Die Antriebseinheit BME 14-3 L ist aus- Informationen. schließlich als Antrieb der nachfolgend beschriebenen Vorsätze zu verwenden. Symbole am Gerät Mit Satinier-Vorsatz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ist das Elektrowerkzeug Vor Inbetriebnahme bestimmt Bedienungsanleitung lesen! – für den gewerblichen Einsatz in Industrie...
TRINOXFLEX – zum Finish von Edelstahl-Rohren, runden Außendurchmesser und Dicke des Geländerteilen, Einsatzwerkzeugs müssen den Maß- angaben Ihres Elektrowerkzeugs – zum Schleifen von runden Stangen- entsprechen. Falsch bemessene Einsatz- profilen sowie Rohren allgemein, werkzeuge können nicht ausreichend – zum Einsatz mit Schleifbändern und abgeschirmt oder kontrolliert werden.
TRINOXFLEX Achten Sie bei anderen Personen auf Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Ver- reich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, wendung von Wasser oder anderen muss persönliche Schutzausrüstung flüssigen Kühlmitteln kann zu einem tragen.
TRINOXFLEX Sicherheitshinweise für Elektro- Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. werkzeug mit Rohrbandschleifer- Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge Vorsatz vom Werkstück zurückprallen und WARNUNG! verklemmen. Das rotierende Einsatz- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- werkzeug neigt bei Ecken, scharfen weisungen.
TRINOXFLEX Geräusch und Vibration – Wenn möglich, externe Staub- absaugung verwenden. – Es wird die Verwendung einer Atem- HINWEIS schutzmaske mit Filterklasse P2 Werte für den A bewertete Geräuschpegel empfohlen. sowie die Schwingungsgesamtwerte der Keine Materialien bearbeiten, bei denen Tabelle „Technische Daten“ entnehmen. ...
TRINOXFLEX Auf einen Blick Antriebseinheit BME 14-3 L Satinier-Vorsatz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Getriebekopf 15 Feststellschraube für Parallelanschlag Schnellkupplung für Vorsätze 16 Parallelanschlag Schalterwippe 17 Schutzhaube Zum Ein- und Ausschalten. 18 Werkzeugaufnahme Mit Raststellung für Dauerbetrieb. 19 Handgriff Stellrad für Drehzahlvorwahl...
Feststellschraube lösen (1.). Entriegelungshebel drücken und festhalten (2.). Antriebseinheit vom Vorsatz abheben (3.). Satinier-Vorsatz BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. Schutzhaube montieren VORSICHT! Der Satinier-Vorsatz darf nur mit montierter Schutzhaube betrieben werden.
Seite 11
TRINOXFLEX Verschlussring für Haubenbefestigung Netzstecker in Steckdose stecken. öffnen. Elektrowerkzeug einschalten (ohne Schutzhaube aufsetzen (1.). Einrasten) und für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen Verschlussring für Haubenbefestigung schließen (2.). kontrollieren. Elektrowerkzeug ausschalten. Sicherungsschraube eindrehen (3.).
zurückbewegen. Schwinge in Richtung Antriebsrolle drücken und gedrückt halten. Anschluss einer Absauganlage HINWEIS Die Verwendung eines FLEX Spezial- saugers der Klasse M wird empfohlen. Absaugschlauch am Anschlussstutzen der Schutzhaube befestigen. Anschlusskabel mit den zum Lieferumfang gehörenden Kabelhaltern (3x) am Absaugschlauch befestigen.
Versiegelung: Viele Hersteller empfehlen die Versiegelung endbearbeiteter Oberflächen mit einem Schutzspray (siehe Flex-Edelstahl- Zubehör). Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.com. Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten Arbeitshinweise für Rohrbandschleifer- Vorsatz VORSICHT! Nach dem Ausschalten läuft das Schleif- werkzeug noch kurze Zeit nach.
TRINOXFLEX HINWEIS Kohlenbürsten Nach einem Stromausfall läuft das Die Antriebseinheit ist mit Abschaltkohlen eingeschaltete Gerät nicht wieder an. ausgestattet. Nach Erreichen der Verschleiß- grenze der Abschaltkohlen wird das Elektro- Drehzahlvorwahl werkzeug automatisch abgeschaltet. Die Arbeitsgeschwindigkeit kann mit dem HINWEIS Stellrad stufenlos den Material- Zum Austausch nur Originalteile des anforderungen angepasst werden.
Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ersatzteile und Zubehör Weiteres Zubehör den Katalogen des Herstellers entnehmen. Explosions- Eckhard Rühle...
Denotes application tips and important described below. information. With the burnishing attachment Symbols on the power tool BSE 14-3 100 / the power BBE 14-3 110 tool is intended Before switching on the power – for commercial use in industry and trade, tool, read the operating manual! –...
Seite 17
TRINOXFLEX – for use with sanding belts and acces- Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as sories which are specified in these instructions or recommended by the abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess manufacturer.
Seite 18
TRINOXFLEX Do not run the power tool while carrying it Do not position your body in the area at your side. Accidental contact with the where power tool will move if kickback spinning accessory could snag your occurs. Kickback will propel the tool in clothing, pulling the accessory into your direction opposite to the wheel’s body.
TRINOXFLEX Safety Instructions for power tools If power tools are used outdoors or are exposed to excessive amounts of metal with a pipe belt sander attachment dust, connect them via a residual-current- WARNING! operated circuit-breaker (tripping current Read all safety warnings and all instruc- maximum 30 mA).
This may significantly increase the above 85 dB(A). exposure level over the total working period. Technical specifications Machine type Burnishing machine Pipe belt sander BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Power input 1400 (--> 110 V) (1150) Rated speed r.p.m.
TRINOXFLEX Overview Drive unit BME 14-3 L Belt sander attachment BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Gear head 15 Locking screw for parallel guide Snap coupling for attachments 16 Parallel guide Switch rocker 17 Guard Switches the power tool on and off.
Press and hold down the release lever (2.). Lift the drive unit off the attachment (3.). Burnishing attachment BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 WARNING! Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug. Mounting the protective cover...
Seite 23
TRINOXFLEX Using the parallel guide Open the locking ring for fastening the cover. Attach the protective cover (1.). The parallel guide ensures exact straight Close the closing ring for fastening the running when machining profiles. cover (2.). Loosen the locking screw on the parallel ...
Seite 24
Connecting an extraction system NOTE It is recommended to use a FLEX Class M dust extractor. Attach extraction hose to the connector on the guard hood.
Seite 25
Many manufacturers recommend sealing the switch rocker by pressing the rear end. finished surfaces with a protective spray NOTE (see Flex stainless steel accessories). Following a power failure, the switched on For further information on the manufac- power tool does not restart.
TRINOXFLEX Preselecting the speed Carbon brushes The drive unit is fitted with cut-off carbon The adjusting wheel enables the operating brushes. When the cut-off carbon brushes speed to be continuously adapted to the reach their wear limit, the power tool switches material requirements.
EN 62841 in accordance with the regulations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Spare parts and accessories For other accessories, in particular grinding tools, see the manufacturer’s catalogues.
Avant la mise en service, veuillez Avec l'adaptateur de polissage lire la notice d’instructions ! BSE 14-3 100 / , l'outil BBE 14-3 110 électroportatif est destiné Portez des lunettes de protection ! – aux applications professionnelles dans l’industrie et l’artisanat,...
Seite 29
TRINOXFLEX Avec l'adaptateur de ponçage à bande Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par BRE 14-3 125, l'outil électroportatif le fabricant d’outils. est destiné Le simple fait que l’accessoire puisse – aux utilisations professionnelles dans être fixé à votre outil électrique ne garan- l’industrie et l’artisanat, tit pas un fonctionnement en toute –...
Seite 30
TRINOXFLEX Porter un équipement de protection Nettoyer régulièrement les orifices individuelle. En fonction de l’application, d’aération de l’outil électrique. utiliser un écran facial, des lunettes Le ventilateur du moteur attirera la pous- de sécurité ou des verres de sécurité. sière à...
Seite 31
TRINOXFLEX Consignes de sécurité particulières L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, pour travaux avec des brosses à crins si les précautions qui s’imposent sont métalliques prises. Rappelez-vous que la brosse perd Ne jamais placer votre main à proximité ...
TRINOXFLEX Lors des travaux, tenez l’outil électro- Avant l’utilisation, vérifiez que les outils de portatif avec les deux mains. Vous devrez meulage ont été correctement montés et avoir monté la poignée. N’allumez la fixés. Enclenchez l’appareil et laissez-le machine que lorsque les deux mains se tourner hors charge pendant 30 secondes.
TRINOXFLEX Bruits et vibrations Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par REMARQUE exemple : Maintenance de l’outil électrique Les valeurs du niveau de bruit exprimé en et des outils installés, maintien des mains décibels A ainsi que les valeurs totales des au chaud, organisation des séquences vibrations figurent dans le tableau...
14 Levier de serrage pour accouplement Accouplement rapide pour adaptateurs rapide Interrupteur à bascule Adaptateur de polissage BSE 14-3 100 / Pour allumer et éteindre l’appareil. BBE 14-3 110 Avec cran de maintien enclenché. 15 Vis de blocage pour butée parallèle Molette de préréglage de la vitesse...
(2.). Retirez l'unité d'entraînement de l'adapta- teur (3.). Adaptateur de polissage BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil électroportatif, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Montez l'unité d'entraînement dans la ...
Seite 37
TRINOXFLEX Montage du capot de protection Enfilez l’outil et / ou le porte-outil sur le réceptacle d’outil (géométries concor- PRUDENCE ! dantes rainure – clavette) (2.). L'adaptateur de polissage ne doit être utilisé Pressez l'outil vers le bas contre la pres- qu'avec capot de protection monté.
Seite 38
TRINOXFLEX Raccordement à une installation d’aspiration REMARQUE L’utilisation d’un aspirateur spécial FLEX de classe M est recommandée. Fixez le flexible d’aspiration contre l’embout de raccordement que comporte le capot de protection. A l’aide des clips livrés d’origine en 3 exem- ...
Seite 39
Cet arc peut atteindre 270°. Scellement : De nombreux fabricants recommandent de sceller avec un aérosol protecteur les surfaces finies de poncer (voir les accessoires Flex pour l’acier inoxydable). Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com.
TRINOXFLEX Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt Vitesse de l‘adap- Vitesse de la bande de tateur de polis- l‘adaptateur de pon- sage [tr / mn] çage à bande [m/s] Poussez l’interrupteur à bascule vers ...
Vous trouverez des vues éclatées et des après-vente autorisé par le fabricant. listes de pièces de rechange sur notre Réducteur site Web : www.flex-tools.com REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez Consignes pour la mise au rebut pas les vis situées contre la boîte d’engre- nages.
: EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
AVVISO mento degli attacchi descritti di seguito. Indica consigli per l’impiego ed informazioni Con l’attacco per satinatura importanti. BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 l’elettroutensile è destinato Simboli sull’apparecchio – all’impiego professionale nell'industria Prima della messa in funzione e nell’artigianato,...
Seite 44
TRINOXFLEX – per smerigliare profilati ad asta circolari, Il diametro esterno e lo spessore nonché tubi in generale, dell’utensile montato devono corrispon- dere alle dimensioni indicate dell’elettro- – per l’impiego con nastri abrasivi ed utensile. accessori indicati in queste istruzioni per l’uso o consigliati dal produttore.
Seite 45
TRINOXFLEX filtrare la polvere che si sviluppa durante Non usare l’elettroutensile in prossimità l’impiego. In caso di lunga esposizione di materiali infiammabili. Le scintille a forte rumore, vi è la possibilità di danni possono incendiare questi materiali. all’udito. Non usare utensili montati, che richie- ...
Seite 46
TRINOXFLEX Evitare con il proprio corpo la zona, verso Se è raccomandata una cuffia di prote- la quale l’elettroutensile si muove in caso zione, evitare che la cuffia di protezione di un contraccolpo. e la spazzola metallica entrino in con- tatto.
TRINOXFLEX Lo sviluppo di polvere da materiali, come Bloccare il pezzo da lavorare, se non è già fissato o non è ben fermo grazie al peso vernici contenenti piombo, alcuni tipi proprio. di legno, minerali e metalli può rappre- Conservare e manipolare gli utensili da sentare un pericolo per l’operatore o per ...
