Seite 1
AKKU-RASENTRIMMER CORDLESS LAWN TRIMMER 18V-Li, 3,0A Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k obsluze Prijevod originalnih uputa za rad Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu Превод на оригиналното ръководство за експлоатация AKKU-RASENTRIMMER | AKKU-RASENTRIMMER | ELEKTRICKÁ SEKACKA NA TRÁVU | AKUMULATORSKI REZAC TRAVNJAKA | BEZPRZEWODOWY TRYMER DO TRAWNIKA | TRIMMER DE GAZON CU ACUMULATOR | ELEKTRICKÁ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте...
Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! • Rasentrimmer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen • Akku Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit her- • Ladegerät vorragendem Preis-/Leistungsverhältnis entschie- • Betriebsanleitung den, das Ihnen viel Freude bereiten wird. • 20 Ersatz-Schnittmesser Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be- trieb! Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an eine Kaufland-Filiale. Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung sorg- fältig und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Seite 6
Gefahrenstufen von Warnhinweisen Bestimmungsgemäße Verwendung In dieser Betriebsanleitung werden folgende Der Rasentrimmer ist ausschließlich bestimmt Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle - zur Pflege von Rasenkanten sowie kleine- Gefahrensituationen hinzuweisen: ren Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich. Gefahr! - zur Verwendung des entsprechend der in Die gefährliche Situation steht dieser Betriebsanleitung gegebenen Be- unmittelbar bevor und führt, wenn schreibungen und Sicherheitshinweise. die Maßnahmen nicht befolgt Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als werden, zu schweren Verletzungen...
Seite 7
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung • Verwenden Sie den Rasentrimmer nur und immer eine Schutzbrille. Das Tragen bei trockenen Wetterbedingungen. Hal- persönlicher Schutzausrüstung, wie Sicher- ten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern heitsschuhe oder Gehörschutz, je nach Art und verwenden Sie es nicht während eines und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko Gewitters. Durch das Eindringen von Wasser von Verletzungen.
Seite 8
Beim Einsatz • Überbrücken und manipulieren Sie nie- mals die am Gerät installierten Schalt- • Vorsicht vor Verletzungen an Füßen und einrichtungen. Händen durch die Schneideinrichtung. • Augenschutz und festes Schuhwerk sind • Entnehmen Sie den Akku aus dem Gerät: über den gesamten Zeitraum der Benut- - wann immer Sie sich von dem Gerät zung der Maschine zu tragen. entfernen. • Den Motor nur einschalten, wenn sich - bevor Sie Blockierungen entfernen. Hände und Füße außer Reichweite der - vor Überprüfen, Reinigen oder Arbei- Schneideinrichtung befinden.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen am 1) Arbeitsplatzsicherheit Gerät vor, sondern lassen Sie diese nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber von einer qualifizierten Fachkraft oder in und gut beleuchtet. Unordnung oder un- einer Fachwerkstatt durchführen. beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un- • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie fällen führen. es abstellen und/oder lagern. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug • Die Maschine ist regelmäßig zu über- nicht in explosionsgefährdeter Umge- prüfen und zu warten. Die Maschine nur bung, in der sich brennbare Flüssigkei-...
Seite 10
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- Verlängerungskabel, die auch für den trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Außenbereich geeignet sind. Die Anwen- oder Schlüssel, der sich in einem drehenden dung eines für den Außenbereich geeigneten Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Verlängerungskabels verringert das Risiko führen.
Seite 11
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo- 5) Verwendung und Behandlung des Akku- se und/oder entfernen Sie den Akku, be- werkzeugs vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- Zubehörteile wechseln oder das Gerät ten auf, die vom Hersteller empfohlen weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver- werden. Für ein Ladegerät, das für eine be- hindert den unbeabsichtigten Start des Elek- stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht trowerkzeugs. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- verwendet wird.
