Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

K-Classic MyProject HS-060Y Bedienungsanleitung

Regelbare lötstation

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instruc iuni de folosire
Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Regelbare Lötstation| | Nastavitelná letovací stanice | Regulacijska lemna stanica |
Regulowana stacja lutownicza | Sta ie de lipire reglabilă | Nastaviteľná spájkovacia
stanica |
IP20
Regelbare Lötstation
Adjustable soldering unit
1419066573

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für K-Classic MyProject HS-060Y

  • Seite 1 Regelbare Lötstation Adjustable soldering unit Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Návod k obsluze Překlad originálního návodu k obsluze Upute za uporabu Prevođenje izvornih uputa za uporabu Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instruc iuni de folosire Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale Návod na obsluhu Preklad originálneho návodu na obsluhu Regelbare Lötstation| | Nastavitelná...
  • Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen • 1 Lötstation mit Lötstift • enthält 2 Standard - Lötspitzen (eine montiert) Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen • 1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die •...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum elektronischen Löten für Freizeit- und Heimwerkerzwecke bestimmt. Es eignet sich für die Anwendung an Dekorationen und Dekorationsgegenständen. Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! • Unfallgefahr für Kinder und Kleinkinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial! Es besteht Erstickungsgefahr, Kinder unterschätzen häufig die Gefahren! Lebens- und Verletzungsgefahr für Kleinkinder und Kinder! •...
  • Seite 4 e) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Achtung: Ein beschädigtes Netzkabel stellt eine ernste Lebensgefahr durch Stromschlag dar. f) Halten Sie das Netzkabel immer außerhalb des Anwendungsbereichs und führen Sie es von der Rückseite des Geräts weg.
  • Seite 5 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) Stellen Sie bei Nichtgebrauch immer sicher, dass Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Lassen Sie niemanden das Gerät benutzen, wenn er nicht damit vertraut ist oder die Anweisungen nicht gelesen hat. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 6 Lötschwamm Überschussmaterial aus und prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Wirkung erzielen. Dies bedeutet, dass Sie den Achtung! Gegenstand, an dem Sie arbeiten möchten, nicht Die heiße Lötspitze (7) darf niemals in Kontakt mit einem beschädigen. trockenen Lötschwamm (5) gebracht werden, da ACHTUNG! andernfalls der Lötschwamm beschädigt werden kann.
  • Seite 7: Technische Daten

    Entsorgung Technische Daten Verpackung entsorgen Stromversorgung: 230-240V~ Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Frequenz: 50Hz Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien Leistungsaufnahme: entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Temperaturbereich: 100-500 °C Sammelstellen bzw. gemäß den landesspezifischen Netzkabel: 1,80 m vom Vorgaben. Netzstecker zur Station;...
  • Seite 8 Před prvním použitím Rozsah dodávky Před používáním výrobku se seznamte se všemi • 1 pájecí stanice s pájecí tyčinkou • obsahuje 2 standardní pájecí hroty (jeden pokyny k použití a bezpečnostními pokyny. Výrobek namontovaný) používejte jen v souladu s popisem a stanoveným •...
  • Seite 9 Přístroj je určen k elektronickému pájení pro volnočasové a domácí účely. Je vhodný pro ozdoby a dekorativní předměty. Bezpečnost dětí a osob Varování! • Nebezpečí úrazu pro děti a batolata! Děti nenechávejte nikdy bez dozoru s obalovým materiálem! Nebezpečí udušení, děti často podceňují...
  • Seite 10 e) Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka. Upozornění: Poškozený napájecí kabel představuje vážné riziko úrazu elektrickým proudem. f) Vždy udržujte napájecí kabel mimo dosah oblasti použití a směřujte jej pryč od zadní části přístroje. g) Vždy odpojte síťovou zástrčku, pokud chcete nechat přístroj bez dozoru nebo chcete pracovat na přístroji.
  • Seite 11: Návod K Obsluze

