Seite 1
Gebrauchsanweisung Badewannensitz Mit Rückenlehne 9403-B und ohne Rückenlehne 9403-A Instructions for Use Bath seat With back rest 9403-B and Without back rest 9403-A Mode d’emploi Siège de bain Avec dossier 9403-B et sans dossier 9403-A Gebruiksaanwijzing Badzitje Met rugleuning 9403-B en zonder rugleuning 9403-A Für die Bestellnummern 000224, 000225 (jeweils mit Pad), 411224 und 411225...
Bedienungsanleitung Badewannensitz Allgemeines Für die hier beschriebenen Badewannensitze ist die Konformität gemäß der Richtlinie 93/42 EWG, für Medizinprodukte, erklärt. Geräte- Nr.:..........Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Lieferumfangs. Sie ist beim Benutzer bereitzuhalten und bleibt auch bei Weiterverkauf des Produktes beim Produkt.
Bedienungsanleitung Badewannensitz Vorbemerkung Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer, Sie haben sich für ein technisch ausgereiftes und nach dem neuesten Stand der Technik konstruiertes und zuverlässiges Produkt entschieden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevor Sie den Badewannensitz montieren und benutzen. Diese Gebrauchsanweisung gilt für Badewannensitze mit und ohne Rückenlehnen. Diese Gebrauchsanweisung dient...
Bedienungsanleitung Badewannensitz 1.3. Transport/ Verpackung / Auspacken/ Prüfen Der Badewannensitz wird in gebrauchsbereitem Zustand ausgeliefert, von Fachhandel- Technikern, bzw. vom Betreuungspersonal montiert und die Funktion überprüft. Vor dem Auspacken die Verpackung überprüfen. Ist die Verpackung beschädigt, kann auch der Inhalt beschädigt sein. Inhalt erkennbar beschädigt,...
Bedienungsanleitung Badewannensitz 1.6. Kennzeichnung und Typenschilder Typen und Herstellerschild an der Unterseite. Schilder müssen lesbar bleiben. Unlesbare oder fehlende Schilder unverzüglich ersetzen. Das Typenschild ist für die Identifizierung des Produktes sehr wichtig. Es darf nicht entfernt werden. Symbolfoto, Technische Änderungen vorbehalten Bestimmungsgemäße Verwendung und Indikation Bestimmungsgemäße Verwendung Der Badewannensitz ist ausschließlich für Personen mit einem Körpergewicht bis max.
Bedienungsanleitung Badewannensitz Sicherheit 3.1. Gefahren-Gesamteinschätzung Bei Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung geht von der Benutzung des Badewannensitzes keine Gefahr aus. Die verwendeten Materialien und die Konstruktion entsprechen den Anforderungen aus den EG-Richtlinien, dem Medizin- Produkte- Gesetz und den Normen für Medizinprodukte. 3.2.
Bedienungsanleitung Badewannensitz Benutzung Badewannensitz anpassen Der Badewannensitz muss an die Badewannenbreite angepasst werden. Hierzu dienen die Verstellungen auf der Sitzunterseite. Symbolfoto, Technische Änderungen vorbehalten Lösen Sie die 4 Innensechskantschrauben mit einem Innensechskantschlüssel SW 4. Setzen Sie den Badewannensitz in die Badewanne und ziehen Sie beide Seiten des Auflagerahmens soweit hinaus, dass die Auflagegummis vollständig auf dem Wannenrand aufliegen.
Bedienungsanleitung Badewannensitz Symbolfoto, Technische Änderungen vorbehalten Sitzen Rutschgefahr! Immer mit Hilfe von Betreuungspersonen in die Badewanne einsteigen und auf dem Sitz Platz nehmen. Zum Hinsetzen und Aufstehen an der Badewanne festhalten. Kippgefahr! Wenn eine oder mehrere rutschhemmende Kunststoffüberzüge beschädigt sind oder fehlen, kann der Sitz abrutschen.