PRUDENZA! In caso di pressione acustica superiore a 85 dB(A) indossare la protezione acustica. Dati tecnici Tipo di apparecchio Satinatrice Smerigliatrice a nastro BSE 14-3 100 per tubi BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Potenza assorbita 1400 (1150) (--> 110 V)
TRINOXFLEX Guida rapida Unità d’azionamento BME 14-3 L Attacco per satinatura BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Testa ingranaggi 15 Vite di fermo per guida parallela Giunto rapido per attacchi 16 Guida parallela Bilico dell’interruttore 17 Cuffia di protezione Per accendere e spegnere.
nerla premuta (2.). Sollevare e rimuovere l’unità di aziona- mento dall’attacco (3.). Attacco per satinatura BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile estrarre la spina d’alimentazione. Montaggio della calotta di protezione PRUDENZA! L’attacco per satinatura deve essere usato...
Seite 51
TRINOXFLEX AVVISO La sede dell’utensile ha una larghezza di 100 mm. A seconda della larghezza dell'utensile, montare più utensili oppure compensare le differenze di larghezza per mezzo di anelli distanziatori. Esempi: Rullo per lucidare, – larghezza 50 mm:...... 2 utensili Spazzola metallica, –...
Seite 52
TRINOXFLEX Collegamento ad un impianto di aspirazione AVVISO Si consiglia l’uso di un aspirapolvere speciale FLEX della classe M. Fissare il tubo flessibile di aspirazione al manicotto di raccordo della cuffia di protezione. Con i fermacavi forniti a corredo (3x), ...
Seite 53
è l’angolo di avvolgimento possibile. Sono possibili fino a 270°. Sigillatura: Molti produttori consigliano di sigillare le superfici trattate a finitura con uno spray protettivo (vedi accessori per acciaio inox Flex). Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com.
TRINOXFLEX Accendere e spegnere Preselezione del numero di giri La velocità di lavoro può essere adattata Servizio discontinuo senza arresto del a regolazione continua alle esigenze del bilico materiale con la relativa rotella. Spingere il bilico dell’interruttore verso avanti e mantenerlo. Giri del attacco Velocità...
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi costruttore. consultare il nostro sito: Meccanismo www.flex-tools.com AVVISO Istruzioni per la rottamazione Durante il periodo di garanzia, non svitare e lo smaltimento le viti sulla testa ingranaggi.
TRINOXFLEX Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 13/03/2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Esclusione della responsabilità...
¡Lea las instrucciones antes de Con el adaptador para satinar poner en funcionamiento el , la BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 equipo! herramienta eléctrica está destinada ¡Utilice protección para la vista! – para el uso comercial en la industria y el oficio, –...
Seite 58
TRINOXFLEX Con el adaptador para lijadora a cinta La velocidad de giro de la herramienta utilizada debe ser como mínimo del valor , la herramienta eléctrica BRE 14-3 125 que aquella indicada en el equipo está destinada para eléctrico. –...
Seite 59
TRINOXFLEX de su persona las pequeñas partículas Limpiar con regularidad las rendijas de producto del amolado. ventilación de la herramienta eléctrica. Los ojos deben estar protegidos contra El ventilador del motor aspira polvo hacia cuerpos extraños que puedan producirse el interior de la carcasa y una cantidad durante las diversas aplicaciones.
Seite 60
TRINOXFLEX Advertencias de seguridad especiales El operario puede dominar las fuerzas de contragolpe o reacción, mediante para el trabajo con cepillos de acero las medidas de precaución adecuadas. Tener en cuenta que los cepillos Nunca acercar la mano a la herramienta ...
TRINOXFLEX Guiar la herramienta eléctrica con ambas Controlar el empleo y el montaje correcto manos durante el trabajo. ¡Debe estar de las herramientas para el amolado an- montada la manija! Poner la máquina en tes de su uso. ¡Hacer funcionar el equipo marcha, una vez que ambas manos se durante 30 segundos antes de aplicarle encuentren en posición, sujetando las...
TRINOXFLEX Ruidos y vibraciones NOTA Por el nivel sonoro según A al igual que por los valores totales de oscilación rogamos consultar la tabla «Datos técnicos». Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 62841. ¡PRECAUCIÓN! Los valores indicados son válidos para equipos nuevos.
TRINOXFLEX Datos técnicos Tipo de equipo Máquina Lijadora a cinta satinadora para tubos BSE 14-3 100 BRE 14-3 125 BBE 14-3 110 Consumo de energía 1400 (--> 110 V) (1150) Velocidad nominal r.p.m. 4300 Velocidad de giro en vacío r.p.m.
14 Palanca de sujeción para Acoplamiento rápido para adaptadores acoplamiento rápido Conmutador balancín Adaptador para satinar BSE 14-3 100 / Para el encendido y apagado. BBE 14-3 110 Con traba en una posición, para el 15 Tornillo de ajuste para tope paralelo funcionamiento continuo.
Levantar la unidad de accionamiento del adaptador (3.). Adaptador para satinar BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el equi- po eléctrico, desconectar el enchufe de red. Montar la cubierta de protección ¡PRECAUCIÓN!
Seite 66
TRINOXFLEX Rueda pulidora con una anchura Abrir el anillo de cierre para la fijación de – de 50 mm:......2 herramientas la cubierta. Cepillo de acero con una anchura – Colocar la cubierta de protección (1.). de 70 mm:....anillos distanciadores Cerrar el anillo de cierre para la fijación ...
Seite 67
NOTA motriz, sujetándolo en esta posición. Se recomienda la utilización de una aspira- dora especial FLEX de la clase M. Sujetar la manguera de aspiración en el tubo de conexión de la cubierta de protección. Sujetar el cable de conexión mediante los ...
Seite 68
Sellado: Muchos fabricantes recomiendan el sellado de las superficies acabadas mediante un spray de protección (consultar los accesorios para acero inoxidable de Flex). Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando Instrucciones de trabajo para el adap- el sitio www.flex-tools.com.
TRINOXFLEX Funcionamiento continuo con traba Número de revo- Velocidad de la luciones del cinta del adaptador adaptador para para lijadora a cinta satinar [r.p.m.] [m/s] 2000 2500 3000 3500 10,0 Desplazar el conmutador balancín hacia Mantenimiento y cuidado delante (1.) y trabarlo presionando su parte anterior (2.).
2011/65/UE. tensor. Las piezas de repuesto pueden Responsable de la documentación técnican: conseguirse a través del fabricante, o bien FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de los comerciantes del ramo. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
Com o adaptador de acetinar INDICAÇÃO BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Caracteriza conselhos para utilização ferramenta elétrica destina-se e informações importantes. – para uma utilização na indústria e por profissionais, Símbolos no aparelho...
Seite 72
TRINOXFLEX Indicações de segurança para der às indicações de medidas referidas na ferramenta eléctrica. Ferramentas mal a ferramenta elétrica com adap- dimensionadas podem não ser suficiente- tador de acetinar mente protegidas ou controladas. AVISO! Ferramentas de trabalho com encaixe Leia todas as indicações de segurança roscado devem caber exactamente na e instruções.
Seite 73
TRINOXFLEX Contragolpe e instruções de segurança Tomar atenção relativamente a uma distância de segurança entre outras correspondentes pessoas e o seu local de trabalho. Contragolpe é a reacção repentina em Qualquer pessoa que entre na zona consequência de uma prisão ou bloqueio de de trabalho tem que usar equipamento uma ferramenta em rotação, como discos de de protecção pessoal.
Seite 74
TRINOXFLEX Indicações de segurança para Trabalhar com precaução redobrada em esquinas, cantos aguçados etc. a ferramenta elétrica com adap- Evitar que ferramentas de utilização tador de lixadora de tubos ressaltem da peça a trabalhar AVISO! e se encravem. A ferramenta em rotação Leia todas as indicações de segurança tem tendência para encravar em cantos, e instruções.
TRINOXFLEX Outras indicações de segurança provocar doenças no aparelho respiratório e/ou reacções alérgicas: Utilizar somente cabos de extensão – Providenciar uma boa ventilação no homologados para exteriores. local de trabalho! Para identificação do aparelho, utilizar – Se possível, utilizar uma aspiração de apenas placas autocolantes.
14 Alavanca de fixação para acoplamento Acoplamento rápido para adaptadores rápido Interruptor basculante Adaptador de acetinar BSE 14-3 100 / Para ligar e desligar a máquina. BBE 14-3 110 Com posição de encaixe para funcio- 15 Parafuso de fixação para batente namento contínuo.
Levantar e retirar a unidade de aciona- mento do adaptador (3.). Adaptador de acetinar BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferra- menta eléctrica, desligar a ficha da tomada. Montar a capa de proteção Colocar a unidade de acionamento na ...
Seite 79
TRINOXFLEX INDICAÇÃO A admissão da feramenta tem uma largura de 100 mm. Conforme a largura da ferramenta têm que ser aplicadas várias ferramentas ou compensadas as diferenças de largura através de anéis de distanciamento. Exemplos: Roda de polir , – 50 mm de largura:.....2 ferramentas Escova de arame, –...
Seite 80
TRINOXFLEX Ligação de um sistema de aspiração INDICAÇÃO Recomenda-se a utilização de um aspirador especial FLEX da classe M. Fixar a mangueira de aspiração no bocal de ligação da capa de protecção. Fixar o cabo de ligação com os suportes ...
Seite 81
Muitos fabricantes recomendam a protecção de superfícies já trabalhadas com um spray adequado (Ver acessórios FLEX para inox) Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.com. Ligar e desligar Funcionamento descontínuo sem engrenamento Indicações de trabalho para adaptador de lixadora de tubos INDICAÇÃO...
TRINOXFLEX Funcionamento contínuo com Rotações del Velocidade da fita del engrenamento adaptador de adaptador de lixadora acetinar [rpm] de rolos [m/s] 3000 3500 10,0 Manutenção e tratamento AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferra- Deslocar o interruptor basculante para menta eléctrica, desligar a ficha da tomada.
EN 62841 de acordo com as determina- adquiridas através do fabricante ou do ções das directivas 2014/30/UE, comércio especializado. 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
TRINOXFLEX Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provo- cada pelo produto ou pela possível não utiliza- ção do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em conjugação com produtos de outros fabricantes.
De aandrijfeenheid BME 14-3 L mag informatie aan. uitsluitend als aandrijving van de hierna Symbolen op het gereedschap beschreven opzetstukken worden gebruikt. Met satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / Lees de gebruiksaanwijzing is het elektrisch BBE 14-3 110 voordat u het gereedschap...
Seite 86
TRINOXFLEX Met bandslijper-opzetstuk BRE 14-3 Het toegestane toerental van het inzet- gereedschap moet minstens even hoog 125 is het elektrisch gereedschap zijn als het maximale toerental dat op het bestemd elektrische gereedschap vermeld staat. – voor professioneel gebruik in de industrie Toebehoren dat sneller draait dan toe- en door de vakman, gestaan, kan onherstelbaar beschadigd...
Seite 87
TRINOXFLEX Draag indien van toepassing een stof- Laat het elektrische gereedschap niet masker, een gehoorbescherming, lopen terwijl u het draagt. werkhandschoenen of een speciaal Uw kleding kan door toevallig contact schort dat kleine slijp- en metaaldeeltjes met het draaiende inzetgereedschap tegenhoudt.
Seite 88
TRINOXFLEX Bijzondere veiligheidsvoorschriften Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen voor polijstwerkzaamheden in een positie waarin u de terugslag- De polijstkap mag geen losse delen krachten kunt opvangen. hebben, in het bijzonder geen losse Gebruik altijd de extra handgreep, indien bevestigingssnoeren.
TRINOXFLEX Gebruik het elektrische gereedschap niet Elektrische gereedschappen die met een beschadigde kabel. Raak de buitenshuis worden gebruikt of die veel beschadigde kabel niet aan en trek de aan metaalstof blootstaan, moeten via een stekker uit het stopcontact als de kabel aardlekschake-laar met een tijdens de werkzaamheden wordt uitschakelstroom van maximaal 30 A...
TRINOXFLEX Geluid en trillingen LET OP Waarden voor het A-gewogen geluids- niveau en de totale trillingswaarden staan in de tabel „Technische gegevens“. De geluids- en trillingswaarden zijn vast- gesteld volgens EN 62841. VOORZICHTIG! De aangegeven meetwaarden gelden voor nieuwe gereedschappen. Bij dagelijks gebruik veranderen geluids- en trillingswaarden.