Seite 12
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für La- d) Schließen Sie niemals einen Akku erneut an, degeräte der gebrannt hat oder anderweitig mit dem • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- Ladegerät beschädigt wurde. Andernfalls be- ren und darüber sowie von Personen mit steht die Gefahr eines Stromschlags. verringerten physischen,sensorischen e) Bitte nehmen Sie das Ladegerät nicht ausei- oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel nander. Reparaturen dürfen nur von einem an Erfahrung und Wissen benutzt wer- autorisierten Kundendienst durchgeführt den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- werden. Falsche Zusammenbauten können lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen.
Seite 13
m) I mmer nur das mit dem Gerät gelieferte La- Zusätzliche Sicherheitshinweise degerät zum Aufladen des Akkus verwen- • WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine feh- den. Das Ladegerät darf nicht als Stromver- lerhafte Elektroinstallation oder übermäßige sorgung für das Elektrowerkzeug benutzt Netzspannung kann zu Stromschlag führen. werden. - Das Gerät nur an den auf dem Geräteschild n) Niemals nicht-wiederaufladbare Batterien angegebenen Wechselstrom und nur an benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vor-...
Seite 14
Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Stö- - Wenn Sie in Kontakt mit Batteriesäure kommen, spülen Sie die betroffene Stelle rung während des Betriebs ist das Gerät mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen sofort auszuschalten. Versorgen Sie Verlet- Arzt auf. zungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störun- • Restrisiko – V erletzungsgefahr! A uch wenn gen das Kapitel „Beseitigung von Störungen“ Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
Bedeutung der Symbole Schutzklasse II (Doppelisolierung) Warnung! Nicht ins Feuer werfen! Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Wiederverwendbares Material Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung oder an nassen Lithium-Ionen-Akku Hecken oder Rasen. Gehörschutz tragen! Li-ion Nicht ins Wasser werfen. Augenschutz tragen! Nicht Temperaturen über 45 °C aus- setzen. Vorsicht! Max 45°C Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern. Typenschild Lage: Das Typenschild befindet sich auf dem Gehäuse des Gerätes.
Vor der ersten Inbetriebnahme Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku aus dem Gerät. Stecken Sie den Akku an das Ladegerät an. Warnung! Schließen Sie das Ladegerät an eine Steck- Erstickungsgefahr für Kinder beim dose an. Spielen mit Verpackungsmaterial! Die rote LED der Kontrollanzeige am Ladege- Verpackungsmaterial unbedingt rät leuchtet solange der Akku lädt. von Kindern fernhalten. Leuchtet die grüne LED am Ladegerät, ist der Akku aufgeladen.
Bedienung und Betrieb (Abb. Kantenschneid-Funktion (Bild Die Kantenschneid-Funktion ermöglicht einen präzisen und bequemen Trimmvorgang entlang Akku einsetzen (Bild der Rasenkante. Ziehen Sie die Verdrehsicherung nach Warnung! oben Falsche Handhabung des Akkus und Drehen Sie den Teleskopstiel um 180 ° in die des Ladegerätes gewünschte Richtung Gefahr von Verletzungen und • Die Verdrehsicherung rastet nach dem Dre- Sachschäden hen wieder ein. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Akkus und Hinweis des Ladegerätes. Zum leichteren Arbeiten kann der Trimmer in dieser Position auf dem Schieben Sie den Akku in das Akkufach bis Führungsrad am Boden geführt wer-...
Ladezustandsanzeige Allgemeine Arbeitshinweise Der Akku verfügt über eine Ladezustands- Achtung! anzeige, welche den Ladezustand des Akkus Achten Sie beim Trimmen darauf, dass keine anzeigt. Gegenstände wie Draht, Metallteile, Steine Betätigen Sie den Knopf zum Ablesen des usw. in das Schnittmesser gelangen. Dies kann Ladezustandes. zu Schäden an der Schneideinrichtung führen. Der Ladezustand wird durch die LEDs ange- Schalten Sie bei Blockierung des Fadens durch zeigt. feste Gegenstände das Gerät sofort aus. Anzeige Status Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- Akku ist voll geladen. brauch auf offensichtliche Mängel wie lose, Akku ist schwach. abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben. Akku ist leer. Belasten Sie das Gerät während der Arbeit nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt.