Bedienungsanleitung Badewannensitz Reinigen Reinigen mit handelsüblichem Desinfektionsmittel. Den Badewannensitz mit einem feuchten Lappen abreiben und Gelegentlich mit handelsüblichen Mitteln desinfizieren. Störungen/ Fehlerbehebung Zur Störungsbehebung und Fehlerbeseitigung den Badewannensitz an den Fachhandel übergeben. Ausgenommen solche Störungen, die durch Reinigung beseitigt werden können. Wartung/ Inspektion Der Badewannensitz ist wartungsfrei.
Seite 11
Bedienungsanleitung Badewannensitz Garantie Garantieleistungen beziehen sich auf alle Beschädigungen welche durch natürlichen Mängel des Produkts, die nachweislich Verschleiß, durch Vorsatz, fahrlässige bzw. auf Material- oder Herstellungsfehler unsachgemäße Bedienung oder Benutzung zurückzuführen sind. entstanden sind. Gewährleistungsfrist beträgt Desgleichen gilt Verwendung Monate Zugang ungeeigneten Pflegemitteln, Schmierölen Versandbereitschaftsanzeige, spätestens...
Seite 12
Bedienungsanleitung Badewannensitz 12/48 8.03.2010 / Rev. 02...
Seite 14
Instructions for use Bath seat Bath seat contents General Note 1.1 Key to symbols 1.2. Contents of delivery and condition of products supplied 1.3. Transport / packaging / unpacking / product checking 1.3.1. Unpacking Manufacturer’s note to specialist retailers 1.4. 1.5.
Instructions for use Bath seat General The bath seat described here conforms to the European Council Directive 93/42 concerning medical devices. Device no:........These instructions are included in the delivery. The user should keep them in a safe place, and they must remain with the product if it is sold on.
Instructions for use Bath seat Note Dear user, You have chosen a well-engineered and reliable product, manufactured using the latest technology. Please read these instructions before installing and using the bath seat. These instructions are for the bath seat with and without back rest. These instructions are for all users, particularly carers, to ensure the safe and risk-free use of the bath seat.
Instructions for use Bath seat 1.3. Transport / packaging / unpacking / product checking The bath seat is delivered ready to use, can be installed by a technician or carer, and should be checked to see it is in working order. Before unpacking check the packaging.
Instructions for use Bath seat 1.6. Product label and identification The manufacturer’s and product label are on the underside of the seat. The label must be legible. Illegible or missing labels must be replaced immediately. The product label is very important for identifying the product. It must not be removed.
Instructions for use Bath seat Safety 3.1. Overall risk assessment Use of the bath seat is not dangerous if the correct usage described here is observed. The manufacture and materials used satisfy EU guidelines, the German law on medical products, and the standards for medical products. 3.2.
Instructions for use Bath seat Adjusting the bath seat The bath seat must be adjusted to the width of the bath tub. This is achieved by means of the adjustment devices on the underside of the seat. Illustrative photo – we reserve the right to make technical changes Remove the nuts from the four hexagon bolts with an SW4 Allen key.
Instructions for use Bath seat Illustrative photo – we reserve the right to make technical changes Sitting Risk of slipping! Only get into the bath and sit on the seat with the help of a carer. Hold onto the bathtub when sitting down and standing up. Risk of tipping over! If one or more of the non-slip plastic casings are damaged or missing the seat might slip.
Instructions for use Bath seat Cleaning Clean with normal disinfectant. Wipe the bath seat with a damp cloth and occasionally disinfect with normal disinfectant. Problems / troubleshooting In case of problems and for troubleshooting, hand the product over to your specialist retailer.
Seite 23
Instructions for use Bath seat Warranty The terms of the warranty cover all defects The warranty does not cover intentional pertaining to the product which are clearly the damage, or damage caused by natural result of material defects or manufacturing wear and tear, careless or improper errors.
Seite 24
Instructions for use Bath seat 24/48 8.03.2010 / Rev. 02...
Seite 26
Mode d’emploi siège de bain Sommaire siège de bain Généralités Remarque préalable 1.1. Signification des symboles utilisés 1.2. Étendue et état de la fourniture 1.3. Transport / Emballage / Déballage / Contrôle 1.3.1. Déballage 1.4. Indications du fabricant pour le revendeur 1.5.
