Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Manual / Gebrauchsanweisung / Brugsanvisning
Manuel d'utilisation / Handleiding
Bruksanvisning
Heliokit HS10
18 V Solar Energizer
GB · D · DK · F · NL · SV
073504_Handleiding_HS10-Compact_A5.indd 1
29-01-16 13:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ELEPHANT Heliokit HS10

  • Seite 1 Manual / Gebrauchsanweisung / Brugsanvisning Manuel d’utilisation / Handleiding Bruksanvisning Heliokit HS10 18 V Solar Energizer GB · D · DK · F · NL · SV 073504_Handleiding_HS10-Compact_A5.indd 1 29-01-16 13:58...
  • Seite 2 Wartung des Weidezaungerätes Vedligeholdelse af Elhegn Congratulations, you are now the owner of a Herzlichen Glückwunsch – Sie Tillykke – du er nu indehaver af et Elephant high-quality Elephant Electric Fence. sind nun Besitzer eines Elephant kvalitets-elhegn. To obtain the maximum benefit from your Qualitätsweidezaungerätes.
  • Seite 3 Elephant elstängsel. électrificateur ELEPHANT de haute qualité. För att du ska ha nytta av ditt Elephant Afin de pouvoir profiter de votre électrificateur van Elephant. Om voor vele jaren het maximale voordeel uit uw Elephant elektrische afrastering elstängsel i så...
  • Seite 4: Installing The Batteries

    Set the ON/OFF switch to the OFF position. The stand included also functions as an earth- ing pin for the Elephant HelioKit HS10. Use the included earthing wire to connect the stand to the energizer (the earthing wire is pre-installed on the left blue connector with the symbol.
  • Seite 5 Screw the material to install the fence. Elephant advises a insulators into the holes. 2-wire electric fence for small dogs, 3 to 4 wires for large dogs and a 3-wire electric fence for cats.
  • Seite 6: Practical Tips

    The secret is and will always be good training. The wire) to connect the upper wire to the Elephant Elephant HelioKit HS10 is an aid that makes things HelioKit HS10. easier for you and your pet. Your pet learns to...
  • Seite 7: Troubleshooting

    Check the fencer; If the device does not function properly, you Check the batteries. can return it to Elephant for warranty claims or • Still no electric pulse? repair. 1 year warranty period (by proper use in Check the connections, is there a fault some- compliance with warranty conditions).
  • Seite 8 Integrierter Ständer gleichzeitig Erdstab Der mitgelieferte Ständer dient gleichzeitig als Erd- 2. Einsetzen der Batterie stab für das Elephant HelioKit HS10. Verbinden Sie den Ständer über das mitgelieferte Erdkabel mit Gewährleisten Sie, dass der dem Weidezaungerät. Das Erdkabel ist standard- Ein-/Ausschalter ausge- mäßig am linken blauen Anschlussknopf mit dem...
  • Seite 9 über die anderen Pfähle wieder zurück zum an und berechnen Sie, ob Sie genug Material Anfangspfahl. haben, um einen Weidezaun zu errichten. Elephant Die Einzäunung ist nun fertig. Schließen Sie empfi ehlt einen zweidrähtigen Elektrozaun für das Weidezaungerät an den Zaun an (siehe kleine Hunde, einen drei- bis vierdrähtigen für...
  • Seite 10: Praktische Tipps

    Draht durch die Ösen aller anderen Isolatoren Das Erfolgsgeheimnis ist und bleibt gutes Training und befestigen Sie ihn, nachdem Sie ihn gestrafft und Erziehung. Das Elephant HelioKit HS10 ist ein haben, an der Öse des letzten Isolators. Verwenden Hilfsmittel und macht es Ihnen und Ihrem Haustier Sie ein Zaun-Anschlusskabel (isolierter Draht), um besonders einfach.
  • Seite 11: Technische Spezifikationen