TRINOXFLEX In één oogopslag Aandrijfeenheid BME 14-3 L Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Machinekop 15 Stelschroef voor parallelaanslag Snelkoppeling voor opzetstukken 16 Parallelaanslag Schakelaar 17 Beschermkap Voor in- en uitschakelen. Met ver- 18 Gereedschapsopname grendelingsstand voor continu gebruik.
(1.). Ontgrendelingshendel indrukken en vasthouden (2.). Aandrijfeenheid van het opzetstuk oplichten (3.). Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Beschermkap montere...
Seite 94
TRINOXFLEX LET OP De gereedschapopname heeft een breedte van 100 mm. Afhankelijk van de gereed- schapbreedte moeten verschillende gereedschappen worden aangebracht of moeten breedteverschillen met de afstandsringen worden gecompenseerd. Bijvoorbeeld: Polijstwiel 50 mm breed: ...... – ........2 gereedschappen Draadborstel 70 mm breed:....–...
Seite 95
TRINOXFLEX Aansluiting van een afzuiginstallatie LET OP Het gebruik van een FLEX speciale stofzuiger van klasse M wordt geadviseerd. Afzuigslang aan aansluitstuk van de beschermkap bevestigen. Aansluitkabel met de meegeleverde kabelhouders (3x) aan de afzuigslang bevestigen. Schuurhulzen over de niet opgepompte ...
Seite 96
Een boog tot 270° is mogelijk. Verzegeling: Veel fabrikanten adviseren de verzegeling van afgewerkte oppervlakken met een beschermende spray (zie Flex-toebehoren voor roestvrij staal). Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant. In- en uitschakelen...
TRINOXFLEX Continu gebruik met vergrendeling Toerental van de Bandsnelheid van satineer-opzet- de bandslijper- stuk [o.p.m.] opzetstuk [m/s] 3000 3500 10,0 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING! Duw de schakelaar naar voren (1.) en ver- Trek altijd vóór werkzaamheden aan het grendel vervolgens de schakelaar door elektrische gereedschap de stekker uit het deze vooraan in te drukken (2.).
EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Tijdens het gebruik van de bandschuur- machine verslijten de viltstukken van de spanhendel. Vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar via de fabrikant of de vakhandel.
Drivenheden BME 14-3 L må udelukkende skader. anvendes til drev af nedenstående forsatser. BEMÆRK Betegner anvendelsestips og vigtige Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / informationer. er elværktøjet beregnet BBE 14-3 110 – til erhvervsmæssig brug inden for industri Symboler på apparatet og håndværk,...
Seite 100
TRINOXFLEX – til brug med slibebånd og tilbehør angivet Indsatsværktøj med gevindindsats skal passe nøjagtigt på slibespindlens gevind. i denne vejledning eller anbefalet af Ved indsatsværktøj, der monteres med en fabrikanten. flange, skal indsatsværktøjets huldiameter Sikkerhedsanvisninger for passe til flangens holdediameter. elværktøj med satineringsforsats Indsatsværktøjer, der ikke passer nøjag- tigt på...
Seite 101
TRINOXFLEX Hold kun apparatet fast i de isolerade Sidder f.eks. en slibeskive fast i et emne grepsflader, når der arbejdes på steder, eller blokerer i et arbejdsemne, kan kanten hvor indsatsværktøjet vil kunne ramme på slibeskiven, der dykker ned i arbejdsem- skjulte strømledninger eller apparatets net, blive siddende, hvorved slibeskiven eget netkabel.
Seite 102
TRINOXFLEX Brug ikke kædesavklinger eller eget netkabel. Ved beskadigelse af en fortandede savklinger. spændingsførende ledning kan maskindele af metal sættes under Sådanne indsatsværktøjer bevirker spænding og medføre elektriske stød. ofte et tilbageslag, eller at man mister kontrollen over elværktøjet. Elværktøjet må...
TRINOXFLEX BEMÆRK Kontrollér før brug, at slibeværktøjerne er monteret og fastgjort korrekt. Det svingningsniveau, der er angivet Tænd maskinen og lad den køre i disse anvisninger, er blevet målt i henhold 30 sekunder uden belastning! til en standardiseret måleproces i EN 62841 og kan bruges til at sammen-ligne Stands prøvekørslen omgående, hvis der ...
Tryk oplåsningsarmen ned, og hold nede (2.). Løft drivenheden af forsatsen (3.). Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ADVARSEL! Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. Montering af beskyttelsesskærm FORSIGTIG! Satineringsforsatsen må...
Seite 107
TRINOXFLEX Åbn låseringen til skærmmontering. Sluk elværktøjet. Sæt beskyttelsesskærmen på (1.). Brug af parallelanslag Luk låseringen til skærmmontering (2.). Parallelanslaget sikrer en nøjagtigt styret Skru sikringsskuren i (3.). bevægelse ved bearbejdning af profiler. Fastgør av værktøjet Løsn låseskruen på...
Seite 108
fladen, der skal behandles, og bevæg det frem og tilbage i lineære bevægelser. Tilslutning af et udsugningsanlæg BEMÆRK Det anbefales at anvende af et FLEX Special-støvsuger i klasse M. Fastgør udsugningsslangen på beskyttel- seshættens tilslutningsstuds. Fastgør tilslutningsledningen på udsug- ...
Seite 109
Flere fabrikanter anbefaler at forsegle BEMÆRK færdigbearbejdede overflader med en Efter strømsvigt starter den tændte maskine beskyttelsesspray (se Flex ståltilbehør). ikke igen. Besøg vores hjemmeside Forvalg af omdrejningstal www.flex-tools.com for flere oplysninger. Med indstillingshjulet kan arbejdshastig-...
Blæs husets indre med motor ud regel- slitage på filtskåneren på vippearmen. mæssigt med tør trykluft. Reservedele kan rekvireres hos fabrikanten eller i handelen. Reservedele og tilbehør Andet tilbehør, især slibeværktøjer, findes i katalogerne fra producenten. Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjemmeside: www.flex-tools.com...
EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
Drivenheten BME 14-3 L må utelukkende brukes til drift av forsatsene som er HENVISNING beskrevet nedenfor. Betegner tips om bruken og viktige Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / informasjoner. BBE 14-3 110 er elektroverktøyet Symbolene på apparatet beregnet – for bruk i industri og håndverk, Betjeningsveiledningen må...
Seite 113
TRINOXFLEX – for sliping av runde stangeprofiler såsom Innsatsverktøy med gjengeinnsats må generelt for rør, passe nøyaktig på slipespindelens gjenger. Ved innsatsverktøy som – for bruk med slipebånd og tilbehør som er monteres ved hjelp av en flens må angitt i denne anvisningen eller som er hulldiameteren til innsatsverktøyet passe anbefalt av produsenten.
Seite 114
TRINOXFLEX Hold apparatet kun i de isolerte Dermed blir et ukontrollert elektroverktøy gripeflatene når du utfører arbeid hvor akselerert imot dreieretningen til innsats- innsatsverktøyet kan treffe på gjemte verktøyet ved blokkeringsstedet. strømledninger eller dens egen Dersom f.eks. en slipeskive henger fast eller nettkabel.
Seite 115
TRINOXFLEX Spesielle sikkerhetshenvisninger for Ikke bruk elektroverktøy som har skadet sliping med sandpapir kabel. Ikke ta i den skadete kabelen og trekk ut støpselet dersom kabelen blir Ikke bruk overdimensjonerte slipeblad, skadet under arbeidet. En skadet kabel men følg produsentens angivelser forhøyer risikoen for elektrisk støt.
TRINOXFLEX Støy og vibrasjon Prøveløp må straks avbrytes dersom det oppstår store vibrasjoner eller det blir oppdaget andre skader. Maskinen må HENVISNING kontrolleres for å finne årsaken til dette. Verdiene for det A-vurderte støynivået Elektroverktøy må ikke belastes så sterkt ...
TRINOXFLEX Et overblikk Drivenhet BME 14-3 L Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Drivhode 15 Låseskrue for parallellanlegg Hurtigkobling for forsatser 16 Parallellanlegg Bryterknapp 17 Beskyttelsesdeksel For å slå på og av. 18 Verktøyopptak Låseknapp for varig drift.
løsne låseskruen (1.). Trykk på utløserspaken, og hold den fast (2.). Løft drivenheten fra forsatsen (3.). Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ADVARSEL! Før alle arbeider med elektroverktøy må støpselet trekkes ut. Montere vernedekselet FORSIKTIG! Sett på...
Seite 120
TRINOXFLEX Åpne låseringen for dekselfestet. Stikk støpselet inn i stikkontakten. Sett på vernedekselet (1.). Slå på elektroverktøyet (uten å sette på sperren) og la det gå i ca. 30 sekunder. Lukk låseringen for dekselfestet (2.). Kontroller den for ujevnheter og Skru inn sikringsskruen (3.).
Seite 121
den trykket. og tilbake i lineære bevegelser. Tilkopling til et avsugingsanlegg HENVISNING Det anbefales å bruke FLEX spesialsuger av klasse M. Avsugingsslangen festes på tilkoplings- stussen av vernehetten. Tilkoplingskabelen med kabelholderne ...
Seite 122
TRINOXFLEX Seising Mange produsenter anbefaler å seise de bearbeidede overflatene med en beskyttelses-spray (se Flex rustfritt stål tilbehør). Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.com. Inn- og utkobling Korttidsdrift uten fastlåsing Råd om bruk av rørbåndsliperforsatsen HENVISNING Etter utkopling går slipeverktøyet etter i kort tid.
Innsiden av kassen med motoren må regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. Reservedeler og tilbehør Videre tilbehør, særlig slipeverktøy finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjons- tegninger og lister for reservedeler finnes på vår hjemmeside: www.flex-tools.com...
EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Hänvisar till användningstips och viktig Med satineringstillbehöret information. BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 är elverktyget avsett Symboler på maskinen – för användning inom industri och hantverk, Läs bruksanvisningen före –...
Seite 126
TRINOXFLEX eller som rekommenderas av till- vibrerar starkt och kan leda till att kon- verkaren. trollen förloras. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Säkerhetsanvisningar för elverktyg Kontrollera före varje användning med satineringstillbehör insatsverktygen som t.ex. slipskivor VARNING! avseende splitterskador och sprickor, Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar...
Seite 127
TRINOXFLEX Håll nätkabeln på avstånd från roterande Ett kast är följden av missbruk eller felaktig användning av elverktyget. insatsverktyg. Det kan förhindras genom lämpliga för- Om du tappar kontrollen över maskinen, siktighetsåtgärder enligt nedanstående kan nätkabeln kapas eller gripas och din beskrivning.
Seite 128
TRINOXFLEX Särskilda säkerhetsanvisningar för Håll händerna på avstånd från slipbandet när det är igång. I området omkring polering länkrullarna finns risk för fastklämning. Se till att inga lösa delar, särskilt På grund av maskinens funktion och fästsnören, hänger utanför polerhättan. flexibilitet kan dessa farliga ställe ej Tryck in eller korta fästsnörena.
TRINOXFLEX Vidare säkerhetsanvisningar Använd endast för utomhusbruk godkänd förlängningssladd. Använd endast självhäftande skyltar för att markera maskinen. Borra ej hål i huset. Nätspänning och spänningsangivelsen på typskylten måste överensstämma med varandra. Buller och vibration Värden för A-uppmätt bullernivå liksom sammanlagda svängningsvärden framgår av tabellen ”Tekniska data”.
TRINOXFLEX Översikt Drivenhet BME 14-3 L Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Drevtopp 15 Fästskruv för parallellanslag Snabbkoppling för tillbehör 16 Parallellanslag Vippkontakt 17 Skyddshuv för till- och frånslagning. 18 Verktygshållare Med fast läge för kontinuerlig drift. 19 Handtag Tumhjulet för hastighetsinställning...
Öppna spännarmen på tillbehöret och lossa arreteringsskruven (1.). Tryck in och håll kvar frigöringsspaken (2.). Lyft drivenheten från tillbehöret (3.). Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 VARNING! Dra ut nätkontakten före alla åtgärder på elverktyget. Montera skyddshuven VAR FÖRSIKTIG! Satineringstillbehöret får endast användas...
