1. EINLEITUNG Achtung: Lesen und verstehen Sie diese Gebrauchsanweisung bevor Sie mit der Verwendung der Maschine beginnen. SIMA S.A. bedankt sich herzlich bei Ihnen für Ihren entegen gebrachten Vertauen durch den Kauf des Kernbohrgerätes DRILL. Diese Bedienungsanleitung mit der beiliegenden Kurzanleitung, enthält Anweisungen für die Inbetriebnahme, die Nutzung, die Instandhaltung und falls notwendig, die Reparatur.
DEUTSCH 3.1 SICHERHEITAUSRÜSTUNG Die Spannung der Wechselstrommotoren mit seinen Umschalter angeschlossen beträgt 230V, der Drehstrommotoren dagegen 400V. • Die internationale Standards für Kernbohrtechnik Diamantbohrkronen sagen, dass Stromversorgungssystem an einem spezifischen Sicherheitssystem angeschlossen sein sollte und mit einem geeigneten Restschalter ausgestattet sein. •...
DEUTSCH 4. VERBINDUNG MIT DEM WASSERNETZ Zur Kühlung der Bohreinheit verwenden Sie immer den originellen Wasserkanal der Maschine. Diese ist mit einem Wasserhahn und Sicherheitsventil "Acquastop" ausgestattet. Diese Leitung neben der Kühlung für die Diamant-Bohrkrone zu sorgen, kühlt auch den Motor. -Verwenden Sie stets ein Wassernetz mit einem maximalen Druck von 4 bar.
Seite 6
DEUTSCH BEFESTIGUNG DURCH SCHNELLSPANNSÄULEN / STAHLROHRSTÜTZEN: Dieses System wird aufgrund ihrer Schnelligkeit für Innenbereiche am meisten verwendet. Es gibt Stahlrohrstützen speziell für diese Zwecke. Für die Installation der Stahlrohrstützen gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie die Bohreinheit am definierten Punkt vor. Stützen Sie die Stahlrohrstütze über den oberen Teil des Bohrständers und erweitern ihn bis zur Decken und klemmen Sie es am Bohrständer fest.
DEUTSCH 7. WIE MAN DAS KERNBOHRGERÄT BENUTZT 7.1 ERSTE PRÜFUNG. ACHTUNG: Bevor Sie in einer Oberfläche aus Beton mit Stahlverstärkung bohren, stellen Sie fest, dass Sie nicht in wichtigen Bereichen bohren. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Struktur nicht beschädigen. Handel Sie, wie Ihnen der Bauleiter verordnet hat.
DEUTSCH 7.6 BOHREN ACHTUNG: Schliessen Sie die Maschine nicht an das Netzwerk an, falls Sie nicht sicher sind, welche Versorgungsspannung zur Verfügung steht. Sonst, falls die Spannung nicht die Richtige ist, wird der Motor irreparable Beschädigungen erleiden und Ungebräuchlich sein.. Schliessen Sie die Maschine an das Wassernetz an.
DEUTSCH Bohrkrone verbiegen oder verformen könnte. Falls der Bohrkern in die Bohrkrone stecken geblieben ist, versuchen Sie ihn mit einem Meissel oder Stemmeisen zu entfernen. ACHTUNG: Wenn Sie eine neue Bohrkrone verwenden, kann es sehr wahrscheinlicht sein, dass sie nicht 100% bohrt bis die Diamantpartikeln nach dem ersten Einsatz freigesetzt werden. 7.7 DURCH RÜSTUNGEN BOHREN Vermindern Sie die Geschwindigkeit und der Vorschub der Bohrkrone, wenn Sie durch metalische Rüstungen von Wänden oder Mauern bohren.
DEUTSCH 8.6 ABRUPTES ANHALTEN DER BOHRKRONE Immer wenn Sie am Bohren sind, seien Sie vorsichtig, denn die Bohrkrone könnte plötzlich anhalten. Die Maschine ist mit einer mechanischer Kupplung, welche im Falle von Stau funktioniert. Aber dennoch braucht man für Staufälle eine schnelle Aktion, um die Maschine auszuschalten, denn im Falle eines Staus, verursacht diese an alle Bestandteile der Maschine eine Überlastung.
Vorschriften zur Verhütung berufbedingter Gefahren an jedem Ort. Diese Maschine, DARF NICHT IM REGEN VERWENDET WERDEN. Arbeiten Sie immer mit guten Lichtverhältnissen. SIMA, S.A. macht sich nicht Verantwortlich für die Folgen, die durch unsachgemässige Verwendung dieser Schneidemaschine entstehen könnten. 10. TECHNISCHE DATEN 11.
Die verfügbare Ersatzteile für die Kernbohrgeräte von SIMA, S.A. hergestellt, sind auf der Ersatzteile-Liste ausfindig und können durch B2B angezeigt werden. Um bestimmte Ersatzteile zu bestellen, müssen Sie sich mit der After-Sales-Abteilung von SIMA, S.A. in Verbindung setzen und deutlich die Artikelnummer, wie auch das Modell, die Seriennummer und das Herstellungsjahr, welches auf dem Typenschild der Maschine angezeigt wird, angeben.
Bei Installationen von Geräten oder Teile, die von SIMA, S.A. nicht homologiert sind. 7.) SIMA S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, welche durch eine Betriebsstörung des Produktes verursacht wurden. Estos incluyen, pero sin limitarse a ellos, las molestias, los gastos de transporte, las llamadas telefónicas y la pérdida de bienes personales o comerciales, así como la pérdida de sueldo o ingreso.
Seite 14
Bei Installationen von Geräten oder Teile, die von SIMA, S.A. nicht homologiert sind. 7.) SIMA S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, welche durch eine Betriebsstörung des Produktes verursacht wurden. Estos incluyen, pero sin limitarse a ellos, las molestias, los gastos de transporte, las llamadas telefónicas y la pérdida de bienes personales o comerciales, así como la pérdida de sueldo o ingreso.