    • Keinen hohen Temperaturen aussetzen (+60°C) Erklären Sie allen beteiligten Personen, wie sie • Nicht verbrennen das Elephant HelioKit HS10 im Notfall ausschalten • Hohe Feuchtigkeit vermeiden können. • Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 12 Elephant HelioKit HS10 (072750) Vip kappen med solpanelet forsigtigt frem fra under- siden; vær opmærksom på Tak fordi du valgte en Elephant HelioKit HS10 kablet fra solpanelet. spændingsgiver med integreret solpanel. Det er et simpelt og effektivt middel til at holde bl.a.
  • Seite 13 En god forberedelse er af afgørende betydning. Lav en skitse af dit hegn først, og afgør, om du har nok materiale til at lave elhegnet. Elephant anbefaler et Forbor et hul med 2 cm dybde med en indbyrdes afstand på hver 3 m, fra starten til enden. Skru elhegn med to ledere til små...
  • Seite 14 Brug et tilslutningskabel (isoleret tråd) for opdragelse. Elephant HelioKit HS10 er et hjælpe- hegnet til at slutte den øverste tråd med Elephant middel, som gør det ekstra let for dig og dit kæledyr. Dit kæledyr lærer, at det skal respektere HelioKit HS10.
  • Seite 15: Tekniske Specifikationer

    • Ingen strømimpuls? Kontroller spændingsgiveren; Hvis apparatet ikke funger, som det skal, kan du Kontroller batterierne. henvende dig til Elephant i forbindelse med garan- • Stadig ingen strømimpuls? tikrav og eventuel reparation. Garantiperioden er Kontroller tilslutningerne. Er tilslutningen afbrudt 1 år (ved normal brug og i overensstemmelse med et eller andet sted? Reparer tilslutningen, f.eks.
  • Seite 16 Si vous souhaitez utiliser l’HelioKit HS10 Déposer le clip de verrouillage au dos du Elephant sur un sol isolé ou une palissade, il est nécessaire d’utiliser un piquet de mise à la terre boîtier en le faisant coulis- supplémentaire ou une clôture positive/négative.
  • Seite 17 ? pour réaliser votre clôture. Elephant recommande Le cas échéant, procédez comme suit : de réaliser une clôture électrique à 2 conducteurs pour les chiens de petite taille et à...
  • Seite 18: Conseils Pratiques

    Le secret est et reste un bon entraînement et Attention ! Le conducteur supérieur et inférieur dressage. L’HelioKit HS10 Elephant est un moyen ne doivent jamais être raccordés ensemble ou se d’aide qui vous facilite la tâche et protège vos toucher ! animaux.
  • Seite 19: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Garantie Spécifications techniques de l’HelioKit HS10 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez le renvoyer à Elephant pour le faire réparer Tension de sortie (V) 7300 sous garantie. Délai de garantie 1 an (en utilisation normale et conformément aux conditions de Tension à...
  • Seite 20 Geïntegreerde staander tevens Aardpen De meegeleverde staander dient tevens als Aard- 2. Plaatsen Batterij pen voor de Elephant HelioKit HS10. Verbindt met behulp van de bijgeleverde aardkabel de staander Plaats de aan/uit schakelaar met het schrikdraadapparaat (De aardkabel zit in de OFF positie.
  • Seite 21 Volg dan deze stappen: een schets van uw omheining en bepaal of u voldoende materiaal heeft om de afrastering te ma- ken. Elephant adviseert een 2-draads schrikdraad- raster voor kleine honden, een 3 tot 4-draads voor grote honden en een 3-draads schrikdraadraster Boor een gat voor van 2 cm diep met een tussen- voor katten.
  • Seite 22: Praktische Tips

    Het geheim is en blijft een goede training en op deze strak getrokken is, aan het oog van de laatste voeding. De Elephant HelioKit HS10 is een hulp- isolator. Gebruik een afrastering aansluitkabel middel en maakt het u en uw huisdier extra gemak- (geïsoleerde draad) om de bovenste draad met de...
  • Seite 23: Technische Specificaties