Seite 133
TRINOXFLEX Använd parallellanslag Öppna låsringen för huvfästet. Sätt på skyddshuven (1.). Parallellanslaget garanterar exakt rakhet vid Stäng låsringen för huvfäste (2.). bearbetning av profiler. Skruva i låsskruven (3.). Lossa fästskruven på parallellanslaget (1.). Montering av verktyg Ställ in parallellanslaget (2.).
Seite 134
Ställ elverktyget försiktigt på ytan som ska behandlas och för det i raka rörelser fram- och tillbaka. Anslutning av en suganläggning Användning av en FLEX specialsug av typ M rekommenderas. Koppla sugslangen på sprängskyddets anslutningsstuts. Fäst anslutningssladden på sugslangen ...
Seite 135
Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens Många tillverkare rekommenderar förseg- bakre ända. ling av de slutbehandlade ytorna med skyddssprej (se Flex tillbehör för rostfritt stål). Besök tillverkarens hemsida Efter strömavbrott startar den tillkopplade www.flex-tools.com för mer detaljerad maskinen inte igen. information om produkterna.
Blås igenom motorrummet och kåpans Explosionsritningar och reservdelslistor insida med torr tryckluft regelbundet. återfinns på vår hemsida: Kolborstar www.flex-tools.com Drivenheten är utrustad med frånkopplings- kolborstar. När frånkopplingskolborstarna nått slitgränsen kopplas elverktyget auto- matiskt från.
EN 62841 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Moottoriyksikkö BME 14-3 L on tarkoitettu ainoastaan seuraavassa kuvattujen OHJE työkalulaitteiden käyttämiseen. Viittaa koneen käyttöä koskeviin ohjeisiin ja tärkeisiin tietoihin. Satinointityökalulaitteella BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Symbolit koneessa varustettuna tämä sähkötyökalu on tarkoitettu Lue käyttöohjeet ennen koneen! – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, –...
Seite 139
TRINOXFLEX Nauhahiomatyökalulaitteella kötyökalussa ilmoitettu maksimi kierros- nopeus. BRE 14-3 125 varustettuna tämä Tarvike, joka pyörii sallittua nopeammin, sähkötyökalu on tarkoitettu saattaa mennä hajalle ja palaset sinkou- – ammattikäyttöön teollisuudessa tuvat ympäristöön. ja työpajoissa, Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja pak- – teräsputkien, pyöreiden kaiteiden suuden tulee vastata sähkötyökalun viimeistelyyn, mittatietoja.
Seite 140
TRINOXFLEX Takapotku ja siihen liittyvät turvallisu- Varmista, että muut henkilöt pysyvät riittävän kaukana työalueelta. usohjeet Jokaisen, joka tulee työalueelle, tulee Takapotku on koneen äkillinen reaktio, käyttää henkilökohtaista suojavarus- jonka aiheuttaa vaihtotyökalun, kuten tusta. Työstettävästä pinnasta irtoavat hiomalaikan, hiomalautasen, teräsharjan kappaleet tai murtuneen vaihtotyökalun tms.
Seite 141
TRINOXFLEX Hiomarullatyökalulaitteella Työskentele erittäin varovasti kulmien, terävien reunojen tms. alueella. varustettuja sähkötyökaluja Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen koskevat turvallisuusohjeet takaisin työstettävästä kohteesta VAROITUS! ja kiinnijuuttuminen. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Pyörivällä vaihtotyökalulla on taipumus Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimin- juuttua kiinni kulmissa, terävissä reu- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- noissa tai saadessaan kimmokkeen.
TRINOXFLEX Melu ja tärinä – Mikäli mahdollista, käytä erillistä pölynpoistojärjestelmää. – P2-suodatinluokan hengityssuojaimen OHJE käyttö on suositeltavaa. Katso A-painotettu melutaso ja tärinän Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu kokonaisarvot taulukosta »Tekniset tiedot«. terveydelle vaarallisia aineita (esim. Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin asbestia).
Paina lukituksen avausvipua ja pidä painettuna (2.). Nosta moottoriyksikkö irti työkalu- laitteesta (3.). Satinointiltyökalulaite BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Suojuksen kiinnitys VARO! Satinointityökalulaitetta saa käyttää vain, Aseta moottoriyksikkö haluamaasi asen- ...
Seite 146
TRINOXFLEX Avaa suojuksen kiinnityksen lukkorengas. Pane pistotulppa pistorasiaan. Aseta suojus paikalleen (1.). Käynnistä sähkötyökalu (ilman lukitustoimintoa) ja anna sen käydä Kierrä suojuksen kiinnityksen lukkorengas noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole kiinni (2.). epätasapainoa tai tärinää. Kierrä...
Seite 147
Aseta sähkötyökalu varovasti käsiteltävälle pinnalle ja liikuta konetta lineaarisesti eteen- ja taaksepäin. Pölynimujärjestelmän liitäntä OHJE Suositellaan FLEX erikoisimurin luokan M käyttöä. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnitä liitäntäjohto koneen mukana tulevilla johdon pitimillä (3x) imuletkuun.
Seite 148
TRINOXFLEX Suojakäsittely: Monet valmistajat suosittelevat valmiiden pintojen suojakäsittelyä suojaspraylla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com. Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa Hiomarullatyökalulaitteen käyttöä koskevia ohjeita OHJE Hiomatyökalu pyörii vielä jonkin aikaa koneen pysäyttämisen jälkeen. Nauhahiomakoneesta on hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja: –...
Puhdistusväli riippuu työstettävästä tilata valmistajalta ja/tai alan liikkeistä. materiaalista ja käyttöajan pituudesta. Varaosat ja tarvikkeet Puhalla koneen sisätila ja moottori puh- taaksi kuivalla paineilmalla säännöllisin Katso muut lisätarvikkeet, etenkin hiomalai- välein. kat, valmistajan tuote-esitteestä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com...
EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ως μηχανισμός κίνησης για τα εξαρτήματα που Σύμβολα στο μηχάνημα περιγράφονται στη συνέχεια. Με το εξάρτημα στίλβωσης Πριν τη θέση σε λειτουργία BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 το διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται Φοράτε προστατευτικά – για επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία...
Seite 152
TRINOXFLEX Με το εξάρτημα ταινιολειαντήρα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα, τα οποία δεν έχουν προβλεφθεί από BSE 14-3 125 το ηλεκτρικό εργαλείο τονκατασκευαστή ειδικά γι' αυτό το ηλεκ- προορίζεται τρικό μηχάνημα. – για επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία Μόνον επειδή μπορείτε να στερεώσετε και...
Seite 153
TRINOXFLEX εσείς και άλλα πρόσωπα που βρίσκονται Κρατάτε το τροφοδοτικό καλώδιο κοντά στο μηχάνημα από το επίπεδο του μακριά από περιστρεφόμενα εργαλεία περιστρεφόμενου εργαλείου εφαρμογής εφαρμογής. και εκτελέστε μία δοκιμαστική λειτουργία Αν τυχόν χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- του μηχανήματος διάρκειας ενός λεπτού ματος, μπορεί...
Seite 154
TRINOXFLEX Έτσι επιταχύνεται το μη ελεγχόμενο ηλεκτρικό Δουλεύετε με ιδιαίτερη προσοχή στην μηχάνημα αντίθετα προς την κατεύθυνση περιοχή γωνιακών, αιχμηρών ακμών περιστροφής του εργαλείου εφαρμογής στο κτλ. Εμποδίζετε τον εκσφενδονισμό και σημείο μπλοκαρίσματος. το μάγκωμα των εργαλείων εφαρμογής Αν για παράδειγμα ένας δίσκος λείανσης έχει από...
Seite 155
TRINOXFLEX Σε περίπτωση που συνιστάται προφυ- ÊñáôÜôå ôá ÷Ýñéá ìáêñéÜ áðü ôçí λακτήρας, εμποδίστε την επαφή του êéíïýìåíç ôáéíßá ëåßáíóçò. προφυλακτήρα με τη συρματόβουρτσα. Óôçí ðåñéï÷Þ ôùí ñïëþí áëëáãÞò Στην υποδοχή και στις ποτηροειδείς êáôåýèõíóçò õðÜñ÷åé êßíäõíïò βούρτσες μπορεί λόγω της πίεσης ôñáõìáôéóìïý...
13 Μοχλός απασφάλισης για ταχυσύνδεσμο Κεφαλή μετάδοσης κίνησης 14 Μοχλός σύσφιξης για ταχυσύνδεσμο Ταχυσύνδεσμος για εξαρτήματα Εξάρτημα στίλβωσης BSE 14-3 100 / Διακόπτης παλινδρόμησης BBE 14-3 110 Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας. 15 Βίδα σύσφιξης για παράλληλη Με θέση κουμπώματος για διαρκή...
κρατήστε τον πατημένο (2.). Αφαιρέστε προς τα πάνω τη μονάδα μετάδοσης κίνησης από το εξάρτημα (3.). Εξάρτημα στίλβωσης BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό μηχάνημα, βγάλτε το φις από την πρίζα. Τοποθέτηση προστατευτικού...
Seite 160
TRINOXFLEX ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η υποδοχή εργαλείου έχει πλάτος 100 mm. Ανάλογα με το πλάτος εργαλείου, πολλά εργαλεία πρέπει να επανατοποθετούνται ή να αντισταθμίζονται οι διαφορές του πλάτους μέσω των διαχωριστικών δακτυλίων. Παραδείγματα: Τροχός στίλβωσης, πλάτος 50 mm: ..– ..........2 εργαλεία Συρματόβουρτσα, πλάτος...
Seite 161
TRINOXFLEX Σύνδεση εγκατάστασης αναρρόφησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Συνιστάται η χρήση του ειδικού απορροφητήρα σκόνης FLEX κατηγορίας M. Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης στο στόμιο σύνδεσης του προφυλακτήρα. Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης με τις συγκρατήσεις καλωδίου που...
Seite 162
γωνία επαφής. Δυνατές είναι γωνίες επαφής μέχρι και 270°. Σφράγισμα επιφανειών: Πολλοί κατασκευαστές συνιστούν το σφράγισμα των επεξεργασμένων επιφανειών με προστατευτικό σπρέι (βλ. στα Εξαρτήματα Flex για ανοξείδωτο χάλυβα). Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα του κατασκευαστή στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com.
TRINOXFLEX Θέση σε και εκτός λειτουργίας Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα Αριθμός στροφών – Ταχύτητα ταινίας – Εξάρτημα Εξάρτημα ταινιο- Ωθήστε τον διακόπτη παλινδρόμησης στίλβωσης [Σ/λεπτό] λειαντήρα [m/s] προς τα εμπρός και κρατήστε τον. Για τη θέση εκτός λειτουργίας αφήστε τον ...
Μετάδοση κίνησης 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Μη λύσετε τις βίδες στην κεφαλή μετάδοσης FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr κίνησης κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής εγγύησης. Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει...
Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli BME 14-3 L tahrik ünitesi, sadece aşağıda başka bilgilere dikkat çeker. tanımlanan takımlar için kullanılabilir. BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma Cihaz üzerindeki semboller takımına sahip elektrikli el aleti aşağıdaki amaçlarla kullanılır Cihazı...
Seite 166
TRINOXFLEX – Genel olarak boruların ve yuvarlak çubuk Dişli adaptör parçaları olan uçlar zımpara miline tam olarak uymalıdır. Flanş profillerin zımparalanması için, yardımı ile takılan uçlarda uçların delik – bu kılavuzda belirtilen veya üretici çapı flanşın bağlama çapına uygun tarafından tavsiye edilen zımparalama olmalıdır.
Seite 167
TRINOXFLEX Elektrik kablosunu dönen çalışma hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz disklerinin kırılma olasılığı da vardır.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya üzerindeki kontrolünüzü kaybederseniz, hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri elektrik kablosu kesilebilir veya dönen tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu takıma dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz önlemlerle önlenebilir.
Seite 168
TRINOXFLEX Polisaj işlemine ait özel uyarılar Çalışma sırasında elektrikli el aletini iki elinizle yönlendirin. Tutamak monte Perdahlama başlığında serbest parçalar edilmiş olmalıdır! Makineyi, sadece her iki olmasına, özellikle sabitleme sicimlerine elin de tutma konumunda olduğu durumda izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayınız veya kısaltınız.
