Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chamberlain MotorLift HC500ML-2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MotorLift HC500ML-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HC100ML-2
HC500ML-2
0678
Für Service: (+49) (0) 6838 907-100
Pour Service: (+33) (0) 3 87 95 39 28
For Service: 0800 317847
D
F
GB
Für Service: (+43) 2623 72225 33
Voor Service: (+31) (0) 20 684 7978
A
NL
709207B Mai 04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain MotorLift HC500ML-2

  • Seite 1 ™ HC100ML-2 HC500ML-2 0678 Für Service: (+49) (0) 6838 907-100 Pour Service: (+33) (0) 3 87 95 39 28 For Service: 0800 317847 Für Service: (+43) 2623 72225 33 Voor Service: (+31) (0) 20 684 7978 709207B Mai 04...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt: Allgemeine Hinweise zur Montage Montage des Antriebs auf der Grundplatte: Wartungsarbeiten: Seite 3, Abbildung und Nutzung: Seite 2, Abbildungen Typischer Aufbau einer Anlage: Inhaltsangabe: Seite 1 Entriegelung: Seite 3, Abbildung Bevor Sie beginnen: Seite 2 Seite 2, Abbildung Einlernen der Fernbedienung: Endschalter: Seite 2, Abbildung Checkliste: Seite 2 Seite 5, Abbildung...
  • Seite 3: Bevor Sie Beginnen

    MONTAGEÜBERSICHT WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR SICHERE MONTAGE. TESTEN DER FUNKTION DES ENDSCHALTERS ACHTUNG! FALSCHE MONTAGE KANN ZU ERNSTHAFTEN (CHAMBERLAIN-STEUERUNG): VERLETZUNGEN FÜHREN! Entriegeln Sie das Tor und betätigen Sie es nur von Hand. Schieben Eine allgemeine Montageübersicht finden Sie auf dem Deckblatt Sie das Tor in die jeweilige Endposition.
  • Seite 4: Erste Inbetriebnahme

    LICHTSCHRANKE TECHNISCHE DATEN Die Lichtschranke dient der Absicherung des Tores und muss HC100 HC500 verwendet werden. Der Montageort ist abhängig von der Bauweise Spannungsversorgung 230Volt 230Volt des Schiebetores. Üblicherweise wird die Lichtschranke ungefähr in Frequenz 50Hz 50Hz Kniehöhe montiert, ca. 35cm vom Boden. Die Lichtschranken Leistung 300W 360W...
  • Seite 5: Typischer Aufbau Einer Anlage

    TYPISCHER AUFBAU EINER ANLAGE ANSCHLÜSSE (1) Antrieb mit Steuerung (2) Steuerung (Falls extern montiert) (3) Lichtschranken Sender (4) Lichtschranke Empfänger 230Volt (5) Blinkleuchte 1- L L 230V/ 50Hz +/- 10% (6) Antenne (Option) 2- Erdung Versorgung der Steuerung, Antrieb, (7) Schlüsselschalter (Option) Zubehör (8) Lichtschranke (Option) 3- N (Nullleiter)
  • Seite 6: Einlernen Der Fernbedienung

    Zubehör, die vorstehenden Vorschriften und Richtlinien erfüllt. (6) Wiederholen Sie die Schritte 2 und 5 bis die gewünschte Funktion gewährleistet ist. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. (7) Mit dem Potentiometer C Bremse (Brake) die Bremskraft für Elmhurst, IL 60126 das Tor einstellen. Kleine oder leichte Tore benötigen keine Barbara P.
  • Seite 7: Anschlussschema

    Nachlauf minimiert wird. Linksanschlag = Bremse AUS. NC C NO DIPP SCHALTER Schalter 1 Programm Schalter 2 Programm Schalter 3 Drehzahl Sensor (Option) Schalter 4 Totmann (Antrieb läuft nur solange Signal abgegeben wird) 709207B-D - 05.2004 © 2004, Chamberlain GmbH...
  • Seite 8 Table des matières : Indications générales Montage de l'entraînement sur la plaque Travaux de maintenance : page 3, fig. de montage et d'utilisation : d'assise : page 2, fig. Configuration typique d'une installation : Sommaire : page 1 Déverrouillage : page 4, fig.
  • Seite 9 Ancrages à coller (chevilles solides), vis, butées, câbles, boîtes de dérivation, outils, etc. TEST DE FONCTIONNEMENT DU FIN DE COURSE (COMMANDE CHAMBERLAIN) Déverrouiller le portail et l'actionner uniquement à la main. VUE D'ENSEMBLE DU MONTAGE Repousser le portail jusqu'à...
  • Seite 10 BARRIERE PHOTOELECTRIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES La barrière photoélectrique sert à la protection du portail et doit être HC100 HC500 utilisée. Son emplacement de montage dépend de la construction du Tension de’entrée 230Volt 230Volt portail. Elle se monte généralement à hauteur des genoux, à environ Fréquence 50Hz 50Hz...
  • Seite 11 CONFIGURATION TYPIQUE D'UNE INSTALLATION RACCORDEMENTS (1) Entraînement avec commande (2) Commande (en cas de montage externe) (3) Barrières photoélectriques, émetteur (4) Barrière photoélectrique, récepteur 230Volt (5) Lampe clignotante 1- L L 230V/ 50Hz +/- 10% (6) Antenne (option) 2- Mise à la terre Alimentation de la commande, de (7) Interrupteur à...
  • Seite 12 (6) Répéter les étapes 2 et 5 jusqu'à l'obtention de la fonction souhaitée. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. (7) A l'aide du potentiomètre C Bremse (frein), régler la force de Elmhurst, IL 60126 Barbara P. Kelkhoff freinage du portail.
  • Seite 13: Schema De Raccordement