    Ihned po pájení si vždy umyjte ruce. Neodhadzujte odpad z pájení do domácího odpadu. Odpad z pájení musí být likvidován jako speciální odpad. 4. Pečlivé zacházení a používání elektrického nářadí a) Pokud elektrické nářadí nepoužíváte, vždy se ujistěte, že je uschován mimo dosah dětí. Nenechávejte zařízení...
  • Seite 12 Vypnutí POZOR! Neprovádějte žádné úpravy nebo opravy • Poznámka: vždy po použití nasaďte pájecí kolík (1) elektrického systému ani jiných součástí. Výjimky do víceúčelového držáku. jsou přípustné, pokud osoba, která provádí takové • Vypínač (2) nastavte na "0". změny nebo opravy, je kvalifikovaná nebo k tomu Pokud se přístroj nepoužívá, odpojte napájecí...
  • Seite 13: Technické Údaje

    Likvidace Technické údaje Likvidace obalu Napájení: 230V ~ 240V Obalový materiál se skládá z recyklovatelných Frekvence: 50 Hz materiálů. Obalový materiál odstraňte podle jeho Příkon: označení na k tomu určených sběrných místech Teplotní rozsah: 100-500 ° C resp. podle platných předpisů. Napájecí...
  • Seite 14: Objašnjenje Znakova

    Prije prve uporabe Opseg isporuke Prije prve uporabe proizvoda upoznajte se sa svim • 1 lemna stanica sa štap lemilom • sadrži 2 standardna vrha (jedan je montiran) uputama za uporabu i sigurnosnim napomenama. • 1 lemna žica, ø 1,0 mm, 10 g Koristite proizvod samo kako je opisano i samo za •...
  • Seite 15: Sigurnosne Upute

    Uređaj je namijenjen elektronskom lemljenju za hobi i kućne potrebe. Pogodan je za uporabu na dekoraciji i dekorativnim predmetima. Sigurnost djece i osoba UPOZORENJE! • Opasnost od nezgoda za djecu i malu djecu! Nikad ne ostavljajte bez nadzora djecu pored ambalažnog materijala! Postoji opasnost od gušenja, a djeca često podcjenjuju opasnosti!Opasno po život i opasnost od ozljeda za djecu i malu djecu! •...
  • Seite 16 3. Osobna sigurnost a) Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako se nalaze pod nadzorom ili su informirani o pravilnom korištenju i razumiju opasnosti koje su s tim povezane. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca, ukoliko nisu pod nadzorom.
  • Seite 17: Upute Za Uporabu

    5. Originalna dodatna oprema Koristite samo dodatnu opremu koja je navedena u uputama za uporabu. Korištenje drugih dijelova dodatne opreme od onih koji su ovdje preporučeni može dovesti do ozljeda. Upute za uporabu 1. Štap lemila Podešavanja temperature za obavljanje većine 2.
  • Seite 18 Spužva za lemilo Isprobajte upotrebu na nekom višku materijala i provjerite da li postižete željeni efekt. To znači da Pažnja! predmet na kome želite da radite nećete oštetiti. Vruć vrh lemila (1) nikada ne smije doći u dodir sa suhom spužvom za lemilo (5), jer se spužva za PAŽNJA! lemljenje može oštetiti.
  • Seite 19 Odlaganje Tehnički podaci Odlaganje ambalaže Napon napajanja: 230V~240V Ambalaža proizvoda sastoji se od materijala koji se Frekvencija: 50Hz mogu reciklirati. Odložite ambalažne materijale u Potrošnja električne skladu sa njihovim oznakama na javnim mjestima energije: sakupljanja, odnosno u skladu sa specifikacijama Temperaturni raspon: 100-500 °...
  • Seite 20: Objaśnienie Symboli