    IEC Standaard Waarschuwing Lees alle instructies voor gebruik aandachtig door. Vertel uw familie en buren dat u een Elephant om- heining hebt geïnstalleerd en hoe die werkt. Instrueer alle betrokken personen hoe ze de Elephant HelioKit HS10 uit kunnen zetten in geval van nood.
  • Seite 24 Elephant HelioKit HS10 (072750) Vinkla solpanelsdelen från undersidan försiktigt framåt. Akta solpanelens kabel när Tack för att du har valt Elephant Heliokit HS10 du gör detta. Elstängselaggregat med integrerad solpanel. Ett enkelt och effektivt hjälpmedel som bl.a. håller hundar och katter innanför eller utanför din trädgård eller tomt.
  • Seite 25 Följ då nedanstående steg: Bra förberedelser är viktiga. Gör först en skiss av inhägnaden och bestäm om du har tillräckligt med material för att sätta upp stängslet. Elephant rekommenderar ett 2-trådsstängsel för små hundar, ett 3- till 4-trådsstängsel för stora hundar och ett 3-trådsstängsel för katter.
  • Seite 26: Praktiska Tips

    är husse eller matte. Använd en stängselanslutningskabel (isolerad Och främmande djur vet direkt att de inte är kabel) för att koppla den översta tråden till Elephant välkomna i din trädgård eller på din tomt. HelioKit HS10. Det är viktigt att ditt husdjur får vänja sig vid den nya situationen.
  • Seite 27: Tekniska Specifikationer

    Möjliga problem och lösningar Garanti • Ingen elektrisk stöt? Kontrollera spänningsgivaren; Om aggregatet inte fungerar korrekt, kan Elephant Kontrollera batterierna. erbjuda garanti och reparation. Garantitid 1 år (vid • Fortfarande ingen elektrisk stöt? normal användning och enligt garantivillkoren). Kontrollera anslutningarna, finns det ett avbrott någonstans? Återställ genom att till exempel...
  • Seite 28 • Follow the energizer manufacturer’s recommendations regarding earthing. Elephant reserves the right to make changes without notice to any product • The energizer earth electrode should penetrate the ground to a depth specification to improve reliability, function or design. E & OE.
  • Seite 29 Practical Hints • Stachel- oder Klingendraht darf nicht als Elektrozaun verwendet werden. • Check your local ordinance on fencing laws: local laws may require a permit • Zur Unterstützung eines oder mehrerer stromführender Kabel eines before use. elektrischen Zauns kann nicht elektrifizierter Stacheldraht- oder •...
  • Seite 30 • Kontrollér tilledningen til spændingsgiveren med jævne mellemrum. I tilfælde Elephant behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am af fejl bør apparatet indsendes til reparation via deres forhandler. Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E •...
  • Seite 31 • Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par de jeunes enfants ou des og standarder. personnes handicapées sans surveillance. Installez-le hors de la portée Elephant forbeholder sig retten til uden varsel at ændre specifikationerne med des enfants. henblik på at forbedre driftsikkerheden.
  • Seite 32 • Les fils de raccordement et les fils de clôture électrique destinée aux Elephant se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis afin animaux ne doivent pas passer au-dessus de lignes d’alimentation ou de d’améliorer la fiabilité, les fonctionnalités ou le concept.
  • Seite 33 exposé. N’utilisez jamais de câbles domestiques. Ils sont conçus pour un kan ontstaan door het in de grond zakken van hoeven van vee of door maximum de 600 volts et entraîneront des pertes de tension. tractorwielen. • Utilisez du fil calibre 12,5 (2,5 mm) à haute résistance à la traction pour les •...
  • Seite 34 • Elektriska djurstängsel ska installeras och användas så att de inte orsakar Elephant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling elektrisk fara för personer, djur eller deras omgivning. productspecificaties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het •...
  • Seite 35 är av en typ med en lägsta skyddsgrad på IPX4. • Detta aggregat uppfyller internationella säkerhetsbestämmelser och är tillverkat enligt internationella normer. • Elephant förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande på alla produktspecifikationer för att förbättra tillförlitlighet, funktion eller design. E & OE.
  • Seite 36 Elephant Innovated and designed in Denmark Bornholmstraat 62A 9723 AZ Groningen The Netherlands Tel. +31 (0)50 368 31 00 Fax +31 (0)50 368 31 86 web www.elephant.as 1718EUR · vers02.2016 073504_Handleiding_HS10-Compact_A5.indd 36 29-01-16 13:58...

Inhaltsverzeichnis