    NC C NO COMMUTATEURS DIP (A POSITIONS MULTIPLES) Commutateur 1 Programme Commutateur 2 Programme Commutateur 3 Capteur de régime (option) Commutateur 4 Homme mort (l'entraînement ne fonctionne que tant qu'un signal est délivré) 709207B-F - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...
  • Seite 14 Contents: General Information on Mounting Drive on Base Plate: Maintenance Work: Page 3, figs. Installation and Use: Page 2, figs. Typical System Set-up: Details of Contents: Page 1 Drive Release Mechanism: Page 4, fig. Before You Begin: Page 2 Page 2, fig. Teaching in Remote Control: Limit Switches: Page 2, fig.
  • Seite 15 TESTING LIMIT SWITCH FUNCTIONALITY has to be mounted on the flush fitted base plate. The rack bar shown (CHAMBERLAIN-CONTROL) has to be fitted to the gate with the fixing material supplied. Disengage the gate and operate it only using your hands. Push the Decide which is the best height for fixing the rack bar to the gate and gate into the respective final travel positions.
  • Seite 16: Technical Data

    INFRARED SENSOR TECHNICAL DATA The infrared sensor is a safety-enhancing facility and must be used. HC100 HC500 Its installation location depends on the design of the given sliding Voltage IN 230Volt 230Volt gate. Generally speaking, the light barrier is fitted at knee height Frequency 50Hz 50Hz...
  • Seite 17 TYPICAL SYSTEM SET-UP CONNECTIONS (1) Drive with control unit (2) Control unit (if fitted externally) (3) Infrared Sensor - transmitter (4) Infrared Sensor - receiver 230Volt (5) Flashing lamp 1- L L 230V/ 50Hz +/- 10% (6) Antenna (optional) 2- Earthing Power supply to control unit, drive, (7) Key Switch (optional) accessories...
  • Seite 18 (7) Adjust potentiometer C (brake) to set braking force for gate. specified above and any accessory listed in the manual Small or light gates need no active brake. conforms to the above Directives and Standards. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 Barbara P. Kelkhoff 709207B-GB - 05.2004 May, 2003 Manager, Reg.
  • Seite 19: Dip Switch

    Maximum anticlockwise setting = brake OFF. DIP SWITCH Switch 1 Programme Switch 2 Programme Switch 3 Speed sensor (optional) Switch 4 Dead man (drive runs as long as signal is sent) 709207B-GB - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...
  • Seite 20 Inhoud: Algemene aanwijzingen voor Montage van de aandrijving op de Buitenantenne: pagina 3 montage en gebruik: bodemplaat: Eerste ingebruikneming: pagina 3, afb. Inhoudsopgave: pagina 1 pagina 2, afbeeldingen Onderhoudswerkzaamheden: Alvorens te beginnen: pagina 2 Ontgrendeling: pagina 3, afbeelding pagina 2, afbeelding Typische samenstelling van een installatie: Controlelijst: pagina 2, figs.
  • Seite 21 ALVORENS TE BEGINNEN MONTAGE VAN DE AANDRIJVINGSBODEMPLAAT Er zijn veel factoren die bepalend zijn voor de keuze van de De aandrijfbodemplaat kan worden ingebetonneerd of eventueel ook juiste schuifhekaandrijving. Als we uitgaan van een goed vastgelast. Het montageoverzicht toont de gebruikelijke plaats voor de functionerend hek, vormt het "in beweging zetten"...
  • Seite 22 FOTOCEL TECHNISCHE GEGEVENS TDe fotocel dient voor de beveiliging van het hek en moet worden HC100 HC500 gebruikt. De montageplaats is afhankelijk van de bouwwijze van het Ingangsspanning 230Volt 230Volt schuifhek. Gewoonlijk wordt de fotocel ongeveer op kniehoogte Frequentie 50Hz 50Hz gemonteerd, ca.
  • Seite 23 TYPISCHE SAMENSTELLING VAN EEN INSTALLATIE AANSLUITINGEN (1) Aandrijving met besturingseenheid (2) Besturingseenheid (indien extern gemonteerd) (3) Fotocellen zender (4) Fotocel ontvanger 230Volt (5) Knipperlicht 1- L L 230V/ 50Hz +/- 10% (6) Antenne (optioneel) 2- Aardverbinding Voorziening voor de (7) Sleutelschakelaar (optioneel) besturingseenheid, aandrijving, (8) Fotocel (optioneel) toebehoren...
  • Seite 24 (6) Herhaal de stappen 2 en 5 totdat de gewenste werking naar THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. tevredenheid functioneert. Elmhurst, IL 60126 (7) Met potentiometer C rem (Brake) de remkracht voor het hek Barbara P.
  • Seite 25: Aansluitschema

    Linksaanslag = Rem UIT. NC C NO DIP-SCHAKELAARS Schakelaar 1 Programma Schakelaar 2 Programma Schakelaar 3 Toerentalsensor (optioneel) Schakelaar 4 Dodemansfunctie (aandrijving loopt alleen zolang er een signaal wordt uitgestraald) 709207B-NL - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...
  • Seite 26 ™ HC100ML-2 HC500ML-2 0678 Für Service: (+49) (0) 6838 907-100 Pour Service: (+33) (0) 3 87 95 39 28 For Service: 0800 317847 Für Service: (+43) 2623 72225 33 Voor Service: (+31) (0) 20 684 7978 709276 Mai 04...
  • Seite 27 160 mm M10x50 180 mm 709276 - 05.2004...
  • Seite 28 B (2) A (1) 2 3 0 V / 50 Hz Logic Board 709276 - 05.2004...
  • Seite 29 709276 - 05.2004 © Chamberlain GmbH, 2004...

Diese Anleitung auch für:

Motorlift hc100ml-2Motorlift series

Inhaltsverzeichnis