Mode d’emploi siège de bain Généralités La conformité à la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux des sièges de bain décrits ici est attestée. N° appareil :..........Le siège de bain doit toujours être livré avec le présent mode d’emploi. L’utilisateur doit toujours l’avoir à...
Mode d’emploi siège de bain Remarque préalable Chère utilisatrice, cher utilisateur, Vous avez opté pour un produit fiable, sophistiqué, conçu avec les technologies les plus modernes. Lisez le mode d’emploi avant de monter et d’utiliser le siège de bain. Le présent mode d’emploi est valable pour les sièges de bain avec et sans dossier. Il permet à...
Mode d’emploi siège de bain 1.3. Transport / Emballage / Déballage / Contrôle Le siège de bain est livré prêt à l’emploi, monté par des revendeurs spécialisés ou le personnel soignant qui se chargent de vérifier son fonctionnement. Vérifiez l’emballage avant de déballer le produit. Si l’emballage est endommagé, le contenu peut également l’être.
Mode d’emploi siège de bain 1.6. Identification et plaques signalétiques Types et plaque du fabricant sous le siège. Les plaques doivent rester lisibles. Remplacez immédiatement toute plaque illisible ou manquante. La plaque signalétique est très importante pour l’identification du produit. Elle ne doit pas être retirée.
Mode d’emploi siège de bain Sécurité 3.1. Appréciation globale des risques Utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné, le siège de bain ne présente aucun danger. Les matériaux employés et la structure sont conformes aux exigences des directives européennes, de la loi allemande sur les dispositifs médicaux et des normes relatives à ceux-ci.
Mode d’emploi siège de bain Utilisation Ajustement du siège de bain Le siège de bain doit être ajusté en fonction de la largeur de la baignoire. Les réglages nécessaires s’effectuent sous le siège. Reproduction, sous réserve de modifications techniques Desserrez les 4 vis à six pans creux à l’aide d’une clé Allen de 4. Placez le siège de bain dans la baignoire et tirez les deux côtés du cadre d’appui de manière à...
Mode d’emploi siège de bain Reproduction, sous réserve de modifications techniques Siège Risque de dérapage ! Faites-vous toujours aider par quelqu’un pour entrer dans la baignoire et vous asseoir sur le siège. Tenez-vous bien à la baignoire pour vous asseoir et vous lever. Risque de basculement ! En cas d’endommagement ou d’absence d’un ou de plusieurs revêtements antidérapants en plastique, le siège peut glisser.
Mode d’emploi siège de bain Nettoyage Nettoyez le siège avec un désinfectant courant. Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide et désinfectez-le occasionnellement avec des produits courants. Dysfonctionnements / Dépannage Remettez le siège de bain au revendeur pour le faire réparer. Sont exclus les dysfonctionnements auxquels vous pouvez remédier en nettoyant le siège.
Seite 35
Mode d’emploi siège de bain Garantie les dommages dus à l’usure naturelle, à une Les prestations de la garantie couvrent tous les vices du produit qui peuvent être imputés, manipulation ou à une utilisation volontairement preuve à l’appui, à un défaut de matière ou négligente ou inappropriée.
Seite 36
Mode d’emploi siège de bain 36/48 8.03.2010 / Rev. 02...
Seite 38
Gebruiksaanwijzing badzitje Inhoudsopgave badzitje Algemeen Opmerking vooraf 1.1. Gebruikte symbolen en hun betekenis 1.2. Leveringsomvang en levertoestand 1.3. Transport / verpakking / uitpakken / controleren 1.3.1. Uitpakken 1.4. Informatie van de fabrikant voor speciaalzaken 1.5. Richtlijnen, wetten, normen 1.6. Markering en typeplaatjes Bedoeld gebruik en indicatie Bedoeld gebruik Indicatie...
Gebruiksaanwijzing badzitje Algemeen De fabrikant verklaart dat het hier beschreven badzitje aan de eisen in de EG-Richtlijn voor medische hulpmiddelen 93/42 voldoet. Apparaatnr.:..........Deze gebruiksaanwijzing wordt bij het product geleverd. Deze moet aan de gebruiker ter beschikking worden gesteld en dient ook bij het doorgeven c.q.