TRINOXFLEX Bunun nedenini tespit etmek için makineyi Fakat eğer elektronik alet başka uygulamalar, farklı ek aletler ile veya yetersiz bakım kontrol edin. durumunda kullanılırsa, titreşim seviyesi de Elektrikli el aletine, durmasına veya bildirilen değerden sapabilir. Bu da, titreşim zımparalama bandının kaymasına neden yükünü...
TRINOXFLEX Genel bakış BME 14-3 L tahrik ünitesi BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma makinesi takımı Mil kilidi 15 Paralellik mesnedi için sabitleme vidası Takımlar için hızlı kavrama 16 Paralellik mesnedi Çift konumlu şalter 17 Koruma kapağı Açmak ve kapatmak için. Sürekli 18 Uç...
Kilit açma koluna bastırın ve kolu basılı tutun (2.). Tahrik ünitesini takımdan ayırın (3.). Parlatma makinesi takımı BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 UYARI! Elektrikli el aleti üzerinde yapacağınız her türlü çalışmadan önce şebeke fişini çekin. Koruma kapağının takılması DIKKAT! Parlatma makinesi takımı...
Seite 173
TRINOXFLEX Paralellik mesnedinin kullanılması Kapak sabitleme için kapatma halkasını açın. Koruma kapağını yerleştirin (1.). Paralellik mesnedi, profillerin işlenmesi Kapak sabitleme için kapatma halkasını sırasında tam düz çalışma sağlar. kapatın (2.). Paralellik mesnedindeki sabitleme vidasını Emniyet cıvatasını sıkın (3.). gevşetin (1.).
Seite 174
üzerine yerleştirin ve doğrusal hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin. Emme sistemi bağlantısı BİLGİ M sınıfı bir FLEX özel emme tertibatının kullanılması önerilir. Emme hortumunu koruyucu başlığın bağlantı ağzına sabitleyin. Teslimat kapsamında bulunan kablo ...
Seite 175
Birçok üretici işlenmesi bitmiş yüzeylerin Bir elektrik kesilmesinden sonra elektrik koruyucu bir sprey ile nihai olarak korun- tekrar gelince, son olarak açık konumda masını tavsiye etmektedir (bkz. Flex bırakılmış olan cihaz hemen çalışmaya paslanmaz çelik aksesuarları). devam etmez. Üreticinin imal ettiği diğer ürünler hakkında bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde...
üretici kataloglarına bakınız. Demonte görünüşler ve yedek parçalara Karbon fırçalar ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web Tahrik ünitesi kapatma parçasına sahiptir. sayfasında bulabilirsiniz: Kapatma kömürleri aşınma sınırına www.flex-tools.com ulaştıktan sonra, avuç elektrikli el aletini otomatik olarak kapatılır.
2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Zespół napędowy BME 14-3 L należy i ważne informacje. stosować wyłącznie jako napęd do poniższych nasadek. Symbole na urządzeniu Z nasadką do gładzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzędzie jest Przed uruchomieniem urządzenia przeznaczone przeczytać instrukcję obsługi! – do profesjonalnego zastosowania w przemyśle i rzemiośle,...
Seite 179
TRINOXFLEX Z nasadką szlifierki taśmowej Nie wolno stosować żadnego wyposa- żenia dodatkowego, które nie jest prze- BRE 14-3 125 elektronarzędzie widziane ani polecane przez producenta jest przeznaczone specjalnie dla tego urządzenia elektrycz- – do profesjonalnego zastosowania w nego. przemyśle i rzemiośle, Sama możliwość...
Seite 180
TRINOXFLEX rem płaszczyzny rotacji narzędzia, dzeniem może dojść do zerwania następnie włączyć urządzenie i pozo- elektrycznego przewodu zasilającego stawić pracujące na najwyższej liczbie lub zetknięcia się z nim, a dłoń lub ręka obrotów na czas jednej minuty. użytkownika może zostać wciągnięta przez obracające się...
Seite 181
TRINOXFLEX Jeżeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub Nie wolno stosować żadnego brzesz- zablokuje się w obrabianym materiale, kra- czotu łańcuchowego ani zębatego. wędź tarczy, która zagłębia się w materiale, Narzędzia tego typu powodują często może się zaczepić lub zablokować, uderzenie zwrotne lub utratę...
Seite 182
TRINOXFLEX Wskazówki bezpieczeństwa dla Pyły emitowane przy szlifowaniu materiałów takich jak warstwy farb i elektronarzędzia z nasadką lakierów zawierających ołów, niektóre szlifierki taśmowej do rur rodzaje drewna, materiały mineralne i OSTRZEŻENIE! metalowe mogą bezpośrednio zagrażać Przeczytać wszystkie wskazówki użytkownikowi oraz osobom trzecim bezpieczeństwa i pouczenia.
TRINOXFLEX WSKAZÓWKA Narzędzia elektrycznego nie wolno mocować w imadle. Wartość poziomu drgań podana w niniejszej Elektryczny przewód zasilający prowadzić instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą pomiarową podaną normą EN 62841 i może zawsze z tyłu za narzędziem być użyta do wzajemnego porównywania elektrycznym.
Zespół napędowy BME 14-3 L 13 Dźwignia odblokowania szybkozłącza 14 Dźwignia zaciskania szybkozłącza Korpus urządzenia z napędem Szybkozłącze do nasadek Nasadka do gładzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Przełącznik suwakowy 15 Śruba unieruchamiająca ogranicznik Do włączania i wyłączania.
Nacisnąć i przytrzymać dźwignię odblokowującą (2.). Podnieść zespół napędowy z nasadki (3.). Nasadka do gładzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu elektrycznym, należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Seite 187
TRINOXFLEX Montaż osłony ochronnej Narzędzie, względnie nośnik narzędzi nasunąć na uchwyt narzędzi (dopaso- OSTROŻNIE! wanie kształtu rowek-wpust) (2.). Nasadka do gładzenia może być Docisnąć narzędzie w dół pokonując użytkowana wyłącznie z zamontowaną nacisk sprężyny (3.) i obrócić zgodnie pokrywą...
Seite 188
Przyłączanie systemu odsysania pyłu ponieważ kształt jego powierzchni może dopasować się do obrabianego przedmiotu. WSKAZÓWKA Zaleca się zastosowanie specjalnego odkurzacza przemysłowego klasy M firmy FLEX. Zamocować wąż ssący do króćca przyłączeniowego na osłonie ochronnej. Zamocować elektryczny przewód zasilający na wężu ssącym za pomocą...
Seite 189
Utrwalające zamknięcie powierzchni: z drugiej strony jarzma. Wielu producentów zaleca zamknięcie powierzchni polerowanych odpowiednim środkiem ochronnym w rozpylaczu (patrz wyposażenie dodatkowe Flex do stali szlachetnych). Wyczerpujące informacje o wyrobach naszej firmy można uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.
TRINOXFLEX Włączanie i wyłączanie Nastawianie liczby obrotów Prędkość roboczą można bezstopniowo Praca chwilowa bez blokady dostosowywać pokrętłem do ustawiania rodzaju materiału. Przesunąć przełącznik suwakowy do przodu i przytrzymać. W celu wyłączenia zwolnić przełącznik Prędkość obrotowa Prędkość taśmy suwakowy. nasadki do gład- nasadki szlifierki Praca ciągła z blokadą...
Rysunek wybuchowy i listę części zamien- szczotkach węglowych podczas pracy nych można znaleźć na naszej stronie urządzenia. internetowej: www.flex-tools.com W przypadku zapalenia się szczotek Wskazówki dotyczące usuwania węglowych należy natychmiast wyłączyć opakowania i zużytego urządzenie. Zespół napędowy należy przekazać...
EN 62841 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
A BME 14-3 L meghajtóegység kizárólag hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi az alábbiakban bemutatott előtétek károkat okozhat. meghajtására használható. A BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatináló MEGJEGYZÉS előtéttel az elektromos szerszám Használati tippeket ad, és fontos rendeltetés-szerűen használható...
Seite 194
TRINOXFLEX – kör-keresztmetszetű rúdprofilok, valamint Az alkalmazott szerszám külső átmérő- csövek csiszolása, jének és vastagságának meg kell felelnie az elektromos szerszám méretadatai- – csiszolószalagokkal és olyan tartozékkal nak. A rosszul méretezett betétszerszá- történő használat, amelyet ebben az mokat nem lehet elegendő mértékben utasításban felsorolunk, vagy amelyet leárnyékolni vagy kontrollálni.
Seite 195
TRINOXFLEX a munkavégző hosszú ideig hangos Soha ne használjon olyan betétszerszá- zajnak van kitéve, hallásvesztést mokat, melyekhez folyékony hűtőanyag szenvedhet. szükséges. Víz vagy más folyékony hűtőanyagok használata elektromos Ügyeljen arra, hogy más személyek áramütést okozhat. a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek.
Seite 196
TRINOXFLEX Biztonsági tudnivalók a csőszalag- Különösen óvatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. közelében. csiszoló előtéttel rendelkező Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszá- szerszámokhoz mok a munkadarabról visszapattanjanak FIGYELMEZTETÉS! vagy ott megszoruljanak. Olvasson el minden biztonsági útmutatást A forgó betétszerszám hajlamos beszo- és utasítást.
TRINOXFLEX Zaj és vibráció Tilos az olyan anyagok megmunkálása, amelyeknél egészséget károsító anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). MEGJEGYZÉS Sohasem szabad olyan könnyűfémeket Az A értékelésű zajszint értékei, valamint csiszolni vagy vágni, amelyek magnézium- a rezgés súlyozott négyzetes középértékei tartalma meghaladja a 80%-ot.
TRINOXFLEX Az első pillantásra BME 14-3 L meghajtóegység BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatináló előtét Hajtásfej 15 Rögzítőcsavar a párhuzamos Gyorscsatlakozó előtétek számára vezetőhöz Kapcsológomb 16 Párhuzamos vezető A be- és kikapcsoláshoz. Rögzíthető 17 Védősapka állással tartós üzemeléshez.
Nyomja le és tartsa lenyomva a kireteszelő kart (2.). Emelje le a meghajtóegységet az előtétről (3.). BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatináló előtét FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszámon történő minden munkavégzés előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
Seite 201
TRINOXFLEX MEGJEGYZÉS A szerszámfelfogónak 100 mm a széles- sége. A szerszám szélességétől függően egyszerre több szerszámot is fel kell helyezni, vagy a szélességi különbségeket távtartó gyűrűkkel ki kell egyenlíteni. Például: 50 mm szélességű – polírozó kerék: ....2 szerszám 70 mm szélességű –...
Seite 202
TRINOXFLEX Elszívó berendezés csatlakoztatása MEGJEGYZÉS A FLEX speciális elszívójának M osztály használatát ajánljuk. Rögzítse az elszívótömlőt a védőburkolat csatlakozócsonkjára. Rögzítse a csatlakozókábelt a szállítási terjedelembe tartozó kábeltartókkal (3x) az elszívótömlőre. Tolja rá a köszörűhengert a felpumpálatlan gumigörgőre.
Seite 203
Max. 270° lehetséges. oldalára is felszerelhető. Védőbevonat képzés: Sok gyártó ajánlja a megmunkált felületek lezárását egy védőspray-vel (lásd a Flex nemesacél tartozékot). A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat. Be- és kikapcsolás Rövid idejű...
EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper A szalagcsiszoló üzemideje alatt elkopik Manager Research &...
Symboly na nářadí Se saténovacím nástavcem BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je Před uvedením do provozu si elektrické nářadí určené přečtěte návod k obsluze! – pro živnostenské použití v průmyslu a řemeslné...
Seite 207
TRINOXFLEX S nástavcem pro pásové broušení Přípustné otáčky vložného nástroje musí být nejméně tak vysoké, jako nejvyšší BRE 14-3 125 je elektrické nářadí otáčky uvedené na elektrickém nářadí. určené Příslušenství, které se otáčí rychleji než – pro živnostenské použití v průmyslu je přípustné, se může rozlomit a rozletět.
Seite 208
TRINOXFLEX Oči se mají chránit před odletujícími Nepoužívejte žádné vložné nástroje, cizími tělesy, která vznikají při různých které vyžadují kapalné chladicí aplikacích. Maska proti prachu nebo prostředky. ochranná dýchací maska musí filtrovat Použití vody nebo jiných chladicích pro- prach vznikající při použití. středků...
