Afb. 4: Inbouwpositie van de accu's Accuzekering intern: FKS 15A Bovenste accu Kunststofafdekking van onderste accu Klittenband aan bovenste accu Kunststofafdekking Onderste accu van bovenste accu Klittenband aan onderste accu Tab. 3: Inbouwpositie van de accu's Voeding met noodstroomvoorziening spanningsvrij schakelen. De vier bevestigingsschroeven van de linker afdekking losdraaien en afdek- king naar voren toe eraf halen.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    ® Busch-easycare Technische gegevens Technische gegevens Ingang Nominale spanning 115 – 230 V AC Nominale spanningsbereik 90 – 264 V AC Ingangsfrequentie 47 – 63 Hz Uitgang Nominale stroom 6 A DC Uitgangsspanning bij netvoeding 24 V DC +/- 2% Uitgangsspanning bij accuvoeding typ.
  • Seite 56 Geen enkel deel uit de documentatie mag in welke vorm dan Centrale verkoopservice: ook zonder schriftelijke toestemming Tel.: +49 2351 956-1600 van Busch-Jaeger Elektro GmbH ge- Fax: +49 2351 956-1700 reproduceerd of met elektronische systemen verwerkt, vermenigvuldig of verspreid worden.

Inhaltsverzeichnis