    Przed pierwszym użyciem Zawartość Przed zastosowaniem produktu należy zapoznać • 1 stacja lutownicza z bolcem lutowniczym • posiada 2 standardowe groty lutownicze (jeden się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi zamontowany) użytkowania i bezpieczeństwa. • 1 cyna, ø 1,0 mm, 10 g Produkt ten można używać...
  • Seite 21 Nadaje się do lutowania dekoracji i przedmiotów dekoracyjnych. Bezpieczeństwo dzieci i innych osób Ostrzeżenie! • Zagrożenie wypadkowe dla dzieci i niemowląt! Opakowaniem produktu nie mogą w żadnym wypadku bawić się dzieci! Dzieci nie są świadome istniejących zagrożeń w tym niebezpieczeństwa uduszenia. Istnieje zatem ryzyko utraty życia w przypadku dzieci i niemowląt! •...
  • Seite 22 e) Nie wolno używać lutownicy gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Ostrzeżenie: Uszkodzony kabel zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Należy zawsze trzymać przewód zasilający poza zasięgiem roboczym i poprowadzić go z daleka od tylnej strony urządzenia. g) Należy zawsze odłączać wtyczkę, jeśli urządzenie ma być pozostawione bez nadzoru lub przeprowadzona ma być...
  • Seite 23 Po lutowaniu należy zawsze umyć ręce. Nie wolno wyrzucać resztek cyny razem z odpadami domowymi. Cyna powinna być zutylizowana oddzielnie. 4. Ostrożne obchodzenie się z elektronarzędziami a) Nieużywane elektronarzędzie powinno zawsze pozostać poza zasięgiem dzieci. Z lutownicy można korzystać tylko po dokładnym zapoznaniu się z instrukcją obsługi oraz funkcjonowaniem urządzenia. Elektronarzędzia są...
  • Seite 24 6. Aby uniknąć przegrzania stopionego lutowia, normalna temperatura robocza, np. do stosowania grot lutownicy musi zostać szybko usunięty. lutów bezołowiowych 7. Pozwól lutowi stwardnieć i nie poddawaj go Ustawienie 4 = 400 °C wibracjom ani ruchom. wysoka temperatura lutowania, Wskazówka: Topnik albo jest już w lutowiu albo rozlutowywania małych lutów nakładany jest oddzielnie.
  • Seite 25 Recykling jako alternatywa w przypadku • Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, konieczności zwrotu: rozpuszczalników lub innych silnych środków czyszczących. • Właściciel urządzenia elektrycznego zamiast je • Produkt należy czyścić wilgotną ścierką, w razie zwracać może przekazać je do obowiązkowego konieczności z dodatkiem łagodnego płynu do recyclingu, tym samym zrzekając się...
  • Seite 26 Înainte de prima utilizare Pachetul de livrare Înainte de utilizare trebuie să vă familiariza i cu • 1 sta ie de liput cu pistol de lipit • con ine 2 vârfuri de lipit standard (unul montat) toate indica iile de utilizare și de siguran ă. Utiliza i •...
  • Seite 27 Aparatul este conceput pentru lipirea electronică în mediul personal și de hobby. Este adecvat pentru utilizarea în conexiune cu decora iunile și obiectele decorative. Securitatea copiilor şi a persoanelor Avertizare! • Pericol de accidentare pentru sugari şi copii! Nu lăsa i niciodată copiii nesupraveghea i împreună cu materialele de ambalare! Pericol de sufocare, copiii subestimează...
  • Seite 28 g) Deconecta i întotdeauna ștecărul de alimentare, când lăsa i aparatul nesupravegheat sau când dori i să efectua i lucrări la aparat. 3. Siguran a personală a) Acest aparat poate să fie utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoanele cu abilită i corporale, senzoriale sau psihice limitate sau lipsite de experien ă...
  • Seite 29: Instruc Iuni De Utilizare

    4. Manevrarea aten ă și utilizarea uneltelor electrice a) În caz de neutilizare, asigura i-vă întotdeauna că uneltele electrice se află în afara razei de ac iune a copiilor. Nu lăsa i nicio persoană nefamiliarizată cu aparatul sau care nu cunoaște instruc iunile, să lucreze cu aparatul.
  • Seite 30 Oprirea La achizi ionarea cositorului, solicita i asisiten ă • Indica ie: După utilizare ciocanul de lipit (1) se va pentru a selecta cositorul adecvat lucrării. fixa întotdeauna în suportul multifunc ional. ATEN IE! modifica i repara i • Aduce i comutatorul de pornire / oprire (2) pe componentele electrice sau altele asemenea.
  • Seite 31 Date tehnice Depozitare • Cură a i aparatul înainte de depozitare. Alimentarea electrică: 230V~240V • Păstra i aparatul în ambalajul inclus la livrare în Frecven a: 50Hz mod uscat și în afara razei de ac iune a copiilor. Consumul electric: Înlăturare Domeniul de temperaturi: 100-500 °C...
  • Seite 32: Vysvetlenie Symbolov

    Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred používaním výrobku sa oboznámte so • 1 spájkovacia stanica so spájkovacou tyčinkou • obsahuje 2 štandardné spájkovacie hroty (jeden všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými namontovaný) pokynmi. Používajte výrobok iba podľa opisu a • 1 spájka, ø 1,0 mm, 10 g uvedeného účelu použitia.
  • Seite 33 Bezpečnosť detí a osôb UPOZORNENIE! • Nebezpečenstvo úrazu pre deti a batoľatá! Nenechávajte deti nikdy v prítomnosti obalového materiálu bez dozoru! Hrozí nebezpečenstvo udusenia, deti podceňujú často nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života a zranenia dojčiat a detí! • Pozor nebezpečenstvo úrazu! Uistite sa, že sú...
  • Seite 34 3. Osobné zabezpečenie a) Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo bez patričných skúseností a znalosti, ak boli pod dozorom alebo boli poučené o správnom používaní a pochopili riziká s tým spojené. Deti sa nemôžu hrať so zariadením.
  • Seite 35: Návod Na Obsluhu

    b) Venujte pozornosť vášmu zariadení. Skontrolujte, či nie je poškodené alebo nemá poškodené časti. Než prístroj použijete, opravte poškodené diely. Veľa nehôd má svoj pôvod v zle udržiavaných elektrických nástrojoch. 5. Originálne príslušenstvo Používajte len príslušenstvo uvedené v návode na obsluhu. Použitie iného príslušenstva, než je odporúčané, môže mať...
  • Seite 36: Čistenie A Starostlivosť

    Vypnutie POZOR! Nerobte žiadne úpravy alebo opravy • Poznámka: vždy po použití nasaďte spájkovací elektrického systému ani iných súčastí. Výnimky sú kolík (1) do viacúčelového držiaka. prípustné, ak osoba, ktorá vykonáva také zmeny • Vypínač (2) nastavte na "0". alebo opravy, je kvalifikovaná alebo k tomu Ak sa prístroj nepoužíva, odpojte napájací...
  • Seite 37 Likvidácia Technické údaje Likvidácia obalu Napájanie: 230V ~ 240V Obalový materiál sa skladá z recyklovateľných Frekvencia: 50 Hz materiálov. Obalový materiál zlikvidujte podľa jeho Príkon: označenia v na to určených zberných miestach Teplotný rozsah: 100-500 ° C resp. podľa platných predpisov. Napájací...
  • Seite 38 • 1 • • 1 , ø 1,0 mm, 10 g • 1 , ø 1,5 mm, 10 g • 1 • Kaufland.
  • Seite 39 „ ”. • • • (RCD),...
  • Seite 41 • "|". • • • "|". • (6), • • „ ” (7), . . „ ”.
  • Seite 42 • 48 W. • (5). min ( 100 °C " " ( 2 = 200 °C (7). 3 = 300 °C (7), 4 = 400 °C 5 = 500 °C • • "0". (5), (5),...
  • Seite 43 • • 2012/19/ • • • • • • • 230V~240V • 50Hz 48 W • 100-500 °C 1,80 m ; 1,00 m...
  • Seite 44: Zufriedenheitsgarantie

    Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / : Kaufland Zufriedenheitsgarantie: Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckar- K-Classic ist Qualität – garantiert. sulm, Deutschland, Německo, Njemačka, Niemcy, Deshalb: Zufrieden oder Geld zurück. Germania, Nemecko, Fragen zu K-Classic? Tel.: 0800 / 15 283 52...

Inhaltsverzeichnis