Seite 209
TRINOXFLEX Bezpečnostní upozornění pro Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrých hran atd. Zabraňte tomu, aby se elektrické nářadí s nástavcem vložné nástroje od obrobku odrazily pro pásové broušení trubek a zaseknuly. VAROVÁNÍ! Rotující vložný nástroj má v rozích, Přečtěte si všechna bezpečnostní...
TRINOXFLEX Hlučnost a vibrace Neopracovávejte žádné materiály, ze kterých se uvolňují látky ohrožující zdraví (např. azbest). UPOZORNĚNÍ Nikdy nebruste nebo neřezejte lehké kovy, Hodnoty hladiny hluku jakož i celkovou jejichž obsah hořčíku je větší než 80%. hodnotu vibrací, vyhodnocené s filtrem A, Nebezpečí...
TRINOXFLEX Na první pohled Hnací jednotka BME 14-3 L Saténovací nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Hnací hlava 15 Zajišťovací šroub pro paralelní doraz Rychlospojka pro nástavce 16 Paralelní doraz Kolébkový vypínač 17 Ochranný kryt K zapnutí a vypnutí. Se zaskakovací...
šroub (1.). Stiskněte odjišťovací páčku a držte ji (2.). Sejměte hnací jednotku z nástavce (3.). Saténovací nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. Montáž ochranného krytu POZOR! Saténovací...
Seite 214
TRINOXFLEX Otevřete uzavírací kroužek pro upevnění Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. krytu. Zapněte elektrické nářadí (bez aretace) Nasaďte ochranný kryt (1.). a nechejte cca 30 sekund běžet. Zkontrolujte nevyváženost a vibrace. Zavřete uzavírací kroužek pro upevnění ...
Seite 215
Připojení odsávacího zařízení UPOZORNĚNÍ Doporučuje se použití speciálního vysavače třídy M firmy FLEX. Upevněte odsávací hadici na připojovací hrdlo ochranného krytu. Pomocí kabelových držáků (3x), patřících ...
Seite 216
Uzavírací nátěr: stranu kulisy. Mnoho výrobců doporučuje uzavírací nátěr konečně opracovaných povrchů pomocí ochranného spreje (viz příslušenství pro ušlechtilé oceli fy Flex). Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com. Zapnutí a vypnutí Krátkodobý provoz bez zaskočení Pracovní pokyny pro nástavec pro pásové...
Náhradní díly a příslušenství používání. Další příslušenství, zejména brusné Vnitřní prostor tělesa s motorem nástroje, si převezměte z katalogu výrobce. pravidelně vyfoukejte suchým stlačeným Rozložená schémata a seznamy náhrad- vzduchem. ních dílů najdete na naší webové stránce: www.flex-tools.com...
údaje“ je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 62841 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
ďalej opísaných nadstavcov. Symboly na náradí So satinovacím nadstavcom BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je Pred uvedením do prevádzky si elektrické náradie určené prečítajte návod na obsluhu! – na živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve, Používajte ochranu očí!
Seite 220
TRINOXFLEX S pásovým brúsnym nadstavcom Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť najmenej tak vysoké, ako naj- BRE 14-3 125 je elektrické náradie vyššie otáčky uvedené na elektrickom určené náradí. – na živnostenské nasadenie v priemysle Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie a remeslníctve, ako je prípustné, sa môže rozlomiť...
Seite 221
TRINOXFLEX Ak je to adekvátne, noste protiprachovú Vetracie štrbiny Vášho elektrického masku, ochranu sluchu, ochranné náradia pravidelne čistite. rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Ventilátor motora vťahuje do telesa Vás chráni pred malými brúsnymi prach a silné nahromadenie kovového čiastočkami a čiastočkami materiálu. prachu môže spôsobiť...
Seite 222
TRINOXFLEX Nedávajte nikdy ruku do blízkosti Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabráň- otáčajúcich sa pracovných nástrojov. te tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanier a hrncové kefy Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môžu prítlakom a odstredivými silami môže pohybovať...
TRINOXFLEX dýchacích ciest a/alebo vyvolávať Sieťové napätie a napäťové údaje alergické reakcie. na typovom štítku musia byť zhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie Hlučnosť a vibrácia pracoviska! – Ak je to možné, používajte externé odsávanie prachu. UPOZORNENIE – Odporúča sa použitie ochrannej Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové...
Stlačte odblokovaciu páčku a pevne ju držte (2.). Nadvihnite hnaciu jednotku z nad- stavca (3.). Satinovací nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Montáž ochranného krytu POZOR! Hnaciu jednotku nasaďte v požadovanej Satinovací...
Seite 227
TRINOXFLEX Otvorte zatvárací krúžok na upevnenie Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. krytu. Zapnite elektrické náradie (bez zasko- Nasaďte ochranný kryt (1.). čenia) a nechajte ho cca 30 sekúnd Zatvorte zatvárací krúžok na upevnenie v chode. Skontrolujte nevyváženosť ...
Seite 228
náradím lineárnymi pohybmi dopredu a naspäť. Pripojenie odsávacieho zariadenia UPOZORNENIE Odporúča sa použitie špeciálneho vysávača triedy M firmy FLEX. Upevnite odsávaciu hadicu na pripojovacie hrdlo ochranného krytu. Pomocou káblových držiakov (3x), patriacich k rozsahu dodávky, upevnite na odsávaciu hadicu pripojovací...
Seite 229
TRINOXFLEX Uzatvárací náter: Veľa výrobcov odporúča vykonať uzatvárací náter konečne opracovaných povrchov pomocou ochranného spreja (pozri príslušenstvo pre ušľachtilé ocele fy Flex). Ďalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia Pracovné pokyny pre pásový brúsny nadstavec na rúry...
Náhradné diely a príslušenstvo Vnútorný priestor telesa s motorom pravidelne vyfúkajte suchým stlačeným Ďalšie príslušenstvo, najmä brúsne vzduchom. nástroje, si preberte z katalógu výrobcu. Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com...
údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
NAPUTAK nastavke. Označava savjete za primjenu te važne S nastavkom za glaziranje obavijesti. BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Simboli na aparatu električni je alat namijenjen – za profesionalnu uporabu u industriji Prije stavljanja u rad pročitati i obrtu, uputu za opsluživanje!
Seite 233
TRINOXFLEX – za brušenje zaobljenih profila šipki kao montažu. Alati, koji nisu točno fiksirani na uređaj, započet će se neravnomjerno i cijevi općenito, okretati i jako vibrirati, što može dovesti do – za uporabu s brusnim trakama i priborom gubitka kontrole. koji su navedeni u ovoj uputi i koje je Ne rabite oštećene ugradne alate.
Seite 234
TRINOXFLEX kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu se ugradni alat može zabosti u vaše tijelo. ugradnih alata koji se okreću. Ugradni Redovito čistite proreze za provjetra- alat može pri povratnom udaru preći preko ...
Seite 235
TRINOXFLEX Kada se preporučuje korištenje štitnika, – Ukoliko je moguće, koristite uređaj treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične za usisavanje prašine. četke. Tanjuraste i lončaste četke mogu – Preporuča se upotreba zaštitne maske zbog pritiska i centrifugalne sile povećati s klasom filtra P2.
šuma i titranja mijenjaju. tijekom cijeloga radnoga perioda. Tehnički podaci Tip aparata Stroj za glaziranje Trakasta brusilica BSE 14-3 100 za cijevi BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Primljena snaga‘ 1400 (--> 110 V)
TRINOXFLEX Na jedan pogled Pogonska jedinica BME 14-3 L Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 Glava prijenosnika 15 Vijak za zaključavanje paralelnog Brza spojka za nastavke graničnika Ozibna sklopka 16 Paralelni graničnik Za uključivanje i isključivanje.
Pritisnite polugu za deblokadu i čvrsto ju držite (2.). Skinite pogonsku jedinicu sa nastavka (3.). Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 POZOR! Prije svih radova izvucite mrežni utikač električnog alata. Montaža zaštitne kape OPREZ! Pogonsku jedinicu postavite u željeni...
Seite 239
TRINOXFLEX Otvorite prsten za zaključavanje Utaknite mrežni utikač u utičnicu. pričvršćenja kape. Uključite električni alat (a da nije uskočio) Postaviti zaštitnu kapu (1.). i ostavite ga da radit otprilike 30 sekundi. Provjerite dolazi li do neuravnoteženosti Zatvorite prsten za zaključavanje ...
Seite 240
Električni alat pažljivo postavite na površinu za obradu i linearnim pokretima pomičite naprijed i natrag. Priključivanje usisavača NAPUTAK Preporučujemo uporabu FLEX posebnog usisavača klase M. Usisno crijevo pričvrstite na priključak štitnika. Priključni kabel s držačima kabela koji su u ...
Seite 241
Mnogi proizvođači preporučaju pečaćenje površine zaštitnim sprejem nakon završne obrade (pogledajte Flex-nehrđajući čelik- pribor). Ostale informacije o proizvodima proiz- vođača pronaći ćete na www.flex-tools.com. Uključivanje i isključivanje Kratkotrajni rad bez učvršćivanja Upute za rad nastavka trakaste brusilice za cijevi OPREZ! Nakon isključivanja brusni alat još...
Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti redovito čistiti. Učestalost je ovisna u katalozima proizvodjača. Crteže i listu o obradjenom materijalu te o trajanju rezervnih dijelova možete pronaći na našoj uporabe. web stranici: www.flex-tools.com Nutarnji prostor kućišta s motorom redo- vito ispuhivati suhim stlačenim zrakom.
EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Označuje nasvete o uporabi in pomembne Električno orodje s priključkom za informacije. satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je namenjeno Simboli na električnem orodju – za profesionalno uporabo v industriji in obrti, Pred vklopom električnega orodja –...
Seite 245
TRINOXFLEX Varnostna navodila za električno Pripomočki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu držalu električnega orodja, so orodje s priključkom za satiniranje neuravnoteženi, se preveč tresejo in lahko OPOZORILO! povzročijo izgubo nadzora. Preberite in preglejte vsa varnostna Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih navodila, opozorila, slike in orodij.
Seite 246
TRINOXFLEX Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se orodje pride v stik s skritimi omrežnimi lahko pri tem tudi zlomijo.Povratni udarec je napeljavami ali z lastnim omrežnim posledica napačne ali pomanjkljive uporabe kablom, smete napravo držati le na električnega orodja.
TRINOXFLEX Posebna opozorila za delo z žičnimi Prah materialov, kot so premazi z vsebnostjo svinca, določene vrste lesa, ščetkami mineralov in kovin, lahko predstavlja Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi nevarnost za uporabnika ali ljudi v bližini. med običajno uporabo izgublja koščke Vdihavanje ali stik s takšnim prahom lahko žice.
TRINOXFLEX Hrup in tresljaji OPOMBA Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s stopnjo A, ter skupne vrednosti tresljajev so navedene v razpredelnici „Tehnične specifikacije“. Vrednosti hrupa in tresljajev so bili določeni v skladu s standardom EN 62841. POZOR! Navedene meritve veljajo za nova električna orodja.
Pritisnite in držite ročico za odklop (2.). Pogonsko enoto snemite s priključka (3.). Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 OPOZORILO! Pred vsemi deli na električnem orodju izvlecite vtič iz vtičnice. Namestitev zaščitnega pokrova POZOR! Priključek za satiniranje lahko uporabljate...
Seite 252
TRINOXFLEX Odprite zaporni obroček za pritrditev Vstavite vtič v vtičnico. zaščitnega pokrova. Vklopite električno orodje (ne da se zaskoči) Namestite zaščitni pokrov (1.). in ga pustite delovati pribl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja do neuravnoteženosti Zaprite zaporni obroček za pritrditev ...
Seite 253
Priklop sistema za odsesavanje OPOMBA Priporočamo uporabo posebnega sesalnika FLEX razreda M. Pritrdite sesalno cev na nastavek zaščitnega pokrova. Pritrdite priključni kabel skupaj z držali za kabel (3x), ki so del obsega dobave, na sesalno cev.
Seite 254
Številni proizvajalci priporočajo zatesnitev Za delo na težko dostopnih mestih, npr. na končno obdelanih površin z zaščitnim stenskih držalih, lahko ročaj namestite na sprejem (glejte pribor Flex, nerjavno jeklo). drugo stran napenjalne ročice. Dodatne informacije o naših izdelkih so na voljo na www.flex-tools.com.