Führen Sie nach jeder Saison eine gründliche Hinweis Reinigung an Ihrem Gerät durch. Im Zusatzgriff befinden sich 20 Stück Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Ersatz-Schnittmesser. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutz- einrichtungen auf Beschädigungen und Lagerung korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebe- nenfalls aus. Warnung! Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit fehlerhaften Schutzeinrichtungen. Gefahr von Verletzungen durch das Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- Schneidwerkzeug. brauch mit einem Handfeger. Vor jedem Transport und jeder Lagerung das Gerät abschalten Schnittmesser wechseln und den Stillstand des Schneid- werkzeuges abwarten.
Beseitigung von Störungen Warnung! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Stellen Sie vor allen Arbeiten, das Gerät ab und entfernen Sie den Akku. Gerät nicht öffnen, im Zweifelsfall immer eine Service-Werkstatt aufsuchen. Problem Mögliche Ursacher Fehlerbehebung Das Gerät schaltet ab. Der Akku ist zu heiß. Lassen Sie den Akku abkühlen. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf. Ein-/Ausschalter defekt. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. Motor defekt. Gerät arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. Starke Vibration, starke Schneidmesser gebrochen.
Technische Daten Geräusch- und Vibrationsinformatio- Modell 1184683 WARNUNG! Gefahr für die Gesundheit! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzklei- Nennspannung 18 V Li, 3 Ah dung kann zu Gesundheitsschäden führen. Leerlaufdrehzahl 8500 min Schutzklasse Tragen Sie bei der Arbeit einen Ge- Schutzart IPX0 hörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Schnittkreis ca. Ø 260 mm Motorkopf um 180° schwenkbar Gemessen gemäß DIN EN 50636 Anhang CC 5-fach verstellbarer Neigungswinkel und 2000/14/EC&2005/88/EC. Das Geräusch...
Vibrationswerte Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recycling- Vibration gemessen am Haupt- 2,675 m/s² fähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpa- griff (a ckungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn- Unsicherheit (K) 1,5 m/s² zeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen Vibration gemessen am Zusatz- 3,114 m/s² bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben. griff (a Entsorgungshinweise zu elektrischen Arti- ACHTUNG! Der angegebene Schwingungswert keln wurde anhand einer Standardprüfmethode ge- Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mäß DIN EN 50636 Anhang BB gemessen und über den Hausmüll.
Hinweise zu batteriebetriebenen Artikeln Weitere Entsorgungshinweise • Bitte folgen Sie den Anweisungen des Batte- Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass rien-Herstellers! seine spätere Wiederverwendung oder Verwer- • Verwenden Sie nur die empfohlenen Batteri- tung nicht beeinträchtigt wird. Elektroaltgeräte en oder einen ähnlichen Typ! können Schadstoffe enthalten. Bei falschem • Verwenden Sie keine verschiedenen Typen Umgang oder Beschädigung des Gerätes kön- von Batterien oder neue und gebrauchte Bat- nen diese bei der späteren Verwertung des Ge- terien zusammen! rätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer-...
Seite 139
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Rychlou a kompetentní pomoc získáte na naší Máte otázky týkajúce sa obsluhy bezplatné servisní lince: zariadení? 800 165 894 Rýchlu a kompetentnú pomoc získate na (Bezplatné volání z pevné i mobilní sítě v rámci našom bezplatnom servisnom linku: České republiky.) 0800/152 835 E-mail: service@kaufland.cz (Bezplatne z pevnej telefonnej linky a mobilu.) www.kaufland.cz E-mail: service@kaufland.sk www.kaufland.sk Imate li pitanja vezano uz uređaj? Za brzu i stručnu pomoć nazovite našu službu Имате...
Seite 140
Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай IAN: ASYGT17260 910 / 1184683 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 01 / 2019...