Gebruiksaanwijzing badzitje Opmerking vooraf Geachte gebruiker/-ster, U hebt gekozen voor een technisch gedegen en volgens de laatste stand der techniek geproduceerd en betrouwbaar product. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het badzitje monteert en gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor badzitjes met en zonder rugleuning. Het doel van deze gebruiksaanwijzing is alle gebruikers, vooral het verzorgend personeel, te helpen bij het veilig en zonder gevaren gebruiken van het badzitje.
Gebruiksaanwijzing badzitje 1.3. Transport / verpakking / uitpakken / controleren Het badzitje wordt gebruiksklaar geleverd en door monteurs van speciaalzaken resp. door verzorgend personeel gemonteerd. Vervolgens wordt de werking gecontroleerd. Controleer vóór het uitpakken de verpakking. Als de verpakking beschadigd is, kan ook de inhoud beschadigd zijn.
Gebruiksaanwijzing badzitje 1.6. Markering en typeplaatjes Type- en fabrikantplaatje aan de onderkant. De plaatjes moeten leesbaar blijven. Onleesbare of ontbrekende plaatjes moeten onmiddellijk worden vervangen. Het typeplaatje is voor de identificatie van het product zeer belangrijk. Het mag niet worden verwijderd. Symboolfoto, technische wijzigingen voorbehouden Bedoeld gebruik en indicatie Bedoeld gebruik...
Gebruiksaanwijzing badzitje Veiligheid 3.1. Inschatting van alle gevaren Als het badzitje zoals bedoeld wordt gebruikt, is het gebruik ervan niet gevaarlijk. De gebruikte materialen en de constructie voldoen aan de eisen in de EG-richtlijnen, de Duitse Wet inzake medische producten (MPG) en de normen voor medische hulpmiddelen. 3.2.
Gebruiksaanwijzing badzitje Gebruik Badzitje aanpassen Het badzitje moet aan de breedte van het bad worden aangepast. Daarvoor dienen de verstellingen aan de onderkant van het zitvlak. Symboolfoto, technische wijzigingen voorbehouden Draai de vier 4 inbusbouten met een inbussleutel SW 4 los. Plaats het badzitje in het bad en trek beide kanten van het steunframe zover eruit dat de steunrubbers volledig op de badrand steunen.
Gebruiksaanwijzing badzitje Symboolfoto, technische wijzigingen voorbehouden Zitten Gevaar voor uitglijden! Stap altijd met behulp van verzorgend personeel in het bad en ga op het zitje zitten. Houd u zich bij het gaan zitten in en opstaan uit het bad aan het bad vast. Kantelgevaar! Als een of meerdere antislipcoatings zijn beschadigd, kan het badzitje wegglijden.
Gebruiksaanwijzing badzitje Reinigen Reinigen met in de handel gebruikelijke desinfectiemiddelen. Veeg het badzitje met een vochtige doek af en desinfecteer het af en toe met in de handel gebruikelijke middelen. Verhelpen van problemen Laat het oplossen van problemen met uw badzitje over aan uw speciaalzaak. Dit geldt niet voor problemen die door reiniging kunnen worden opgelost.
Gebruiksaanwijzing badzitje Garantie garantie heeft betrekking alle beschadigingen die door natuurlijke slijtage, gebreken van het product die aantoonbaar door opzet, nalatigheid resp. ondeskundige door materiaal- productiefouten zijn bediening of gebruik zijn ontstaan. veroorzaakt. Dit geldt ook bij het gebruik van niet-geschikte De garantietermijn is 24 maanden vanaf het verzorgingsmiddelen, smeeroliën resp.
Gebrauchsanweisung Badewannensitz Garantie- Abschnitt Warranty/ Coupon de garantie/ Garantieverklaring Produkt: Product: Produit : Modellbezeichnung* Product: Model description*/ Désignation du modèle*/ Modelaanduiding* Seriennummer* (vom Typenschild entnehmen) Serial number (see label)*/ Numéro de série* (indiqué sur la plaque signalétique)/ Serienummer* (zie typeplaatje) Fachhändler: Specialist retailer: Revendeur:...