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte Nadomestni deli in pripomočki notranjost ohišja in motorja. Dodaten pribor, še posebej brusilne nastavke, si lahko ogledate v katalogu proizvajalca. Eksplozijsko risbo in sezname nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: www.flex-tools.com...
EN 62841 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Unitatea de acţionare BME 14-3 L se şi informaţii importante. utilizează exclusiv pentru acţionarea dispozitivelor descrise mai jos. Simboluri pe aparat Cu dispozitivul de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110, scula electrică este Înainte de punerea în funcţiune adecvată citiţi Instrucţiunea de utilizare! –...
Seite 258
TRINOXFLEX – pentru şlefuirea barelor profilate rotunde Diametrul exterior şi grosimea şi a ţevilor în general, dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale – utilizării cu benzi de şlefuit şi accesoriile sculei dumneavoastră electrice. specificate în acest manual sau Dispozitivele de lucru greşit dimensionate recomandate de producător.
Seite 259
TRINOXFLEX Recul şi avertismente corespunzătoare Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul Reculul este reacţia bruscă apărută la dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde agăţarea sau blocarea unui accesoriu care se în sectorul de lucru trebuie să poarte roteşte, cum ar fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc.
Seite 260
TRINOXFLEX Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn Apucaţi aparatul de suprafeţele de sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive prindere izolate, deoarece banda de de lucru provoacă frecvent recul sau duc la şlefuit ar putea atinge cablul de reţea. pierderea controlului asupra sculei Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune electrice.
TRINOXFLEX Zgomot şi vibraţie curenţilor (curent de declanşare de maxim 30 mA). Nu utilizaţi benzi de şlefuit uzate, rupte sau foarte încărcate. Benzile INDICAŢIE! de şlefuit deteriorate se pot rupe, putând Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot fi astfel proiectate în exterior şi provoca evaluat după...
TRINOXFLEX Date tehnice Tipul aparatului Maşină de polizare Maşină de şlefuit BSE 14-3 100 cu bandă BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Preluare de putere 1400 (1150) (--> 110 V) Turaţia nominală rot/min 4300 Turaţia de mers în gol rot/min 1000 –...
14 Pârghie de tensionare pentru cuplă Cuplă rapidă pentru dispozitive rapidă Comutator basculant Dispozitiv de polizare BSE 14-3 100 / Pentru conectare şi deconectare. BBE 14-3 110 Cu poziţie fixată pentru regim de 15 Şurub de blocare pentru opritor paralel funcţionare permanentă.
Apăsaţi şi ţineţi strâns maneta de deblocare (2.). Ridicaţi unitatea de acţionare de pe dispozitiv (3.). Dispozitiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 AVERTIZARE! Înainte de efectuarea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, scoateţi fişa de reţea. Montarea capotei de protecţie ATENŢIE!
Seite 265
TRINOXFLEX INDICAŢIE Suportul sculei are o lăţime de 100 mm. În funcţie de lăţimea sculei, trebuie aşezate mai multe scule sau diferenţele de lăţime se echilibrează cu ajutorul distanţierelor. Exemple: Roată de polizare 50 mm lăţime: 2 scule – Perii de sârmă 70 mm lăţime: distanţiere –...
Seite 266
Sensul de rulaj trebuie să coincidă cu cel indicat de săgeata indicatoare a Este recomandată utilizarea unui aspirator sensului de rulaj de pe capul transmisiei. special FLEX din clasa M. Fixaţi furtunul de aspirare la ştuţul de Scoateţi fişa de reţea. ...
Seite 267
Impermeabilizarea: Mulţi producători recomandă impermeabili- zarea cu un spray de protecţie a suprafeţelor gata prelucrate (a se vedea Accesoriile pentru oţel superior Flex). Pentru informaţii suplimentare privind produsele oferite de producător, accesaţi www.flex-tools.com. Instrucţiuni de lucru pentru dispozitivul de Pornirea şi oprirea şlefuit cu bandă...
TRINOXFLEX Funcţionare de durată cu fixare Viteza de rotaţie Viteza benzii a dispozitivului dispozitivului de polizare [U/min] de şlefuit [m/s] 2500 3000 3500 10,0 Întreţinere şi îngrijire Împingeţi comutatorul basculant înainte (1.) şi lăsaţi-l să se fixeze în poziţie prin AVERTIZARE! apăsare pe capătul din faţă...
Înlocuirea pieselor de uzură documente normative: EN 62841 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality În timpul funcţionării dispozitivului de şlefuit cu Development (R &...
задвижване за описаните по-долу прочетете упътването за приставки. експлоатация! С приставката за изглаждане Носете защита за очите! BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 електроинструментът е предназначен – за занаятчийско използване в инду- Клас на защита II (напълно стрията и занаятчийството, изолиран) –...
Seite 271
TRINOXFLEX С приставката за лентово шлифоване Допустимата скорост на въртене на работния инструмент трябва да е най- BSE 14-3 125 електроинструментът малкото равна на изписаната на е предназначен табелката на електроинструмента – за занаятчийско използване в инду- максимална скорост на въртене. стрията...
Seite 272
TRINOXFLEX продължение на една минута; стойте Никога не оставяйте електроинстру- мента, преди работният инструмент да и дръжте намиращи се наблизо лица спре напълно въртенето си. Въртящият встрани от равнината на въртене. Най- се инструмент може да допре до пред- често...
Seite 273
TRINOXFLEX Специални указания за безопасна Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на работа при шлифоване с шкурка електроинструмента. Възникването му Не използвайте твърде големи може да бъде предотвратено чрез листове шкурка, спазвайте указанията спазването на подходящи предпазни на...
TRINOXFLEX Не използвайте електроинструмента Уредите, които се използват на открито с повреден кабел. Не докосвайте или са изложени на екстремни повредения кабел и изтеглете щепсе- количества метален прах, трябва да се ла, ако кабелът се повреди по време свързват...
TRINOXFLEX Шум и вибрации УКАЗАНИЕ! Стойностите за А-претегленото ниво на шума, както и общите стойности за вибрациите можете да намерите в таблицата „Технически данни“. Стойностите за шум и вибрации са определени в съответствие с EN 62841. ВНИМАНИЕ! Посочените стойности важат за нови уреди.
13 Разблокиращ лост за бързо съединение Глава на предавката 14 Затягащ лост за бързо съединение Бързо съединение за приставки Приставка за изглаждане BSE 14-3 100 / Превключвател BBE 14-3 110 За включване и изключване. 15 Фиксиращ винт за паралелен С положение на застопоряване за...
Натиснете и задръжте разблокиращия лост (2.). Повдигнете задвижващия модул от приставката (3.). Приставка за изглаждане BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по електро- Поставете задвижващия модул в инструмента изтегляйте щепсела. желана позиция към приставката...
Seite 279
TRINOXFLEX УКАЗАНИЕ Поставката за инструмент има ширина от 100 мм. Според ширината на инструмента трябва да се използват няколко инструмента или да се изравнят различия в ширината посредством дистанционни пръстени. Примери: Полиращо колело 50 мм – широко: ......2 инструмента Телена...
Seite 280
и започнете да го движите с линейни движения напред и назад. Присъединяване на съоръжение за изсмукване УКАЗАНИЕ Използването на специална прахосмукачка FLEX от клас М се препоръчва. Закрепете маркуча за изсмукване към свързващия накрайник на предпазния Избутайте шлифовъчната втулка върху ...
Seite 281
TRINOXFLEX Приставка за лентов шлифовъчен инструмент за тръби BRE 14-3 125 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всякакви дейности по електро- инструмента изтегляйте щепсела. Поставяне или смяна на шлифовъчната лента ВНИМАНИЕ! Спазвайте зададената предварително Указание за работа за приставката посока на движение на лентата! за...
чатването на завършените повърхности ването включеният уред не продължава със защитен спрей (вж. принадлежности да работи. за неръждаема стомана на Flex). Предварителен избор на обороти Повече информация относно продуктите Скоростта на работа може да се на производителя ще откриете на...
производителя. Сборни чертежи и списъци с резервни УКАЗАНИЕ! части можете да намерите на нашата уеб За смяна използвайте само оригинални страница: www.flex-tools.com части на производителя. При използване на чужди изделия ангажиментът за Указания за изхвърляне гаранция на производителя отпада. По време на работа огънят може да...
TRINOXFLEX Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 13.03.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Изключване на отговорност...
использовать только для привода Перед вводом в эксплуатацию описанных ниже насадок. прочесть инструкцию по Электроинструмент с сaтиниpo- эксплуатации! вальной насадкой BSE 14-3 100 / Использовать защиту для глаз! BBE 14-3 110 предназначен – для пpoмышлeннoгo иcпoльзoвaния в paзличныx oтpacляx индуcтpии Kласс защиты II и...
Seite 286
TRINOXFLEX – для иcпoльзoвaния c инcтpумeнтaми, Несоблюдение Вами приведенных кoтopыe пpeдлaгaютcя изгoтoвитeлeм ниже указаний может привести к удару для дaннoй мaшины. током, пожару и/или к тяжелым травмам. Нacaдкa нe пpeднaзнaчeнa для Этот электроинструмент не предназ- oбpaбoтки пoвepxнocтeй из дepeвa. начен...
Seite 287
TRINOXFLEX Hе используйте дефектные рабочие сток, должен использовать инди- инструменты. Проверяйте каждый раз видуальные средства защиты. перед использованием рабочие Осколки обрабатываемого предмета инструменты, как то, шлифовальные или сломанных рабочих инструментов круги, на сколы и трещины, шлифо- могут отлететь в сторону и привести вальные...
Seite 288
TRINOXFLEX Не пользуйтесь рабочими инстру- Hикогда не подносите Вашу руку ментами, для которых требуются к вращающимся рабочим инстру- жидкие охлаждающие средства. ментам. Применение воды или других жидких Рабочий инструмент может при охлаждающих средств может привести отдаче пройти по Вашей руке. к...
Seite 289
TRINOXFLEX Особые указания по технике безо- poзeтки. Пoвpeждeнный ceтeвoй шнуp увeличивaeт pиcк пopaжeния пасности при работе с проволоч- элeктpичecким тoкoм. ными щетками Иcпoльзуйтe элeктpoинcтpумeнт тoлькo Обратите внимание на то, что прово- для cуxoгo шлифoвaния. лочная щетка теряет даже во время Пpoникнoвeниe вoды...
инструмента и рабочих инструментов, создание возможности содержать руки в тепле, организация рабочих процессов. Технические данные Тип прибора Caтиниpoваль-ная Лeнтoчнo-шлифo- мaшинa вaльнaя мaшинa BSE 14-3 100 для тpуб BBE 14-3 110 BRE 14-3 125 Потребляемая мощность 1400 Вт (--> 110 V) (1150) Номинальная...
Seite 294
TRINOXFLEX Отожмите инструмент вниз, преодоле- вая усилие пружины (3.), и поверните по часовой стрелке (4.). Пpиcпocoблeниe для зaжимa инcтpу- мeнтa зафиксирован. ПРИМЕЧАНИЕ Шиpинa пpиcпocoблeния для фикcaции инcтpумeнтa – 100 мм. В зaвиcимocти oт шиpины инcтpумeнтa нeoбxoдимo зaкpe- пить нecкoлькo нacaдoк или cкoмпeнcи- Разомкните...
Seite 295
и нaзaд линeйными движeниями. Пoдключeниe acпиpaциoннoй уcтaнoвки ПРИМЕЧАНИЕ Haдeньтe шлифoвaльныe втулки нa Peкoмeндуeтcя вocпoльзoвaтьcя cпeци- нeнaкaчaнный peзинoвый вoздушный aльным пылecocoм FLEX клacca M. poлик. Пpиcoeдинить вcacывaющий шлaнг Cнимитe кoлпaчoк клaпaнa. Haкaчaйтe к coeдинитeльнoму пaтpубку зaщитнoгo c пoмoщью вoздушнoгo нacoca кoжуxa.
Seite 296
TRINOXFLEX ПРИМЕЧАНИЕ Пepeмeщeниe pукoятки Ecли Baшeму пылecocу тpeбуeтcя Для работы в труднодоступных местах, cпeциaльный coeдинитeльный пaтpубoк напр. на настенных поручнях, рукоятку (т.e. дpугoй coeдинитeльный пaтpубoк, можно установить с другой стороны a нe 32-/36-миллимeтpoвый cтaндapтный бaлaнcиpa. пaтpубoк, кoтopый вxoдит в oбъeм пoc- тaвки...
Seite 297
нажатия на его задний конец. пocлe кoнeчнoй oбpaбoтки путeм нaнeceния нa нee из aэpoзoльнoй ПРИМЕЧАНИЕ упaкoвки зaщитнoгo мaтepиaлa (cм. После отключения электроэнергии пpинaдлeжнocти Flex пo уxoду зa включенная машинка не начинает пoвepxнocтями из нepжaвeющeй cтaли). снова работать. Дaльнeйшую инфopмaцию o пpoдукции Установка числа оборотов...
TRINOXFLEX Техобслуживание и уход Привод ПРИМЕЧАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! В течение гарантийного строка не Пepeд пpoвeдeниeм любыx paбoт зa выкручивать винты из приводной элeктpoинcтpумeнтoм вceгдa извлeкaйтe головки. При невыполнении этого вилку из poзeтки. условия гарантийные обязательства изготовителя аннулируются. Чистка Ремонтные работы ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Ремонтные...
TRINOXFLEX Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ответственности за ущерб и потерянную Отработавшие свой срок приборы вы- прибыль, возникшие в результате преры- вести из употребления путем отрезания вания промышленной деятельности, сетевого кабеля. обусловленного изделием или невозмож- ностью...
Otstarbekohane kasutamine MÄRKUS Ajamisõlme BME 14-3 L tohib kasutada Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet üksnes koos järgmiste otsikutega. kasutajale. Läigestusotsikuga BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 tohib elektritööriista Sümbolid seadmel kasutada järgmisteks rakendusteks Enne kasutuselevõttu lugeda – professionaalseks kasutuseks tööstuses ja käsitöönduses,...
Seite 301
TRINOXFLEX Lintviimistlusotsikuga BRE 14-3 125 Tarviku lubatud pöörded peavad olema vähemalt nii suured, kui on elektritö- tohib elektritööriista kasutada öriista maksimaalsed pöörded. järgmisteks rakendusteks Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, – professionaalseks kasutamiseks võib puruneda ning ei püsi korralikult tööstuses ja käsitöönduses, paigal.
Seite 302
TRINOXFLEX Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jääksid teie tööpiirkonnast ohutusse kau- Pöörleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traat- gusesse. Igaüks, kes siseneb tööpiir- harja vms) kinnijäämise või kiilumise taga- konda, peab kandma isikukaitsevahen- järjel tekib äkilise reaktsioonina tagasilöök. deid.
Seite 303
TRINOXFLEX Elektritööriista ja lintviimistlusotsiku Ärge kasutage ketiga või hammastega saelehte. kombinatsiooni ohutusjuhised Nende tarvikute kasutamisel tekib sage- HOIATUS! damini tagasilöök või kontrolli kaotamine Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. seadme üle. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise taga- Eriohutusnõuded liivapaberiga järjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda tule- lihvimiseks kahju ja/või tekkida rasked kehavigastused.
TRINOXFLEX Müra- ja vibratsioon Mitte töödelda materjali, mis eraldab tervistkahjustavaid aineid (nt asbesti). Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kerg- MÄRKUS metalle, mille magneesiumi sisaldus on A-sageduskorrektsiooniga mürataseme suurem kui 80%. Tuleoht! väärtused ja vibratsiooni koguväärtused Välistingimustes või tugeva metalltolmu ...
(1.). Vajutage vabastushoovale ja hoidke seda all (2.). Tõstke ajamisõlm otsikult ära (3.). Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri- tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. Kaitsekatte paigaldamine ETTEVAATUST! Läigestusotsikut tohib kasutada vaid siis,...
Seite 308
TRINOXFLEX Avage kattekinnituse lukustusrõngas. Panna pistik pistikupessa. Pange kaitsekate peale (1.). Lülitada elektritööriist sisse (mitte fikseeri- da) ja lasta ca 30 sekundit käia. Kontrollida Sulgege kattekinnituse lukustus- disbalansi ja vibratsioonide suhtes. rõngas (2.). Lülitada elektritööriist välja. Keerake fikseerimiskruvi sisse (3.).
Seite 309
Lükata nookurit kummist ajamirulliku poole pikisuunaliste liigutustega edasi-tagasi. ja hoida seda vajutatult. Imemisseadme ühendamine MÄRKUS Soovitame kasutada FLEX spetsiaal- tolmuimejat M klassi. Kinnitada imivoolik kaitsekattel oleva ühendusava külge. Torgata ühenduskaabel ja imivoolik ...
Seite 310
Pindade katmine: paigaldada vända teisele küljele. Paljud tootjad soovitavad katta töödeldud pind pärast lõppviimistlust kaitsva spreiga (vt Flex-vääristerase lisatarvikud). Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com. Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim Toru-lintviimistlusotsiku tööjuhised MÄRKUS...
Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus sõltub töödelda- Varuosad ja tarvikud vast materjalist ja kasutuse kestusest. Muud lisatarvikud, eriti aga lihvkettad, Korpuse sisepindasid, milles asub on tootja kataloogides. mootor, puhastada regulaarselt kuiva Joonised ja varuosade nimekirjad leiate suruõhuga. meie kodulehelt: www.flex-tools.com...
EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 13.03.2018...
Pavaros įtaisą BME 14-3 L galima naudoti ir svarbią informaciją. tik kaip toliau nurodytų priedėlių pavarą. Elektrinio įrankio su poliravimo Simboliai ant įrankio priedėliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 naudojimo paskirtis: Prieš eksploatavimą perskaitykite naudojimo instrukciją! – profesionaliam naudojimui pramonės ir smulkaus verslo įmonėse,...
Seite 314
TRINOXFLEX Elektrinio įrankio su juostinio šlifuoklio Priedas, kuris sukasi greičiau nei leid- žiama, gali suirti ir dalimis išlakstyti priedėliu BRE 14-3 125 naudojimo į visas puses. paskirtis: Darbinių priedų ir reikmenų išorinis – profesionaliam naudojimui pramonės ir skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio smulkaus verslo įmonėse, įrankio duomenis.
Seite 315
TRINOXFLEX Atatranka ir atitinkami saugos Jei ilgą laiką dirbote dideliame triukšme, galite pajusti klausos susilpnėjimą. nurodymai Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytų Atatranka yra staigi reakcija į besisukančio saugų atstumą. Kiekvienas, įžengiantis darbinio įrankio, pvz., šlifavimo disko, šlifa- į darbinę zoną, privalo naudotis asmeni- vimo lėkštelės, vielinio šepečio ir t.t., įstri- nėmis saugos priemonėmis.
Seite 316
TRINOXFLEX Specialūs saugos nurodymai šlifuojant Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu kabeliu. Nelieskite pažeisto kabelio ir su šlifavimo popieriumi ištraukite tinklo kištuką, jei kabelis Nenaudokite per didelių šlifavimo diskų, pažeidžiamas darbo metu. Pažeistas bet paisykite gamintojo nurodymų dėl kabelis padidina elektros smūgio pavojų. šlifavimo diskų...
TRINOXFLEX NURODYMAS Bandymą tuoj pat nutraukite, jei įrankis labai vibruoja arba pastebėti kiti nesklan- Šiuose techniniuose reikalavimuose dumai. Patikrinkite įrankį ir nustatykite pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas priežastį. pagal EN 62841 standarte patvirtintus matavimo metodus ir gali būti taikomas Negalima elektrinio įrankio apkrauti tiek, ...
Paspauskite atleidimo svirtį ir laikykite ją nuspaudę (2.). Nukelkite pavaros įtaisą nuo priedėlio (3.). Poliravimo priedėlis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna- vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės.
Seite 321
TRINOXFLEX Atidarykite fiksavimo žiedą, skirtą gaubto Įkiškite šakutę į lizdą. tvirtinimui. Įjunkite elektrinį įrankį (nefiksuodami jungi- Uždėkite apsauginį gaubtą (1.). klio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundžių. Uždarykite fiksavimo žiedą, skirtą gaubto Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba ...
Seite 322
Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. stumdykite pirmyn ir atgal. Nusiurbimo įtaiso prijungimas NURODYMAS Rekomenduojama naudoti specialią orapūtę „FLEX“ M klasės. Pritvirtinkite nusiurbimo žarną prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdžio. Jungiamąjį kabelį tiekimo komplektacijoje ...
Seite 323
Užlakavimas: turėklus, rankeną galima pritvirtinti kitoje Daugelis gamintojų rekomenduoja užlakuoti alkūnės pusėje. galutinai apdorotus paviršius apsauginiu aerozoliu (žr. skyrių ”Flex aukščiausios rūšies plieno priedai“). Daugiau informacijos apie gamintojo produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.com. Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui...
„Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Piedziņas vienība BME 14-3 L paredzēta Simboli uz instrumenta tikai turpmāk norādīto pierīču darbināšanai. Elektroierīce ir paredzēta lietošanai ar Pirms ekspluatācijas izlasiet spodrināšanas pierīci BSE 14-3 100 / lietošanas pamācību! BBE 14-3 110 Lietojiet acu aizsargu! – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā,...
Seite 327
TRINOXFLEX Elektroierīce ir paredzēta lietošanai ar Aprīkojums, kas griežas ātrāk par pieļau- jamo ātrumu, var salūzt un tikt atmests lentas slīpēšanas pierīci BSE 14-3 125 atpakaļ. – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un Iesaistāmā instrumenta ārējam diame- amatniecībā, tram un biezumam jātbilst elektroinstru- –...
Seite 328
TRINOXFLEX Acis jāaizsargā no lidojošiem Neizmantojiet izmantojamos instrumen- svešķermeņiem, kuri rodas dažādu tus, kuriem nepieciešami šķidri dzesē- pielietojumu laikā. Putekļu vai filtrējošai šanas līdzekļi. aizsargmaskai jāfiltrē putekļi, kuri rodas Ūdens vai cita šķidra dzesēšanas darba laikā. Ja Jūs ilga laika posmā esat līdzekļa izmantošana var izraisīt pakļauts lielam troksnim, tad Jūs varat elektrotraumu.
Seite 329
TRINOXFLEX Drošības norādes elektroierīcei ar Īpaši uzmanīgi strādājiet vietās ar stū- riem, asām malām utt. Novērsiet izman- cauruļu lentas slīpēšanas pierīci tojamo instrumentu atlēkšanu no BRĪDINĀJUMS! sagataves un iespīlēšanos tajā. Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus Rotējošam izmantojamam instrumentam un norādījumus. Drošības tehnikas notei- ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās kumu un norādījumu neievērošanas gadī- vai arī...
TRINOXFLEX Trokšņi un vibrācija Neapstrādājiet materiālus, no kuriem var izdalīties veselībai bīstamas vielas (piem., azbests). NORĀDĪJUMS Nekad negrieziet un neslīpējiet vieglos Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī metālus, kuru magnija sastāvs ir lielāks par kopējās vibrāciju vērtības skatīt tabulā 80%.
(1.). Nospiediet un turiet atbloķēšanas sviru (2.). Noņemiet piedziņas vienību no pierīces (3.). Spodrināšanas pierīce BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 BRĪDINĀJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Aizsargpārsega montāža UZMANĪBU! Spodrināšanas pierīci atļauts lietot tikai ar...
Seite 335
kustībām virziet to turp un atpakaļ. Nospiediet svārstsviru gumijas dzenošā Nosucejiekartas pieslegšana veltnīša virzienā un turiet nospiestu. NORĀDĪJUMS Ieteicama firmas FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejšluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejšlutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).
Blīvējums: Daudzi ražotāji iesaka virsmu blīvējuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerūsējošā tērauda) aprīkojumu). Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- miem var saņemt zem www.flex-tools.com. Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās Cauruļu lentas slīpēšanas pierīces lietošanas norādes NORĀDĪJUMS Pēc izslēgšanas slīpēšanas instruments īsu...
Rezerves daļas un aprīkojums Korpusa iekšpusi kopā ar motoru regulāri Informācija par pārējo aprīkojumu, īpaši par jāizpūš ar sausu saspiesto gaisu. slīpēšanas instrumentiem, tiek sniegta ražotāja katalogos. Detaļu izkārtojuma attē- lus un rezerves daļu sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: www.flex-tools.com...
„Tehniskā informācija“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 62841 saskaņā ar direktīvas 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...